匡國清
6月23日 星期一
晚上19:30至22:15,在維也納國家歌劇院觀看普契尼的三幕歌劇《托斯卡》,由在歐美歌劇界享有盛譽(yù)的國家歌劇院現(xiàn)任指揮菲利普·奧古英(Philippe Auguin)執(zhí)棒,第二幕結(jié)束后中場休息。在歌劇院東側(cè)噴泉廣場上,可以通過大屏幕觀看現(xiàn)場轉(zhuǎn)播的演出實(shí)況。
當(dāng)晚,節(jié)目單上導(dǎo)演一欄依舊是當(dāng)年的瑪格麗特·瓦爾曼(MargaretheWallmann),舞臺布景、服裝和道具設(shè)計(jì)師也是當(dāng)年的尼古拉-貝諾伊斯(NicolaBenois)。大幕打開,每一幕場景,如圣安德烈教堂、斯卡爾皮亞的寓所和圣天使城堡的露臺等,包括所有演員的服裝和道具,都是當(dāng)年地道的傳統(tǒng)制作。半個(gè)多世紀(jì)過去了,直到今天維也納國家歌劇院每個(gè)演出季上演的《托斯卡》依然保留了這一制作。
劇中,歌唱演員托斯卡由荷蘭女高音芭芭拉·哈夫曼(Barbara Haveman)出演。自從1995年在德國奧爾登堡出演法雅兩幕歌劇《人生朝露》中吉普賽姑娘薩露德以來,哈夫曼的足跡遍及歐洲各大歌劇院。哈夫曼在維也納國家歌劇院首次登臺飾演的角色是《莎樂美》中的王后希羅底,此后,還飾演了《瑪儂·萊斯科》中的劇名主角、《假面舞會(huì)》中的雷納托之妻阿梅麗亞和《西蒙·波卡涅拉》中的格里馬蒂伯爵女兒阿梅麗亞等戲劇抒情女高音角色。在第二幕中,當(dāng)托斯卡得知自己心愛的卡瓦拉多西在遭受酷刑后即將送往死亡的刑場時(shí),萬分恐懼,精疲力竭地倒在沙發(fā)上,唱出了感人肺腑的詠嘆調(diào)“為藝術(shù),為愛情”,充分地展示出哈夫曼唱做俱佳的不凡演藝。
畫家卡瓦拉多西由意大利男高音馬切洛-焦?fàn)栠_(dá)尼(Marcello Giordani)出演。1992年,焦?fàn)栠_(dá)尼在維也納國家歌劇院首次登臺的角色是《玫瑰騎士》中的意大利歌唱家,此后,還飾演了《波希米亞人》中的詩人魯?shù)婪?、《愛之甘醇》中的年輕農(nóng)民奈莫利諾、《清教徒》中的貴族騎士阿圖羅和《茶花女》中的富家子弟阿爾弗萊德等角色。焦?fàn)栠_(dá)尼身材魁梧,聲音型號較大,充滿力量和激情。第三幕幕啟。在羅馬圣天使城堡的露臺上。教堂響起晨禱的鐘聲,遠(yuǎn)處傳來牧童嘆息的歌聲,已經(jīng)露出魚肚白的天空上繁星閃爍,卡瓦拉多西回憶起與托斯卡的愛情,百感交集,深情地唱出了那首著名的詠嘆調(diào)“星光燦爛”,贏得了現(xiàn)場觀眾長時(shí)間的喝彩和掌聲??梢哉f,馬切洛·焦?fàn)栠_(dá)尼是當(dāng)今世界舞臺上威爾第、普契尼和19世紀(jì)真實(shí)主義歌劇中戲劇抒情男高音角色的一位不可多得的重量級演員。
