流沙河
吾蜀有安仁鎮(zhèn),以劉文彩莊園聞名。1951年春,我20歲,做黨報的見習(xí)記者,跟隨《呂梁英雄傳》作者之一的西戎,采訪此鎮(zhèn)。一日街上遇見轎車多輛,載京中民主人士數(shù)十,來此觀察土地改革運動。貴賓云集茶館,談笑甚歡。領(lǐng)隊的秘書長楊紹萱,是京劇《北京四十天》的作者,西戎認(rèn)出來,上前去招呼。楊紹萱引西戎和我到茶桌邊拜見一位蓄須老翁,圓眼帶笑,知是史學(xué)大師陳垣。
陳垣在茶座上說過啥話,記不得了。只是今日讀到一篇短文,喚醒舊時記憶。那短文說,新中國成立以后,有人呈上所著書稿,書名有“遠(yuǎn)東”二字,當(dāng)面請教。陳垣注視稿本,沉默良久,忽然問道:“你是哪國人?”其人語塞,面赤而退。
“遠(yuǎn)東”一詞,從前常見于報章雜志,習(xí)以為常。20世紀(jì)之初,在上海開遠(yuǎn)東運動會。二戰(zhàn)結(jié)束后,同盟國要審判日本戰(zhàn)犯,在東京成立遠(yuǎn)東國際法庭。遠(yuǎn)東者,東亞也。日本、韓國、朝鮮、中國、蒙古都在東亞。對中國而言,東亞不存在遠(yuǎn)近的問題。所謂遠(yuǎn)東一詞,牽涉坐標(biāo)原點。如果坐標(biāo)原點設(shè)在歐洲,也就是說,站在歐洲,從那里向東望,東亞最遠(yuǎn),所以歐洲人把東亞叫作遠(yuǎn)東(Far East);中亞次之,所以叫作中東(Mid East);西亞最近,所以叫作近東(Near East)。遠(yuǎn)東不過是地理概念,不同于“殖民地”“附屬國”之為辱稱。中國人立足中原向外望,也有自己的坐標(biāo)原點,也據(jù)此以命名。例如越南,意指百越(廣西)之南。又如新疆以及新疆以西,漢稱西域。再向西去,更遠(yuǎn)更遠(yuǎn),遠(yuǎn)到歐洲,明清以來,叫作泰西。泰即太,太西了,到頭了。泰西正好對應(yīng)遠(yuǎn)東。國內(nèi)地名同樣牽涉坐標(biāo)原點,例如廣東之名出自廣南東路,廣西之名出自廣南西路。廣乃湖廣(湖北、湖南)簡稱,可知廣東、廣西之坐標(biāo)原點在湖北、湖南。又如陜西者,陜州之西也;云南者,云嶺之南也。
然而“遠(yuǎn)東”之稱,從前往往出自老牌帝國主義之口,色澤畢竟不良,終非純粹的地理概念,見斥于史學(xué)家,我認(rèn)為斥得好。但是,那部書稿的作者亦沿襲誤用罷了。陳垣冷斥,稍嫌嚴(yán)厲,不過是要他一次性牢記,亦與人為善也。這類所謂政治錯誤,如果落到東方學(xué)大師薩義德手里,便難免被打入帝國主義新殖民主義的“歐洲文化中心論”,予以痛殲了。上綱上線這套整人玩意兒,我們搞了多年,早已厭棄。怎奈歐美學(xué)府沒玩過這一套,所以對薩氏之說喜聞樂見,把他捧紅。陳垣謙謙儒者,謹(jǐn)遵夫子正名之教,正是吾國讀書人的優(yōu)良傳統(tǒng),應(yīng)該代代傳承。