施水液
看到白鷺你會想到什么
在退了潮的泥灘上見到兩三覓食的白鷺,你會想到什么?
熱愛生活的文藝青年可能會想到廈門人。他們很容易從白鷺這樣悠閑自得的姿態(tài)生出感慨:“像足了廈門人!”不過的確,很容易在廈門看到各種各樣隨意安閑的人。大概喜歡喝茶的地方的人們過著的都是安逸悠哉的生活。
愛好文史的人可能會想到廈門島別稱“鷺島”、鷺門、鷺嶼,宋代時還曾經(jīng)叫作“嘉禾嶼”。他們會告訴你:白鷺是益鳥,和嘉禾一樣,對農(nóng)業(yè)社會的先民來說具有特殊的意義,也印證了廈門島的發(fā)展在很長一段時間內(nèi)都帶有農(nóng)業(yè)經(jīng)濟的特點。
深愛大自然的人則會感慨:白鷺漸漸多了起來,可見生態(tài)環(huán)境有所恢復(fù)。年輕的朋友也可以因此知道,原來曾經(jīng)一度,“鷺島”上竟然是看不見“鷺”的。這也為我們敲響了生態(tài)環(huán)境保護的警鐘。
對語言文字感興趣的人可能要多問一句:“白鷺用廈門話怎么說?”可能生在廈門長在廈門的年輕廈門人會不太確定地回復(fù)你:“好像就是白鷺吧?”但是辭典上記的多是“白鷺鷥”或“白翎鷥”。你看,我們需要保護的不僅是自然生態(tài),還有文化生態(tài)。
但文化生態(tài)的恢復(fù)卻要難上許多。我們正在經(jīng)歷文化的趨同,甚至是熱烈擁抱文化的趨同。也許人人多少都覺得自己地方的文化傳統(tǒng)值得保護和恢復(fù),但努力于保護和恢復(fù)地方文化傳統(tǒng)的,始終只是少數(shù)。所以猶太人復(fù)興希伯來語才會被認為是“奇跡”。
從語言工具論的角度來說,在現(xiàn)代經(jīng)濟生活中,怎么方便怎么說固然無可厚非。但是語言不僅僅是工具。不同的語言還關(guān)系著不同的族群歷史、風(fēng)俗習(xí)慣、文化信仰,而這些,不正是我們?nèi)ゲ煌牡胤铰眯?,除了不同的風(fēng)景,還想看到的不一樣的東西么?
所以,去不同的地方旅行,也可以嘗試了解一下當?shù)氐恼Z言。對于白鷺這樣一種雖然珍稀,卻也非廈門獨有的物種,也許你認為不值矚目。但是我在問了廈門友人,在地人怎么用廈門話稱呼白鷺,又去查閱了幾本閩南語辭典之后,想起了“白翎鷥,車糞箕,車到溝仔墘。跋一倒,拾著兩仙錢……”這么一首童謠,有了一些收獲。
這首童謠有什么特別之處呢?這是我很早以前聽過的臺灣流行版本,廈門《閩南方言與文化》鄉(xiāng)土教材上是這樣的:“白鷺鷥,擔糞箕,擔到海仔墘;跋一倒,拾兩圓……”我關(guān)注的差異是“兩仙錢”和“兩圓”。“仙”很明顯是個錢幣的單位,但具體是哪個單位呢?辭典上說,“仙”借自英語,是cent的音譯。這是我的收獲。
但你說你不研究這些,也沒關(guān)系,你可以通過童謠認識一地的風(fēng)俗風(fēng)物。比如這首《白鷺鷥》有很多不同的版本,其中一些很長,大概是編童謠的人偶然看到白鷺來了興致,自己跟自己玩接龍,從白鷺想到挑簸箕到海邊又想到撿到錢,然后開始腦洞大開“……雞僆跳過枝,龍眼換荔枝。荔枝樹尾紅,熟的送丈人……”這樣你就可以知道,閩南人叫沒生過蛋的小母雞“雞僆”,又知道閩南盛產(chǎn)龍眼和荔枝等。
所以你看,你只是在退了潮的泥灘上見到兩三覓食的白鷺,但是多問一句,也許你得到的會更多。