国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

語料庫(kù)輔助大學(xué)英語詞匯教學(xué)探析

2015-05-30 23:09:03余曉峰
新課程學(xué)習(xí)·下 2015年4期
關(guān)鍵詞:語料庫(kù)

余曉峰

摘 要:中國(guó)大學(xué)英語課堂中,學(xué)習(xí)者詞匯方面的不足是制約英語學(xué)習(xí)的瓶頸。語料庫(kù)的出現(xiàn)為詞匯教學(xué)和研究提供了新的途徑。探討語料庫(kù)與大學(xué)英語詞匯教學(xué)相結(jié)合的應(yīng)用研究,旨在優(yōu)化大學(xué)英語詞匯教學(xué)模式,提高教學(xué)效率,增強(qiáng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。

關(guān)鍵詞:語料庫(kù);語義韻;語塊意識(shí)

詞匯是語言的信息載體,是語言不可缺少的有機(jī)組成部分。但是我國(guó)大學(xué)生在基礎(chǔ)階段的學(xué)習(xí)結(jié)束后,即使掌握了大綱所要求的4000多個(gè)詞匯,詞匯量仍是很小的。筆者在教學(xué)過程中,經(jīng)常聽到學(xué)生反映詞匯貧乏或是對(duì)詞匯理解、掌握不透徹。即使那些已經(jīng)通過四六級(jí)英語考試的學(xué)生也認(rèn)為,有了4800個(gè)詞匯量只能說明學(xué)習(xí)者達(dá)到《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》的一般要求,但還沒達(dá)到社會(huì)實(shí)際運(yùn)用水平,也不具備獲取所需專業(yè)信息的能力??梢妼W(xué)習(xí)者詞匯方面的不足是制約他們英語學(xué)習(xí)的瓶頸。

國(guó)內(nèi)外語研究者和教師一直關(guān)注大學(xué)生英語詞匯的學(xué)習(xí)問題。目前我國(guó)部分大學(xué)英語詞匯教學(xué)主要是教師在課堂上講授精讀課文時(shí),對(duì)重點(diǎn)詞匯和課后詞匯練習(xí)進(jìn)行講解??紤]到有限的教學(xué)課時(shí),課文的長(zhǎng)短和生詞量必須控制,教師能在課堂上處理和解釋的詞匯很少。教師沒有看到學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,也沒能激發(fā)他們潛在的語言學(xué)習(xí)能力。語料庫(kù)作為一種全新的教學(xué)手段,在激發(fā)學(xué)生興趣和調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)積極性方面有很大的作用。如何在教學(xué)中發(fā)揮語料庫(kù)的優(yōu)勢(shì),已成為高校英語教師特別關(guān)注的問題。本文針對(duì)語料庫(kù)輔助詞匯教學(xué)進(jìn)行研究。

一、基于學(xué)習(xí)者語料庫(kù)的詞匯研究發(fā)展

隨著計(jì)算機(jī)應(yīng)用技術(shù)的成熟,自20世紀(jì)90年代后期以來,學(xué)習(xí)者語料庫(kù)紛紛建立。語料庫(kù)技術(shù)的發(fā)展大大促進(jìn)了對(duì)大量學(xué)習(xí)者語料的量化分析,它作為語言教學(xué)的資源和技能的巨大潛力已經(jīng)得到許多研究者和外語教師的認(rèn)可和接受。語料庫(kù)語言學(xué)(corpus linguistics)成為研究的重點(diǎn)。它運(yùn)用計(jì)算機(jī)手段對(duì)大量的語言資源庫(kù)進(jìn)行高速提取并準(zhǔn)確顯示批量語言使用的實(shí)際情況,從而揭示語言使用的傾向性規(guī)律及其傳達(dá)的意義、功能乃至思想意識(shí)。(陳安平,2010:1)目前國(guó)內(nèi)關(guān)注語料庫(kù)在英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用的研究有很多。語料庫(kù)短語詞塊在詞匯習(xí)得領(lǐng)域的研究主要集中在以下兩個(gè)方面:

