国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

傲慢與偏見之間(上)

2015-05-30 10:48:04李煒
書城 2015年8期
關(guān)鍵詞:惠斯勒普魯斯特大亨

李煒

正 題

“我不選擇在洛威爾出生,”他有一次說道,顯然覺得美國馬塞諸塞州的故鄉(xiāng)小城配不上自己?!拔蚁胝Q生在哪兒就在哪兒—哈!”

這種任性—外加扭曲事實的傾向(只因為心血來潮)—確實是惠斯勒(James McNeill Whistler)的一大特點。同樣能代表他的還有:語不驚人死不休。他所做的每一件事、發(fā)出的每一聲“哈”,似乎都旨在讓別人多看他幾眼(圖1)。為了表明自己和其他藝術(shù)家大不相同,他在姓名縮寫的基礎(chǔ)上構(gòu)想出一只蝴蝶。這枚文織圖案成了他的簽名符,在他的畫作中到處飛舞。

但千萬別被他矯揉造作的蝴蝶形象騙倒。除了美麗的羽翼,惠斯勒還備著一根毒刺。早在拳王阿里的經(jīng)紀(jì)人想出“步法如蝶飄,出拳如蜂刺”這句宣傳語之前,惠斯勒就已擊倒了無數(shù)個不知天高地厚的家伙。

有個利物浦大亨就不幸登上了惠斯勒的私人拳擊場。他請藝術(shù)家替自己的豪宅作幅畫。后者腦門一拍,靈感一來,便開始繪制三個衣不蔽體的女人,想必認(rèn)為這世上沒幾個有錢的男人能抵擋得了一組半裸的女人。但他越畫越忘乎所以,以至于沒有完成作品。為了表現(xiàn)自己寬容大量,航運大亨放了他一馬。非但如此,兩人還發(fā)展出類似友情的關(guān)系。錢多得沒地方花,大亨突然想要惠斯勒替家中的每一成員繪制一幅肖像。

就這樣,惠斯勒迷上了雇主夫人的妹妹,沒費多少工夫就追到了手,成了他的未婚妻。但戲只能唱到這里。這世上沒幾個習(xí)慣深宅大院日子的女人能忍受家徒四壁的婚后生活—無論她老公的手筆有多大。

惠斯勒倒也沒有為此心碎神傷。富家小姐終于把他甩掉時,他已經(jīng)畫了大亨的夫人(圖2)。

這世上有兩種肖像畫家。第一種兢兢業(yè)業(yè),如霆如雷。他們完成一份工作,便開始下一個。這樣的藝術(shù)家在世時往往名利雙收,死后卻迅速被遺忘。

第二種肖像畫家可能沒那么勤勉,卻投入了大量與工作無關(guān)的東西:自己的個性。憑著一身的魅力、怪癖、矛盾乃至脾氣,他們不僅吸引了坐在畫架前的模特,還有多年后—百年后—在書籍中遇到他們的讀者。

毫無疑問,惠斯勒屬于第二種。大亨的夫人抗拒不了他的魅力,成了他的情婦。關(guān)系發(fā)展到最后,她甚至毫不遮掩地與他公開露面。不難想象,謠言馬上四起,說兩人打算私奔。

事實上,在愛戀惠斯勒這件事上,貴婦并沒有比妹妹更頂真;她不過是以牙還牙,用外遇來報復(fù)四處留情的丈夫。惠斯勒倒也不在乎。只要有機會沾沾女色,談?wù)勄楦?,他就心滿意足了。更何況,到了那時,他和大亨的關(guān)系已經(jīng)惡化到無可挽回的地步。這一切都得怪那間飯廳。