當(dāng)晚演員陣容中最引人矚目的無疑是出演警察局長的美國男中音托馬斯-漢普森(Thomas Hanpson),不僅因?yàn)檫@是漢普森在維也納國家歌劇院的首次登臺,更因?yàn)檫@是漢普森罕見地在劇中飾演第一號反派人物,為此,演出前就在當(dāng)?shù)乇姸嗟臐h普森迷中引起不小的爭議。普契尼曾在寫給本劇腳本作家賈科薩的一封信中說:“《托斯卡》絕不是抒情的,而是充滿熱情、苦惱和憂憤的。這里不僅有善良的愛。也有像斯卡爾皮亞和斯波萊塔那樣的惡棍?!睗h普森的男中音以抒情見長,嗓音溫馨而醇美,雖然當(dāng)晚漢普森的表演成功地突破了自己原有的角色類型,不乏諸多可喜的精彩看點(diǎn),但與充滿張力的戲劇男中音的惡棍角色相比顯然還有些許距離。
6月24日 星期二
晚上19:00至20:30,在維也納國家歌劇院觀看捷克作曲家雅納切克的三幕歌劇《狡猾的小狐貍》,由國家歌劇院音樂總指導(dǎo)弗朗茨·韋爾澤-默斯特執(zhí)棒,令人企盼的25年后又重回國家歌劇院的大導(dǎo)演奧托·申克(Otto Schenk)執(zhí)導(dǎo),其舞美拍檔阿姆拉·布赫賓德(AmraBuchbinder)擔(dān)任舞臺布景、服裝和道具設(shè)計(jì),幕間無中場休息。從18:30開始,由奧利弗·蘭(Oliver Lang)在古斯塔夫·馬勒廳舉辦本劇的欣賞講座。
1956年12月14日,《狡猾的小狐貍》捷足先登地在維也納人民歌劇院進(jìn)行了奧地利首演,半個(gè)多世紀(jì)后,2007年10月2日,《狡猾的小狐貍》在維也納室內(nèi)歌劇院也成功地進(jìn)行了首演。雖然已經(jīng)上演了《卡塔·卡巴諾娃》和《死屋手記》兩部雅納切克歌劇,但不知何故,直到2014年6月18日,維也納國家歌劇院才姍姍來遲地迎來了《狡猾的小狐貍》的首演。當(dāng)晚,我們觀看的是首輪演出,演出版本與奧地利首演的最大區(qū)別是采用捷克語原版,而不是使用當(dāng)時(shí)由馬克斯·布羅德(Max Brod)翻譯的德語版。理由正如導(dǎo)演申克所說,雅納切克是依據(jù)捷克語的口語音調(diào)來譜寫這部歌劇音樂的,如果將其翻譯,作品的自然韻律就會(huì)被破壞。演員在劇中演唱的是具有現(xiàn)代歌劇特點(diǎn)的詠敘調(diào),通過前排座椅后背的小屏幕,每一位觀眾可以清楚地觀看英語或德語字幕。
對于本劇的舞臺制作,阿姆拉-布赫賓德原來有兩種不同的處理方法。一種是把整個(gè)舞臺布景減少到最小化,留下空間讓觀眾展開想象,另一種則是設(shè)計(jì)一種百看不厭的奇異布景,導(dǎo)演申克贊同第二種方法。因此,布赫賓德在舞臺上向觀眾展示了一個(gè)既可隨劇情需要而變化、又便于演員站立、行走和移動(dòng)的森林布景。整部三幕演出,除了在臺口左側(cè)簡短地插入街燈、桌椅等表現(xiàn)獵場看守人家中的場景外,森林布景幾乎一景到底。當(dāng)一縷陽光透過迷人的森林照射在草地上,一群胖刺猬、蒼蠅、螞蚱、蟋蟀、公雞、狗、獾、蚊子、青蛙——當(dāng)然還有小狐貍等擬人化的動(dòng)物和昆蟲紛紛登場,猶如迪斯尼中的米老鼠,有兩條腿,會(huì)說話、表演。舞臺上呈現(xiàn)出一派神奇的景象?,F(xiàn)場的觀眾無不為之叫絕。
