馮振玉 浙江欣海船舶設(shè)計(jì)研究院 總工程師
本文再次討論載重線公約附則里值得探討的問(wèn)題,其條款的序號(hào)及文字,均以《國(guó)際航行海船法定檢驗(yàn)技術(shù)規(guī)則》第3 篇《經(jīng)修正的1966 年國(guó)際載重線公約1988 年議定書(shū)附則B》為準(zhǔn)。首篇已經(jīng)有言在先:一家之言難免偏頗,甚而荒謬,歡迎批評(píng)指正。
在該條規(guī)定中,將“長(zhǎng)度”作為附則的專屬名詞進(jìn)行了定義:“(a)長(zhǎng)度(L)應(yīng)取為量自龍骨板上緣的最小型深85%處水線總長(zhǎng)的96%,或沿該水線從首柱前緣至舵桿中心的長(zhǎng)度,取大者…”
該規(guī)定從字面上理解,其定義的“長(zhǎng)度”實(shí)質(zhì)上是船舶專業(yè)所稱呼的“船長(zhǎng)”,將這樣泛指的詞匯“長(zhǎng)度”定義成特指的詞匯“船長(zhǎng)”,往往會(huì)造成邏輯上的混亂。就該定義的自身而言,在其為“長(zhǎng)度”釋義的文字中,又引用了“長(zhǎng)度”一詞,兩個(gè)同名的詞匯嵌套,卻各自代表著截然不同的意義,這本身就是條理上的混亂。另外,從使用的頻次看,在整個(gè)附則中“長(zhǎng)度”一詞出現(xiàn)了102次,其中僅32 次屬于定義中的船舶長(zhǎng)度,其余70 次的“長(zhǎng)度”,皆與定義中的船舶長(zhǎng)度無(wú)關(guān),有關(guān)與無(wú)關(guān)的數(shù)量之比,基本上是三七開(kāi)。
更令人困惑的是,附則中還出現(xiàn)了43次“船長(zhǎng)”一詞,該“船長(zhǎng)”也應(yīng)是附則所用“名詞”之一,但在第3條“附則所用名詞的定義”中卻未給予定義就直接引用。這種“船長(zhǎng)”與“長(zhǎng)度”使用的混淆,在專業(yè)文獻(xiàn)中出現(xiàn)實(shí)屬不該。
上述混亂或許是公約英文版的失誤,但只要中文版將直譯改為意譯即可糾正。中文版主要是給懂中文的人使用,直譯的文字往往會(huì)生澀費(fèi)解,意譯則會(huì)通俗易懂。一旦意譯的中文版本再需要譯為英文版時(shí),若為了與原文保持一致,再回抄個(gè)英文依舊就是了?;蛟S還可以破除迷信,將兩組英文詞匯的筆誤分別給予改正,那將是一種進(jìn)步性的突破。
該條中規(guī)定:“由船東選擇并經(jīng)主管機(jī)關(guān)批準(zhǔn),可將下一層甲板指定為干舷甲板,但該甲板至少在機(jī)器處所與首、尾尖艙艙壁之間應(yīng)是全通的和永久性的前后連續(xù)甲板,并且橫向也是連續(xù)的”。
筆者認(rèn)為,該規(guī)定沒(méi)有任何意義,應(yīng)予舍棄。但也曾有人認(rèn)為,此項(xiàng)規(guī)定的好處是可以降低露天甲板上門檻、開(kāi)口圍板等的高度,鑒于此,是值得保留的。此說(shuō)未免過(guò)于牽強(qiáng)。如果是為了這樣的目的,執(zhí)行附則第2條(6)“如果實(shí)際干舷甲板以下至少一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)上層建筑高度的假想干舷甲板作為核定的干舷甲板,則實(shí)際干舷甲板可按照第12,14-1至20,23,24和25條 的規(guī)定作為上層建筑甲板處理…”就已經(jīng)等效了。它既不用船東自主選擇,也不必經(jīng)過(guò)主管機(jī)關(guān)批準(zhǔn),對(duì)實(shí)際應(yīng)用更為簡(jiǎn)便有利。再有,如從降低露天甲板上設(shè)施的勘劃條件出發(fā),若執(zhí)行第2條(5)“第10條至第26條的所有各項(xiàng)規(guī)定適用于核定最小干舷的每艘船舶。當(dāng)船舶核定的干舷大于最小干舷時(shí),如果主管機(jī)關(guān)對(duì)所具備的安全性條件滿意,則這些要求可予放寬”的規(guī)定,則處理會(huì)更加靈活機(jī)動(dòng)了,關(guān)鍵在于當(dāng)事人如何去理解和執(zhí)行。
