時(shí)百慧
摘 要:“大X大Y”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中的一種四字格式,格式中X、Y可以為不同性質(zhì)的語(yǔ)法成分,本文分別從X、Y的語(yǔ)義關(guān)系、格式語(yǔ)義整合度以及格式義等方面對(duì)其語(yǔ)義進(jìn)行了考察。
關(guān)鍵詞:大X大Y;格式;語(yǔ)義
“大X大Y”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中的一種四字格式,由不變常項(xiàng)“大”和變項(xiàng)X、Y組成,X、Y主要為動(dòng)詞、名詞、形容詞。本文擬對(duì)其語(yǔ)義進(jìn)行一定的分析。
1.X、Y的語(yǔ)義關(guān)系
從語(yǔ)義關(guān)系上看,該格式對(duì)X、Y具有一定的選擇性,很多情況下即使X、Y屬于同類(lèi)語(yǔ)法屬性的成分也無(wú)法同時(shí)進(jìn)入該格式。X和Y在語(yǔ)義上存在著一定的聯(lián)系,并不是任意關(guān)系的X、Y都可以進(jìn)入該格式。 通過(guò)對(duì)語(yǔ)料的分析, 我們發(fā)現(xiàn)格式中X、Y間的語(yǔ)義關(guān)系共分為以下 4 類(lèi)。
同義關(guān)系,X、Y為意義相同或相近的成分。如:大叫大嚷、大吹大擂、大富大貴等。反義關(guān)系,X、Y為意義相反的成分。如:大雅大俗、大喜大悲、大進(jìn)大出等。類(lèi)義關(guān)系,X、Y為表示同一類(lèi)屬或?qū)儆谕徽Z(yǔ)義場(chǎng)的成分。如:大風(fēng)大浪、大紅大紫、大喝大嚼等。X、Y可組合成詞。如:大幫大派、 大模大樣、大顛大簸。它們分別是由雙音節(jié)詞“幫派”“模樣”“顛簸”拆分然后嵌套進(jìn)“大X大Y”格式形成的。
2.格式的語(yǔ)義整合度
通過(guò)對(duì)語(yǔ)料的分析,我們發(fā)現(xiàn) “大X大Y”格式中的變項(xiàng)“大”與不同性質(zhì)的X、Y搭配會(huì)體現(xiàn)出不同的意義來(lái),有時(shí)表示基本義,有時(shí)則表示引申義,同時(shí)該格式的語(yǔ)義對(duì)語(yǔ)境具有不同程度的依賴(lài)性,而這種對(duì)語(yǔ)境依賴(lài)性的不同是由格式的整合度造成的。本文認(rèn)為“大X大Y”格式的整合度可以劃分為三個(gè)層級(jí)。
(1)低級(jí)整合。這一層級(jí)的“大X大Y”我們可以看作是自由組合的臨時(shí)短語(yǔ),它們多是根據(jù)具體的語(yǔ)境需要而臨時(shí)產(chǎn)生的,結(jié)構(gòu)的凝固性很差,格式義基本上可以從兩個(gè)變項(xiàng)X、Y推知。從認(rèn)知的角度來(lái)看屬于基本的層次范疇。這類(lèi)格式中的“大X”和“大Y”獨(dú)立性很強(qiáng),都可以脫離格式單獨(dú)使用,并且意義不會(huì)發(fā)生改變,格式中的“大”表示的是其基本義(與“小”相對(duì))。
(2)中級(jí)整合。這一層級(jí)的“大X大Y”可以看作是類(lèi)固定短語(yǔ)。類(lèi)固定短語(yǔ)是介于自由短語(yǔ)和成語(yǔ)之間的一類(lèi)形式,多是通過(guò)仿擬成語(yǔ)而產(chǎn)生的。從形式上看它們很像成語(yǔ),但是結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義上都不像成語(yǔ)那樣凝固,但在整合度上要比臨時(shí)短語(yǔ)高一些。格式中的常項(xiàng)“大”表示的已經(jīng)不是其基本義,其意義必須結(jié)合著具體的語(yǔ)境來(lái)理解,同時(shí)“大X”和“大Y”基本上都不能脫離格式獨(dú)立使用,即使能脫離格式其意義也會(huì)發(fā)生變化。