1.同義詞的搭配行為和語義韻調(diào)查

同義詞在英語中占很大的比例。同義詞在詞義、用法、搭配等方面的相同或相近給英語學(xué)習(xí)者帶來困難。通常教師依靠字典和參考書對(duì)同義詞通過舉例、造句的形式進(jìn)行解釋。學(xué)生能記住的也只是一些抽象概括的辨析,在實(shí)際應(yīng)用中很難準(zhǔn)確把握和區(qū)分。

詞匯搭配的教與學(xué)是學(xué)習(xí)者深度習(xí)得詞匯并產(chǎn)出地道、自然語言的關(guān)鍵。學(xué)生在學(xué)習(xí)目的語詞匯時(shí)經(jīng)常聯(lián)系母語中的“對(duì)應(yīng)詞”,認(rèn)為是對(duì)等的翻譯。事實(shí)上往往會(huì)導(dǎo)致詞語誤用,搭配不當(dāng)。除了受到母語的影響,詞語之間的組配也受詞的語域和語義韻的影響和制約。語域通常有從正式到非正式,或從正式語體到口語語體的變化。語義韻是搭配的一個(gè)語義特征,很大程度上決定搭配的詞語選擇。Stubbs(1995)從功能的角度將語義韻劃分為積極(positive)、中性(neutral)和消極(negative)語義韻三類。積極語義韻指詞項(xiàng)的搭配詞大多數(shù)具有積極語義特點(diǎn)的詞語;消極語義韻的詞項(xiàng)吸引的搭配詞幾乎具有鮮明的消極語義特點(diǎn);中性語義韻詞語呈現(xiàn)出錯(cuò)綜的語義特點(diǎn),既可以與具有消極意義的詞項(xiàng)共現(xiàn),也可以與具有積極意義的詞項(xiàng)共現(xiàn)。在批改大學(xué)一年級(jí)學(xué)生作文的時(shí)候,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生經(jīng)常犯錯(cuò)誤的一個(gè)句子:Thanks to drunk driving,the driver was arrested.通過語料庫(kù)檢索可以發(fā)現(xiàn),Thanks to +n.這一語法結(jié)構(gòu)中,名詞往往具有明顯的積極意義,如help, kindness 等。學(xué)習(xí)“solitude”和“l(fā)oneliness”時(shí),學(xué)生經(jīng)常以為兩詞可以互換使用,都是中文孤獨(dú)的意思。利用語料庫(kù)檢索可發(fā)現(xiàn)二詞明顯的語義差異:與solitude對(duì)應(yīng)的中文意思是:獨(dú)居、單獨(dú)、寧?kù)o、寂靜、靜謐和沉靜等,具有積極的語義韻;而loneliness與“孤單、孤獨(dú)、寂寞可憐、孤寡、孤寂等”相對(duì)應(yīng),具有明顯的消極語義特點(diǎn)。溫玲霞(2007)比較了rather和fairly兩個(gè)同義詞的語義韻差別,她發(fā)現(xiàn)在“副詞+形容詞/副詞”的這類聯(lián)結(jié)中,rather更傾向于與消極詞匯搭配,如disappointing,ugly,sad,而fairly 傾向于與積極詞匯搭配,如safe,accurate,good等。李娜和陳德生(2009)認(rèn)為基于語料庫(kù)的詞語辨析為同義詞教學(xué)提供了傳統(tǒng)詞語辨析方法所不能提供的量性特征,并可在量化分析的基礎(chǔ)上對(duì)語言現(xiàn)象作定性分析,因而更真實(shí)可靠。他們介紹了幾種教學(xué)方法:通過研究詞頻向?qū)W生展示語域分布差別;通過研究共現(xiàn)詞匯的具體特征和范疇特征為學(xué)生揭示語義差別,并在一定程度上澄清同義詞語因語義重合而產(chǎn)生理解和運(yùn)用的困惑。