事實(shí)上,由船東申請(qǐng)另經(jīng)主管機(jī)關(guān)批準(zhǔn)后去使用第3條(9)(b)時(shí),期間要履行的手續(xù)是麻煩的,需要等待的時(shí)間也是不可預(yù)知的。對(duì)此可以肯定,設(shè)計(jì)單位絕對(duì)不會(huì)主動(dòng)使用,船東也不會(huì)去自尋煩惱,估計(jì)主管機(jī)關(guān)也會(huì)樂(lè)于減少干擾。直白地講,誰(shuí)都不愿意沒(méi)事找事!對(duì)于該條,《法定檢驗(yàn)實(shí)施指南》IACS UI LL40有這樣的評(píng)述:“成員社擬定本解釋是為了判斷最上層完整甲板以下的結(jié)構(gòu)在應(yīng)用噸位規(guī)則時(shí)是否能夠依據(jù)第 3(9)條定為干舷甲板。很明顯,此種結(jié)構(gòu)對(duì)載重線公約的原理是無(wú)意義的,但還是這樣寫了。假如能從載重線公約中刪去涉及下層甲板作為干舷甲板這一部分內(nèi)容,而噸位和載重線兩者仍能清楚的分開(kāi),當(dāng)然將更為可取”??梢?jiàn),該條的出爐,本身就是模糊的。
刪去該條,絲毫不會(huì)影響船舶噸位的丈量和載重線的勘劃,而且還會(huì)取得從源頭上排除干擾的效果。
在該條中規(guī)定:“甲板線系長(zhǎng)為300mm和寬為25mm的一條水平線。甲板線應(yīng)標(biāo)志在船中處的每側(cè),其上邊緣一般應(yīng)經(jīng)過(guò)干舷甲板上表面向外延伸與船殼外表面之交點(diǎn)(如圖4.1所示),如果在干舷經(jīng)過(guò)相應(yīng)修正的情況下,甲板線也可以參照船上另一固定點(diǎn)來(lái)劃定……”。
該規(guī)定是表述甲板線的垂向坐標(biāo),可以勘劃在計(jì)算型深(船中處的型深加上干舷甲板的厚度)附近的不同位置,最終勘劃的位置決定干舷是否需要修正。按附則第32條甲板線位置修正“如量至甲板線上邊緣的實(shí)際計(jì)算型深大于或小于D,則兩者的差數(shù)應(yīng)加于干舷或從干舷中減去”的規(guī)定,只有當(dāng)甲板線的上邊緣勘劃在與計(jì)算型深處等高時(shí),船舶的干舷才無(wú)需修正,否則,船舶的干舷都應(yīng)進(jìn)行修正。從圖4.1所示的文中的位置來(lái)看,表示圖4.1所示的甲板線全部勘劃在計(jì)算型深的位置而干舷無(wú)需修正,但從附圖4.1的實(shí)際情況看(多年從未變更過(guò)),并非如此,其中干舷需要修正的有如下兩項(xiàng):
圖4.1 甲板線
一是圖4.1左上角的甲板線位置需要修正干舷。以前載重線公約附則第3條(6)規(guī)定,對(duì)于干舷甲板上另有木甲板全部鋪敷的船舶,其計(jì)算型深還可以增加一個(gè)厚度t,t=T(L-S)/L(其中,T-木甲板厚度,mm;L-船長(zhǎng),m;S-上層建筑長(zhǎng)度,m),該圖甲板線雖然畫在木甲板頂,但按照公式,該船的干舷是否修正仍有兩種可能:如果S=0,則t=T,干舷無(wú)需修正;如果S>0,則t<T,則干舷均需修正;現(xiàn)行有效公約的附則已經(jīng)做了修改,即將第3條(6)刪除了可以增加厚度t的部分,故按該圖勘劃的甲板線位置,肯定需要對(duì)干舷進(jìn)行修正了。