當(dāng)晚演出,最惹人喜愛的自然是由以色列女高音琴·賴斯(Chen Reiss)飾演的尖耳朵小狐貍。賴斯身材修長、俏麗,嗓音純真可愛,充滿青春氣息,類似《魔笛》中的帕米娜,但聲音線條似乎細(xì)小了些,也許是為了更貼近童話故事中角色的需要。最出彩的一場戲是,尖耳朵小狐貍邂逅了一只雄狐貍(由女高音海烏娜·科飾演)。并相愛成婚,舉辦婚禮的那一天,整個(gè)森林為其慶??駳g,這是作者魯?shù)婪?特斯諾赫里德克小說《狐貍》中的故事結(jié)局。但雅納切克對此結(jié)局作了些許改動(dòng),讓小狐貍在第三幕中被殺。殺死小狐貍的并不是獵場看守人(由加拿大男中音杰拉爾德-芬利飾演),雖然看守人曾經(jīng)瞄準(zhǔn)小狐貍開槍,但并未使其致命,而且事后又設(shè)置了企圖誘其入網(wǎng)的捕獸器。小狐貍最終是在偷吃飼養(yǎng)場的雞時(shí),被一位偷獵者(由男中音沃爾夫?qū)话嗫骑椦荩魯赖?,那一刻,現(xiàn)場每一個(gè)人的心情是無比沉重的。隨后,舞臺上的表演又從頭開始:獵場看守人躺在草地上休息,夢見一只小狐貍,想捉住它,結(jié)果只抓住了一只青蛙。endprint
在整部作品中,雅納切克講了一個(gè)關(guān)于自然、人和動(dòng)物,愛、生和死永遠(yuǎn)循環(huán)不止的故事。世間萬物無一不是周而復(fù)始、生生不息的。該劇不僅僅適合兒童觀賞,更是一部適合于所有年齡觀眾欣賞的意義深遠(yuǎn)的童話歌劇。
6月25日 星期三
下午1了:D。至晚上22:00,在維也納國家歌劇院觀看《指環(huán)》四聯(lián)劇第三部第二日劇《齊格弗里德》,由國家歌劇院音樂總指導(dǎo)弗朗茨·魏瑟-默斯特執(zhí)棒,德國戲劇導(dǎo)演斯文-埃里克·貝希托爾夫執(zhí)導(dǎo),德國舞美設(shè)計(jì)師羅爾夫·格利騰貝格(Rolf Glittenberg)擔(dān)任舞臺設(shè)計(jì)。
自從《齊格弗里德》于1878年11月9日在維也納宮廷歌劇院首演以來,2008年4月27日首演的這一版本已經(jīng)是維也納國家歌劇院的第六次制作。與本版整個(gè)制作的其他場景相同,本劇仍是簡約寫意的現(xiàn)代制作。如第一幕,舞臺上并不是如劇本所描述的是“朝著森林敞開”的“一巖洞”,洞內(nèi)也不是簡陋的鐵匠鋪,而是整齊地?cái)[放在12個(gè)操作臺上的粉碎機(jī)、坩堝、熔爐、鼓風(fēng)機(jī)、鐵砧、臺虎鉗、冷卻池,以及鐵錘、鋼銼、火鉗等工具,完全是一個(gè)現(xiàn)代的金屬加工車間。如第二幕,在舞臺左側(cè)支起一個(gè)可以露宿的帳篷,天幕和側(cè)幕上懸掛著各種森林動(dòng)物標(biāo)本,以表示“密林深處一巖洞”。第三幕更為簡單,除了臺階以及天幕上變換的投影外,舞臺上幾乎是一片空地,以表示“一巖石山腳下的荒野”。其實(shí),在中國傳統(tǒng)戲曲中類似此種簡約寫意的舞臺制作司空見慣,習(xí)以為常,如舞臺上的一桌二椅可以表示屋內(nèi)的所有陳設(shè)。手中揮舞的一桿馬鞭表示策馬奔騰,搖動(dòng)一支櫓槳表示水中行船等。