稱孔雀堂為一間飯廳,確實有點像說“非洲之星”是一塊石頭。前者不僅是一座豪宅里用來吃喝玩樂的地方,更是一整個時代的代表(圖3)。

惠斯勒能參與這項工作,純屬意外。大亨最初雇傭的畫家忽然精神崩潰(既然故事發(fā)生在十九世紀(jì)的英國,精神失常這樣的情節(jié)也順理成章,而且會繼續(xù)在本文中出現(xiàn))。大亨只好雇惠斯勒來負(fù)責(zé)收尾。

雖然房間里會掛一幅很不錯的惠斯勒作品,孔雀堂的初衷卻是為了展示大亨收藏的康熙時期瓷器。也許是因為惠斯勒本人也收藏瓷器,也許只是因為他自認(rèn)品位更高,他一次又一次要求雇主同意更多的改建,最后干脆擅自做主。

盡管畫家“像黑奴一樣”工作(他自己的說法),大亨見到完工的房間時卻愁容滿面。畫家把一間炫耀財富的屋子改造成一座祭拜美學(xué)的齋壇,成本自然也直線飆升。看了惠斯勒開出的賬單,大亨差點暈了過去,最終只肯付一半的費用。

為了給小氣鬼一個終生難忘的教訓(xùn),惠斯勒趁大亨出差期間,把幾乎所有還沒親手改過的裝修都換了容貌。他把整個房間漆成了孔雀藍(lán),還在懸掛他油畫的正對面加了一面壁畫。畫面上的兩只金孔雀昂首挺胸,仿佛即將對決。銀色羽冠的那只孔雀自然代表擁有一絲白色額發(fā)的畫家,爪子下散落錢幣的孔雀則指代大亨,暗示他貪財。生怕還有人搞不清作品的意思,惠斯勒為之取名《藝術(shù)和金錢》。

莫名其妙地被惠斯勒蟄了兩次—老婆再加上孔雀堂—大亨怒不可遏,誓要用馬鞭抽打畫家。步法如蝶飄的后者自然懂得招架。他馬上勒索大亨,說要把他錙銖必較、風(fēng)流成性的事實公布于眾。要是兩人之間芝麻綠豆般的恩怨情仇依然值得一提,不過是因為它會啟發(fā)惠斯勒再三創(chuàng)造藝術(shù)史上最尖酸刻薄的幾件作品。

航運大亨如是,別人也一個樣?;菟估摘毤艺莆找环N化友為敵的神奇本領(lǐng),“隨時”—按照一名旁觀者的說法—“準(zhǔn)備在朋友的第五根肋骨下捅一刀”。

他撰寫的那本《樹敵的高雅藝術(shù)》顯然不乏自知之明。帶著自嘲的幽默,還把此書獻給“所有年紀(jì)輕輕就已甩掉眾人友情的罕有人士”。

仿佛為了證明自己說到做到,沒多久惠斯勒便和幫他起這個書名—事實上,幫他整理整本書內(nèi)容—的出版商反目成仇。原本,惠斯勒想稱自己的雜集為《剝頭皮》。奇怪的書名取義于傳說中的一些美洲印第安族的傳統(tǒng):剝除敵人的頭皮作為戰(zhàn)利品?!澳腥巳际琴澹被菟估赵@樣夸夸其談,“而我的使命就是收集他們的頭皮?!?/p>

想必是因為《樹敵的高雅藝術(shù)》確實收集了不少頭皮(惠斯勒不但挖苦自己看不順眼的評論家,還摘錄了所有那些評論家挖苦他的文字),書一上市就賣了個精光。再過幾年,普魯斯特會把自己當(dāng)成寶的這本書送給好友。當(dāng)后者要求他在扉頁上題幾個字時,普魯斯特卻一口拒絕?!拔疫@微不足道的名字,不配出現(xiàn)在如此非凡之人的作品中?!?/p>

其實,浮夸自負(fù)只是畫家對外的形象?;菟估仗幮姆e慮打造出這面貌的唯一目的,只是為了博取注意力。但就像腐肉吸引蒼蠅,臭名也會招來大量的寄生蟲。難怪他需要精通樹敵這門藝術(shù)。少了它,誰能高雅地打發(fā)掉像王爾德這樣難搞的人物(圖4)?