2.語料庫(kù)視角的英語語塊研究

對(duì)于語塊( lexical chunks),學(xué)界一直沒有一個(gè)確切統(tǒng)一的界定。本研究綜合已有研究,把語塊定義為“計(jì)算機(jī)可自動(dòng)檢索出以相同形式反復(fù)出現(xiàn)的詞或多詞的有意義的連續(xù)詞組單位”。語言的流利程度不是取決于大腦中儲(chǔ)存了多少語法規(guī)則,而是取決于大腦中儲(chǔ)存了多少數(shù)量的語塊,語塊使人們流利地表達(dá)自我。國(guó)內(nèi)學(xué)者普遍認(rèn)可以語塊為單位學(xué)習(xí)語言可增強(qiáng)語言的流利性,提高語言使用的準(zhǔn)確性以及使語言使用更地道。近年來,國(guó)內(nèi)外學(xué)者都非常關(guān)注語塊在語言學(xué)習(xí)中的作用,在實(shí)際寫作詞匯教學(xué)方面也取得了很大成效??墒侵袊?guó)大學(xué)生在詞匯的理解和運(yùn)用方面與外國(guó)二語學(xué)習(xí)者和本族語者相比還存在顯著差異。主要表現(xiàn)為學(xué)生常常過多使用某些語塊,詞語搭配不當(dāng)或搭配錯(cuò)誤等。

王立非和張巖(2007)用語料庫(kù)方法研究中國(guó)大學(xué)生英語議論文中高頻動(dòng)詞的使用特點(diǎn)時(shí)發(fā)現(xiàn):(1)中國(guó)大學(xué)生在狀態(tài)動(dòng)詞的使用上與外國(guó)二語學(xué)習(xí)者和本族語者相比存在顯著差異,他們較多使用get,know和think等動(dòng)詞,較少使用see,show,feel和believe等動(dòng)詞,反映出其動(dòng)詞詞匯知識(shí)的廣度與深度不夠和書面語中的口語化特征;(2)中國(guó)大學(xué)生過多使用get+賓語結(jié)構(gòu),而且存在動(dòng)賓搭配不當(dāng)現(xiàn)象,反映出獨(dú)特性;(3)經(jīng)常運(yùn)用study,learn,develop等意義不具體的動(dòng)詞。學(xué)生傾向過度使用那些中學(xué)階段學(xué)習(xí)的高頻搭配,較少使用大學(xué)學(xué)習(xí)的低頻書面語。這種回避現(xiàn)象的產(chǎn)生與學(xué)習(xí)者的語言水平有很大關(guān)聯(lián),表現(xiàn)出學(xué)習(xí)者詞匯知識(shí)廣度上的不足。段士平(2011)分析中國(guó)非英語專業(yè)研究生寫作詞匯的使用特征時(shí),通過運(yùn)用語料庫(kù)對(duì)比分析方法,從詞塊、詞匯豐富度和詞頻廣度3個(gè)參數(shù)來研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn):與英語本族者和國(guó)際學(xué)習(xí)者相比,中國(guó)非英語專業(yè)研究生寫作語體呈現(xiàn)出口語化特征——主要表現(xiàn)在用詞欠豐富,詞長(zhǎng)較短,過多使用高頻詞,詞塊運(yùn)用數(shù)量較少、種類單一,過度使用第一人稱單數(shù)代詞語塊,過分強(qiáng)化作者顯現(xiàn)度。