當(dāng)晚,除了喬裝改扮的沃坦——漂泊的旅行者仍由波蘭男中音托馬斯·科尼岑替換尤哈·烏西塔羅出演,以及智慧女神埃達(dá)由德國女中音雅尼娜·貝希勒(Janina Baechle)替換安娜·拉森(Anna Larsson)出演外,其他飾演齊格弗里德的美國瓦格納男高音斯蒂芬·古爾德(Stephen Gould)、飾演布倫希爾德的瑞典瓦格納女高音尼娜-斯特默、飾演阿爾伯里希的德國男中音約亨·施梅肯貝歇爾和飾演米梅的奧地利男高音赫維希-佩科拉羅(Herwig Peeoraro)等都是2008年本版首演時(shí)的原班人馬。
當(dāng)晚演出給人留下印象最深的有兩場戲。一場是第一幕第三場,在米梅幾經(jīng)失敗后,齊格弗里德親自上陣打造諾通劍的全過程——粉碎斷劍、坩堝熔煉、模具澆鑄,鐵錘鍛打、水池冷卻等,甚至連淬火熱處理過程都不曾遺漏,齊格弗里德儼然成了一個(gè)金屬加工匠。隨后,齊格弗里德把劍上的鉚釘敲平,將劍握在手中,豪邁地唱出:“諾頓劍!諾頓劍!令人羨慕的武器!我重新將你的生命喚起。你曾死了一般破碎支離,如今你光芒四射,堅(jiān)韌鋒利?!闭沁@把全新的諾通劍,齊格弗里德毫無恐懼地用它刺中了由法夫納化身的巨龍心臟,斬獲了指環(huán)和隱身盔。巨龍的鮮血使齊格弗里德聽懂了森林鳥(不露面的角色,由女高音伊里德·馬丁內(nèi)斯飾演)的話語,決心奔赴火海中的巖石山頂解救自己的心上人。
另一場是第三幕第三場,齊格弗里德在森林鳥的指引下,擊碎了由沃坦喬裝改扮的旅行者的長矛,排除了阻撓。穿過火海,終于來到山頂上“枝條遠(yuǎn)伸的冷杉下”的巖石,用深情的吻將沉睡中的布倫希爾德喚醒。尼娜·斯特默以其金屬般光澤的嗓音滿懷激情地唱出了對生命和愛情的禮贊:“齊格弗里德,你英勇無比,你喚醒了生命,你喚醒了勝利,我永遠(yuǎn)愛你!”斯蒂芬·古爾德以其雄渾、濃烈的嗓音和難以遏制的火一般的熱情唱出了對布倫希爾德的愛慕之情:“你這可愛的人已歡笑著醒來。布倫希爾德活著,布倫希爾德在歡歌笑語!”熱烈歡快的“愛情二重唱”——“歡樂地愛,歡笑著赴死”——將全劇推到了高潮。
這是一場當(dāng)今世界舞臺上最精彩的一流演出。演出結(jié)束,全場起立,長時(shí)間地鼓掌和喝彩。除了隆重的集體謝幕外,古爾德和斯特默還特意一起以及單獨(dú)出場謝幕。
6月26日 星期四
晚上19:00。至21:00,在人民歌劇院觀看維也納國家芭蕾舞團(tuán)的兩幕芭蕾舞劇《輪舞》。舞劇的主創(chuàng)人員幾乎全來自英國,由芭蕾舞編導(dǎo)家阿什利·佩奇(Ashley Page)擔(dān)任編舞,皇家戲劇設(shè)計(jì)師安東尼·麥克唐納(AntonyMcDonald)擔(dān)任布景和服裝設(shè)計(jì),德國指揮家格里特·普里斯尼茨(GerritPriessnitz)執(zhí)棒,維也納人民歌劇院管弦樂隊(duì)伴奏。
芭蕾舞劇《輪舞》是根據(jù)奧地利作家阿圖爾·施尼茨勒(Arthur Schnitzler)的同名戲劇改編的,由安東尼·麥克唐納和阿什利·佩奇編寫腳本提綱。自發(fā)表一百多年來,原作曾不斷被改編成電影和話劇在世界各地上演,2008年和2009年,融合中國本土化元素的話劇《誰愛誰,愛誰誰》也在北京和上海被相繼搬上舞臺。施尼茨勒是第一個(gè)把意識流手法引入到德語文學(xué)中的奧地利作家,其作品的情節(jié)大多植根于19、20世紀(jì)之交的維也納,作品中的人物也是當(dāng)時(shí)典型的維也納形象:官員和醫(yī)生,藝術(shù)家和記者,演員和生活放蕩不羈的紈绔子弟等。