(3)高級(jí)整合。這一層級(jí)的“大X大Y”可以看作是成語(yǔ),其格式整合度最高,整個(gè)格式都具有了引申義,并且意義都已固定下來(lái),格式義不會(huì)隨語(yǔ)境的改變而改變,結(jié)構(gòu)上十分凝固,“大X”和“大Y”不能獨(dú)立使用。
“大X大Y”格式是一種處于整合進(jìn)程中的格式,它的成員對(duì)外語(yǔ)境有著不同程度的依賴(lài)。語(yǔ)言的活力在于人們對(duì)它的使用,所以任何一種新語(yǔ)言形式的生命力的強(qiáng)弱都取決于人們對(duì)它的使用頻率。而“大X大Y”格式作為是一個(gè)整合進(jìn)程中的格式,其整合度的高低自然與人們的使用頻率有很大的關(guān)聯(lián),當(dāng)人們對(duì)它的使用頻率較低時(shí),它的整合度也會(huì)較低,這時(shí)格式對(duì)外語(yǔ)境具有很大的依賴(lài)性;當(dāng)人們對(duì)它的使用頻率增高時(shí),格式的整合度也會(huì)不斷提高,對(duì)外語(yǔ)境的依賴(lài)也會(huì)不斷減小,最后它會(huì)完全固化,這時(shí)它的整合度達(dá)到最高,便會(huì)完全脫離外語(yǔ)境而獨(dú)立存在。
3.格式義簡(jiǎn)要分析
通過(guò)對(duì)語(yǔ)料的觀察,我們還發(fā)現(xiàn)該格式的語(yǔ)義可以從基本格式義和個(gè)體引申義兩方面來(lái)考察。所謂基本格式義指的是某個(gè)格式整體上所表現(xiàn)出來(lái)的意義,它是從格式整體角度而言的,具有概括性的特點(diǎn)?!按骕大Y”的基本格式義為規(guī)模大、程度深。而個(gè)體引申義則是從個(gè)體角度而言的,帶有個(gè)體性的特點(diǎn),它指的是某個(gè)個(gè)體性的語(yǔ)例在實(shí)際的語(yǔ)用中產(chǎn)生的獨(dú)立于基本義之外的更加具體的意義,這種意義除了具有它所在格式類(lèi)的基本意義以外,還會(huì)有獨(dú)立的使其區(qū)別于其他成員的特殊意義,因此個(gè)體性語(yǔ)義更為具體形象化。
語(yǔ)言中的意義可以分為靜態(tài)性意義和動(dòng)態(tài)性意義兩類(lèi)?!办o態(tài)意義”指語(yǔ)言最基本、最典型的意義,是不需要結(jié)合任何語(yǔ)境就可以得到的意義,四字格的基本格式義都可以看作是一種靜態(tài)性意義。“動(dòng)態(tài)意義”則是一種浮現(xiàn)意義,需要結(jié)合具體的語(yǔ)境來(lái)獲得,四字格的個(gè)體性語(yǔ)義可以看作是一種浮現(xiàn)意義。在實(shí)際的語(yǔ)用中四字格經(jīng)常表現(xiàn)出基本格式義以外的意義,這些意義并不是其格式本身所固有的,而是在特殊的語(yǔ)境中產(chǎn)生的語(yǔ)境義。
參考文獻(xiàn):
[1]薛松馨.“大X大Y”型詞語(yǔ)的考察[J].科技文匯,2010(32).
[2]劉宜娜.現(xiàn)代漢語(yǔ)“大X 大Y”格式研究[D].桂林:廣西師范大學(xué),2012.
(作者單位:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際文化交流學(xué)院)