一開始,新來的仰慕者確實挺討惠斯勒的喜歡。這兩人國籍一美一愛,體態(tài)一瘦一胖,年紀(jì)一熟一青,竟是一拍即合,總是一唱一和,活像一對相聲演員,讓周圍的所有人捧腹大笑。

不消說,王爾德很快便會為自己贏得機智的美名。但初遇惠特勒的那段日子,他其實跟不上前者。據(jù)說,聽到畫家說了某句俏皮話后,王爾德喃喃自語道:“真希望是我說了那句語?!被菟估彰媛断采⒓椿氐溃骸澳銜僬f它的,奧斯卡。你絕對會的?!?/p>

但惠特勒也沒能得意太久。歡樂很快讓座給厭煩,繼而又被憤怒霸位。王爾德確實按照畫家的建議做了,一次又一次把他的奇思妙想占為己有,甚至逐字逐句地照搬?;菟估瞻l(fā)現(xiàn)自己帶著詼諧口吻的指責(zé)絲毫不起作用,只好在報紙上白紙黑字地宣布王爾德剽竊了他的諸多想法。這只迎來后者的一陣假笑—然后一個巴掌。“要說我借用惠斯勒先生的藝術(shù)觀點,”王爾德在同一家報紙上反駁道,“我聽過他表述的唯一一條具有獨創(chuàng)性的觀點便是:他的才藝超過了那些事實上比他優(yōu)秀多了的畫家。”

惠斯勒似乎從未意識到:那些他視若明珠、奉為獨創(chuàng)的觀點早就不新鮮了。好幾個法國作家—尤其是戈蒂耶(Théophile Gautier)—早就表達(dá)過類似的想法。更何況,對王爾德也好,對整個美學(xué)界也罷,有沒有創(chuàng)意其實無關(guān)緊要。有沒有風(fēng)格—這才是關(guān)鍵所在。

即便如此,惠斯勒還是想借用講座來澄清事實。如果王爾德在美國巡回演講能百舉百捷,他自己上臺說豈不是更像模像樣?在旅途中,王爾德從美國來信,簡直都要得意忘形了?!拔矣H愛的吉米,他們很‘把我當(dāng)回事兒。這豈不是很嚇人?換做你會怎么辦?”惠斯勒機敏地回復(fù)了作家:“人家把你當(dāng)回事兒,這是不可避免的;你把自己當(dāng)回事兒,這是無法饒恕的?!?/p>

現(xiàn)在,輪到他自己來拓展“不可避免”和“無法饒恕”之間的空間了。

惠斯勒簡單爽快地把自己的倫敦講座命名為“十點鐘”。他選了一個周五晚上。這么一來,聽完講座的觀眾回到家都要凌晨了。如此晚的演講確實不尋常,但他的話題倒很一般?;菟估障胝?wù)勊囆g(shù)—什么是,什么不是。

聽起來枯燥的主題當(dāng)然是噱頭。不出所料,一上臺他便窮兵黷武,攻擊所有的主流觀點。他堅稱:藝術(shù),其實與教授、評論家之流津津樂道的那些玩意兒毫無共同之處?!八莾?yōu)雅思想之神—不敗法亂紀(jì),不蠻來生作,卻也毫無利益?!边@是因為“她只關(guān)注自身完美,無意傳授他人,無論何時何地都在尋求美的存在。”所以,貨真價實的藝術(shù)家不可能是“改革者”,更不可能想要“改善他人的言行”。諸如“忠誠、憐憫、愛情、報國”這樣的情感和藝術(shù)壓根兒扯不上關(guān)系。