二是圖4.1左下角的甲板線位置需要修正干舷。對(duì)于圓弧形舷緣船舶的計(jì)算型深,按第3條(6)的規(guī)定,“計(jì)算型深(D)是船中處型深加干舷甲板邊板的厚度”。該款所說(shuō)的船中處型深,在第3條(5)(b)中已有明確規(guī)定:“有圓弧形舷緣的船舶,型深應(yīng)量到甲板和船側(cè)型線延伸線的交點(diǎn)?!币来艘?guī)定可以直觀判斷,該圓弧形舷緣船舶的型深,應(yīng)在圓弧與舷側(cè)的切點(diǎn)之上,計(jì)算型深的位置也將在此型深之上再增加一個(gè)甲板厚度?,F(xiàn)圖示甲板線標(biāo)在舷側(cè)與圓弧的切點(diǎn)處,船舶的干舷肯定是要進(jìn)行修正的。
筆者認(rèn)為,該條的圖文應(yīng)重新協(xié)調(diào)。
附則第4條標(biāo)題是“甲板線”,表述甲板線標(biāo)志是一條具有規(guī)定尺寸和一定勘劃位置的線段標(biāo)記;第5條標(biāo)題是“載重線標(biāo)志”,表述載重線標(biāo)志是具有規(guī)定尺寸和固定勘劃位置的一個(gè)圓環(huán)和一條相交線段的標(biāo)記;第6條標(biāo)題是“載重線標(biāo)志所用的各線段”,表述各區(qū)域和季節(jié)的載重線段是具有規(guī)定尺寸和固定勘劃位置的標(biāo)記;第7條標(biāo)題是“核定載重線當(dāng)局的標(biāo)志”,表述的是核定載重線當(dāng)局是其名稱拼音的為首字母和具有固定勘劃位置的標(biāo)記;第8條標(biāo)題是“勘劃標(biāo)志的細(xì)節(jié)”,第9條標(biāo)題是“標(biāo)志的鑒定”,看這第8、第9兩條標(biāo)題中的“標(biāo)志”一詞,究竟是第5條的載重線標(biāo)志呢,還是上述甲板線、中心環(huán)、各載重線段和字母的組合的整體呢?若按第5條,就是中心環(huán)的標(biāo)志,若從舉例的附圖6.1、圖6.2標(biāo)繪的內(nèi)容來(lái)看,似乎應(yīng)是整體的綜合標(biāo)志。總之,按照附則上述各條文字的現(xiàn)行規(guī)定,載重線標(biāo)志的涵蓋內(nèi)容具有二義性:
若綜合分析,載重線標(biāo)志應(yīng)是第4條甲板線、第5條中心環(huán)、第6條各載重線段和第7條拼音字母標(biāo)志的組合,如無(wú)免于勘劃的特殊規(guī)定,缺少那一條的標(biāo)志都是不符合規(guī)定的。反過(guò)來(lái)說(shuō),第4條至第7條的標(biāo)志都是載重線標(biāo)志之一,誰(shuí)也不能獨(dú)立地稱為載重線標(biāo)志。故第5條的標(biāo)題應(yīng)改為“中心環(huán)”,不能用“載重線標(biāo)志”。相應(yīng)的第6條的標(biāo)題也應(yīng)改為“各載重線段”。圖6.1、圖6.2的名稱也應(yīng)分別改成“載重線標(biāo)志”和“木材載重線標(biāo)志”。
如果按第5條把“載重線標(biāo)志”僅定義成一圓環(huán)加一線段,則甲板線和其他各載重線段以及字母均為其他的附屬,不應(yīng)再是“載重線標(biāo)志”所用的線段。則第6條名稱應(yīng)改為“各載重線段”,而不能叫“載重線標(biāo)志所用的各線段”,因?yàn)榈?條載重線標(biāo)志中定義的線段只有一條線段,而不能再加入其他線段。相應(yīng)的圖6.1及圖6.2也要改成“載重線標(biāo)志及其他附屬標(biāo)記”。
總之,應(yīng)明確“載重線標(biāo)志”所涵蓋的內(nèi)容,不能含混不清。似乎以包含4、5、6、7條的全部?jī)?nèi)容更為可取。
圖6.1 載重線標(biāo)志及該標(biāo)志所用的各線段
圖6.2 木材載重線標(biāo)志及該標(biāo)志所用的各線段