施尼茨勒的老朋友、奧地利著名心理學(xué)家和精神分析學(xué)派創(chuàng)始人弗洛伊德曾在給施尼茨勒的信中說:“當(dāng)我在欣賞您的佳作時(shí),同樣的句式、興趣愛好以及表現(xiàn)形式都與我的想法極為類似?!卑爬傥鑴 遁單琛钒ǖ谝荒恍蚰还?7個(gè)場景,其中有3個(gè)場景設(shè)在弗洛伊德診所,即第一幕第二場“弗洛伊德診所——施尼茨勒與弗洛伊德討論噩夢”,第九場“弗洛伊德診所——奧斯卡收到一個(gè)特殊的包裹/古斯塔夫(馬勒)之死”,和第二幕第五場“弗洛伊德診所——埃貢之死”,舞劇與弗洛伊德的密切聯(lián)系由此可見一斑。
芭蕾舞劇《輪舞》借用了原作中的“輪舞”結(jié)構(gòu),既有A愛上B,B愛上C,C愛上D,D又愛上A的循環(huán)關(guān)系,又在A與C之間,B與D之間進(jìn)行情感和人物關(guān)系的交織。如在第一幕中,第四場是古斯塔夫(馬勒)和阿爾瑪,第五場是阿爾瑪和奧斯卡,第六場是奧斯卡和米茨,第八場是米茨和彼得,第九場則變成了奧斯卡和古斯塔夫(馬勒),演繹了一出“旋轉(zhuǎn)木馬”式的“輪舞”。其實(shí)不僅僅是愛情,在人們的生活中“輪舞”也是無處不在。
自1951年8月1日《輪舞》在美國馬薩諸塞州的舞蹈節(jié)上第一次被改編成芭蕾舞劇上演以來,至今已經(jīng)歷了柏林、維也納和多倫多五個(gè)版本的演出。其中,維也納有兩個(gè),一個(gè)是1963年6月9日由維也納小芭蕾舞團(tuán)首演的版本,另一個(gè)是1988年6月12日由維也納人民歌劇院芭蕾舞團(tuán)首演的版本。當(dāng)晚演出是本演出季新制作的第6場次。
舞劇音樂并不是原創(chuàng)。大部分是由馬勒、科恩戈?duì)柕?、貝爾格、策姆林斯基和勛伯格的作品組成,如馬勒的第三交響曲第一樂章、貝爾格的《璐璐》組曲和《三首管弦樂曲》、科恩戈?duì)柕碌摹秼雰盒∫骨贰⒉吣妨炙够摹段柙姟泛托〗豁懬约皠撞竦摹段迨坠芟覙非返?,曲作者正?9、20世紀(jì)之交才華橫溢的奧地利本土作曲家,聽來頗有“珠聯(lián)璧合”之感。此外,還采用了法國作曲家拉威爾為管弦樂隊(duì)寫的舞詩——《圓舞曲》。整個(gè)舞劇音樂由阿什利·佩奇、安東尼·麥克唐納和斯洛伐克作曲家貝拉·菲舍爾(Bela Fischer)共同選取,由貝拉·菲舍爾串聯(lián)完成。
舞臺上展現(xiàn)的既不是精致、優(yōu)雅的古典芭蕾,也不是抽象、純粹的交響芭蕾,而是融合了戲劇和現(xiàn)代舞全新風(fēng)格的現(xiàn)代芭蕾。第一幕第六場在當(dāng)晚演出中給觀眾留下深刻印象,在貝爾塔·楚克坎德爾家社交聚會(huì)上的奧斯卡和米茨跳起雙人舞。兩位青年芭蕾舞藝術(shù)家,飾演畫家奧斯卡的基里爾·庫爾萊夫(Kirill Kourlaev)和飾演模特“甜妞”米茨的阿莉塞·菲恩策(Alice Firenze),以精湛、高超、嫻熟、流暢的舞姿,將劇中主人公的思想感情和內(nèi)心情感表現(xiàn)得既細(xì)致入微,又激情奔放,使現(xiàn)場觀眾在欣賞之余贊嘆不已。endprint