雖然惠斯勒在演講中暗諷了當(dāng)時也在場的王爾德,說他不過是個“淺薄的涉獵者”,后者還是聽得興致勃勃。六年后,他會在小說《道雷·格林的畫像》中把畫家極具挑釁性的論點簡化為:“藝術(shù)只傳達(dá)自己,絕無其他內(nèi)容。”

不管這算不算抄襲,惠斯勒其實并沒有把王爾德太當(dāng)一回事。倘若后者在《道雷·格林的畫像》中沒說錯的話—倘若“一個人挑選敵人時”,真的“再小心都不為過”—那么,惠斯勒的確可以堪稱十九世紀(jì)最小心謹(jǐn)慎的畫家。再也沒有誰能像他一樣,找到如此優(yōu)異的棋逢對手了。

反 題

“缺乏勤勉的人生是種罪行,”他在一次演講中說道,“缺乏藝術(shù)的勤勉則是種暴行?!?/p>

那時候—一八七○年—全英國—很可能整個世界—最杰出的藝評家已經(jīng)花了二十年的光景試圖療愈自己國家的社會痼疾。在拉斯金(John Ruskin)的理念里,藝術(shù)和社會是分不開的(圖5)。前者是后者昭然可見的化身。這讓拉斯金進一步堅稱:

品位不是美德的一部分或者跡象,而是它本身。測試任何人的首要問題是:“你喜歡什么?”告訴我你喜歡什么,我便能說出你是怎樣的人。

最后這句話顯然援引了法國美食家布里亞-薩瓦拉(Jean Anthelme BrillatSavarin)的名句:“告訴我你吃什么,我便能說出你是怎樣的人。”只不過,在拉斯金手里,“品位”成了道德的指標(biāo)。喜歡淫蕩詩畫,就等同于道德敗壞。根據(jù)拉斯金的說法:“藝術(shù)不但不缺乏道德觀,事實上,除了藝術(shù),沒有多少事物具有道德寓意?!?/p>

哪怕是在一個極其注重體面的國度和年代,這樣的立場也遠(yuǎn)離了主流。如果拉斯金的藝術(shù)觀念乍聽之下過于保守,他的政治觀念則恰好相反。他想要推翻現(xiàn)狀。他呼吁打倒資本主義。他激烈反對“自由放任”(laissez-faire)—這條英國經(jīng)濟學(xué)家一百多年來視為最神圣不可侵犯的政策。

如同所有超前于時代的思想家,拉斯金的諸多想法需要很長一段時間才會被接受。更具體地說,要等到他去世后四年,他作為社評家的價值才能得到最重要的肯定。在一場漫長的南非火車旅程中,一名三十四歲的印度人讀了《留給這位后來者》。寫于一八六○年的這本散文集指出了資本主義以及工業(yè)化的弊端,同時也標(biāo)志了拉斯金開始全心投入社會與政治問題?;疖嚿系淖x者馬上被作者“魔法般的魅力”折服了。沒多久,他會把這本書譯成自己的母語,還會把作者的不少見解融入自己的思想中。如此殊榮,恐怕連拉斯金都未曾預(yù)料。他的新信徒不是一般的政治家,而是甘地。

拉斯金在政界的影響力當(dāng)然只是冰山一角。要更全面地解釋他的成就,就必須提及他的另一名譯者。這次是譯成法文,但同樣要等到拉斯金過世后才會出版。譯者自然也不是一般作家,而是普魯斯特。

后者在拉斯金的文字中浸淫六載。那些年恰是決定普魯斯特寫作方向的關(guān)鍵階段。出版了短篇連同隨筆的處女作《快樂與時日》后,他著手一部長篇。但《讓·桑特伊》才寫一半,他就失去了靈感,不知該如何接下去,甚至懷疑自己是否真有天賦。就在這個節(jié)骨眼上,他的母親鼓勵他繼而幫助他研究并翻譯拉斯金(她的英文比兒子的要好)。就這樣,普魯斯特不僅吸收了拉斯金的美學(xué)觀念,還汲取了他的文風(fēng)。毫不夸張地說,拉斯金復(fù)雜的句法為《追憶似水年華》的文體奠定了基礎(chǔ)。

甘地和普魯斯特都不是英國人,這應(yīng)該不算巧合。在拉斯金自己的同胞眼里,他無疑是個費解的人物。雖然他的想法一再惹出爭議,真正讓流言像河水一樣持續(xù)不斷的卻是他的私生活。

拉斯金結(jié)過婚,但沒有“圓房”,哪怕婚姻長達(dá)六年之久,而且老婆還是國色天香的美女。他崇拜女性,但只限于未成年的女孩,雖然他耐心地等到自己最迷戀的少女成年后才向她求婚(后者既沒答應(yīng)也沒拒絕,只請求愛者再等她三年。不難想象,女孩的父母不想要一個和自己同輩的女婿。僵局將以女兒的發(fā)瘋及早逝結(jié)束)。光憑這兩點—拉斯金的“性趣”及“無能”—就足以讓他成為大眾的笑柄。(納博科夫在創(chuàng)造《洛麗塔》中那位熱愛藝術(shù)、癡戀早熟少女的主人公時,豈有可能沒在想拉斯金?)

好在拉斯金不在意流言蜚語—甚至自家憾事;他一直覺得自己被賦予了最重要的使命。廢除婚約后,他向友人吐露:

真正讓我悲傷的是另一種事情。透納(J. M. W. Turner)的死,以及這里那里的十三世紀(jì)建筑被摧毀—比起家庭變故,這些事帶給我更大的、上百倍的痛苦??峙逻@有點不對勁……

恐怕他真的有點不對勁。否則,該如何解釋他越來越頻繁的精神病發(fā)作?(《洛麗塔》的主人公自然也是個神經(jīng)?。┻@是否能解釋拉斯金的古怪品位(事實上很難用他自己的道德說法闡明)?一方面,他激進地捍衛(wèi)透納非常前衛(wèi)的晚期作品(前衛(wèi)到就連一貫欣賞這名英國藝術(shù)家的人都拿那些畫取樂);另一方面,他擁護早已被淘汰的風(fēng)格(尤其是哥特式的建筑),同時鼓勵復(fù)舊的藝術(shù),比方說那些稱自己為“拉斐爾前派兄弟”畫家的作品。急劇動蕩地徘徊在“新新事物”與老古董之間:拉斯金的瘋態(tài)中難道真能顯出條理?

牛津大學(xué)顯然知道答案,要不然也不會聘他為首任美術(shù)教授。不消說,雙方的關(guān)系自始至終都談不上融洽。一個天生是改革者,想為學(xué)府帶來新氣象;另一個身為英格蘭最老字號的學(xué)院,必然是反動派,需要恪守威嚴(yán)的古老傳統(tǒng)。

但這里要強調(diào)的并不是雙方的關(guān)系,而是單方的成就。要是連牛津這么保守的地方都樂意包容如此備受爭議的人物,難道還不足以證明拉斯金拔類超群、才學(xué)兼優(yōu)?

比起別的學(xué)者,他確實擲地金聲,絕對是史上最卓越的文體家之一。但這并不是拉斯金鶴立雞群的唯一理由。和絕大多數(shù)藝評家不同的是:他自己也會畫畫(圖6)。他的父親認(rèn)為:繪圖是紳士該懂的技藝,所以從小就讓他接受培訓(xùn)。等到拉斯金成年后,繪畫已成了他生活的一部分。他總在清晨出門寫生,下午再繼續(xù),日復(fù)一日,連婚姻甚至旅游都改不了這個習(xí)慣。

因此,當(dāng)他贊許一個連構(gòu)圖原則都沒學(xué)過的畫家時—拉斐爾前派的創(chuàng)辦者羅塞蒂(Dante Gabriel Rossetti)—他顯然沒有沿用傳統(tǒng)的評判標(biāo)準(zhǔn):決定一件作品好不好僅僅因為逼不逼真。能打動拉斯金的并非精湛的畫技,而是高尚的精神。他深信,“一切偉大的藝術(shù)都來自整體:一個人的身體再加上靈魂,但主要還是靠靈魂?!?/p>

至于那些只想捕捉到“美”的畫家,他們的努力只有可能以失敗告終。

合 題

雖然截然對立,拉斯金和惠斯勒倒也不缺相似之處。兩人都出身于穩(wěn)固的中產(chǎn)階級家庭,父親事業(yè)有成,母親信仰虔誠。兩人都成長在養(yǎng)尊處優(yōu)的環(huán)境中,隨著父母出國旅游而接觸到藝術(shù)。兩人都失去了幼時的宗教信仰。兩人終生都是“局外人”,在哪里都沒有歸屬感。

雖然性格水火不容,讓他們天差地別的反而是他們最重要的共同點:對藝術(shù)的熱愛。兩人都堅信自己最了解藝術(shù),領(lǐng)悟了它的真諦。

既然“合題”—互相對立的物事最終能完美無瑕地融為一體—是一個在虛構(gòu)作品中遇到的情節(jié),多半出現(xiàn)在那些唯有圖書館才會勉強收納的哲學(xué)論著中,不過偶爾也會在空氣流通、沒有舊書霉味的地方露面,比方說:普魯斯特的書信。

“我讓他講了幾句關(guān)于拉斯金的公道話”—唯一一次遇見惠斯勒后,普魯斯特如是說。仿佛為了遮掩軼事的牽強性—惠斯勒豈有可能說拉斯金的好,而且還是對一個陌生人說?—普魯斯特緊接著又補充道:“關(guān)于拉斯金和惠斯勒的理論,我思索得越多,越是相信他們并非不可調(diào)和的?;菟估赵凇妒c鐘》中講到,藝術(shù)和道德絕然無關(guān),這是對的。然而,拉斯金在另一個層面,同樣講到了一個真理:一切偉大的藝術(shù)都是道德?!?/p>

既然“合題”純屬虛構(gòu),無論那些充滿想象力的小說家名叫黑格爾、費希特還是普魯斯特—那么,在現(xiàn)實生活中,拉斯金和惠斯勒之間這種無法逾越的鴻溝只可能落得一個下場。

好笑的是,這兩人一輩子都未曾謀面。

猜你喜歡
惠斯勒普魯斯特大亨
小事一樁
不過小事一樁
火箭大亨突然離世,巨額遺產(chǎn)留給一只貓
軍事文摘(2023年14期)2023-07-28 08:40:18
[美國]詹姆斯·惠斯勒《庭院和運河》局部
散文詩(2022年1期)2022-01-15 15:03:26
A Brief Review of Translation Critiques of George Kao’s Chinese Version of TheGreatGatsby
建筑大亨沈祝三“筑夢”大武漢
文史春秋(2020年1期)2020-03-16 13:13:34
吉恩·沃爾夫是科幻小說界的普魯斯特
英語文摘(2019年7期)2019-09-23 02:23:16
普魯斯特和服務(wù)機器
惠斯勒打官司
快樂語文(2018年13期)2018-06-11 01:18:06
肖邦
通渭县| 肥城市| 拉萨市| 安宁市| 舞阳县| 黑龙江省| 大宁县| 晋宁县| 霍州市| 临湘市| 甘谷县| 古田县| 永州市| 孟州市| 三原县| 威信县| 宣汉县| 资中县| 南康市| 峡江县| 晋城| 德格县| 白玉县| 寿光市| 景东| 大渡口区| 泰来县| 西和县| 樟树市| 西昌市| 尖扎县| 远安县| 临夏县| 伽师县| 南城县| 左贡县| 北京市| 西乌| 北流市| 郧西县| 台安县|