筆者在參加四六級(jí)閱卷的過程中也發(fā)現(xiàn),過半數(shù)的學(xué)生在考試作文中都使用了As far as Im concerned,in my opinion等詞塊。學(xué)生過度使用這個(gè)語塊是為了避免出錯(cuò),所以選擇比較簡(jiǎn)單、安全的語塊。只有少部分學(xué)生會(huì)使用其他更地道靈活的表達(dá)方式。四六級(jí)考試前,學(xué)生忙于背誦萬能句型和范文,死記硬背“現(xiàn)象解釋型”“對(duì)比選擇型”“問題解決型”“應(yīng)用文”等不同體裁的模板。考試時(shí),直接把大量的語塊,包括關(guān)聯(lián)詞、整個(gè)句子抄寫到考卷上。這些反映了學(xué)習(xí)者中介語水平較低,語塊的豐富度不足。盡管教師在授課時(shí)積極創(chuàng)造語塊使用機(jī)會(huì),創(chuàng)設(shè)各種情境,如角色扮演、講故事、討論等,使學(xué)生能夠在掌握語塊知識(shí)的基礎(chǔ)上,有意識(shí)地去運(yùn)用語塊。可是學(xué)生依賴?yán)蠋煹闹v解,從字典和課本教材中學(xué)習(xí)到的語塊知識(shí)明顯是不足的,也不一定準(zhǔn)確。在語料庫(kù)英語詞匯教學(xué)中,在提供詞匯句法層面知識(shí)信息方面,有著獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)。它改變了語言學(xué)習(xí)者由于第二語言系統(tǒng)不完善而對(duì)其母語系統(tǒng)的依賴現(xiàn)象,可以有效減少母語的干擾,提高學(xué)生口語輸出的地道性和準(zhǔn)確性。英語教師必須意識(shí)到在語言教學(xué)中的角色轉(zhuǎn)換,引導(dǎo)學(xué)生靈活運(yùn)用本族語者語料庫(kù)來輔助詞塊教學(xué),彌補(bǔ)教材的局限。同時(shí)這種“發(fā)現(xiàn)式學(xué)習(xí)”方法能帶動(dòng)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí),提升學(xué)習(xí)者的語言敏感意識(shí)。

二、語料庫(kù)對(duì)大學(xué)英語詞匯教學(xué)的啟示

隨著語料庫(kù)在外語教學(xué)中的不斷普及,語言教師的挑戰(zhàn)就是要最大限度地為學(xué)習(xí)者提供機(jī)會(huì)去使用語言以使語言得到內(nèi)化。用語料庫(kù)輔助詞匯教學(xué),首先教師要改變自己的詞匯教學(xué)模式,從課前準(zhǔn)備、課堂教學(xué)到課后檢測(cè),引導(dǎo)學(xué)習(xí)者通過觀察真實(shí)的語料,與其他學(xué)習(xí)者討論并分享在語料中的發(fā)現(xiàn),然后歸納出詞項(xiàng)的語法、語義和語用搭配模式,逐步提升語塊意識(shí)。教師在教學(xué)中要將語料庫(kù)結(jié)合到教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)。語料庫(kù)給外語教學(xué)帶來了巨大的思想轉(zhuǎn)變,它在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中顯示出旺盛的生命力和廣闊的開發(fā)前景。

參考文獻(xiàn):

[1]段士平.基于語料庫(kù)的英語學(xué)習(xí)者寫作詞塊特征研究[J].鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào),2011(2).

[2]李娜,陳德生.基于語料庫(kù)的英語同義詞辨析教學(xué)方法探究[J].教育探索,2009(10).

[3]王立非,張巖.大學(xué)生英語議論文中高頻動(dòng)詞使用的語料庫(kù)研究[J].外語教學(xué)與研究,2007(2).

[4]溫玲霞.基于語料庫(kù)數(shù)據(jù)的近義詞語義韻調(diào)查[J].沈陽(yáng)大學(xué)學(xué)報(bào),2007(5).

[5]張瑩.基于語料庫(kù)的語義韻20年研究概述[J]外語研究,2012(6).

編輯 王夢(mèng)玉

猜你喜歡
語料庫(kù)
《語料庫(kù)翻譯文體學(xué)》評(píng)介
基于語料庫(kù)的“はずだ”語義用法分析
基于語料庫(kù)“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫(kù)
基于COCA語料庫(kù)的近義詞辨析 ——以choose和select為例
口譯不宜“任性”:基于語料庫(kù)的外事翻譯等效探索
語言與翻譯(2015年3期)2015-07-18 11:11:04
基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫(kù)開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
基于英漢雙語平行語料庫(kù)的無根回譯研究
基于語料庫(kù)的近義詞辨析研究——以suspect和doubt為例
低碳經(jīng)濟(jì)英語語料庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用
武陟县| 枝江市| 斗六市| 崇左市| 老河口市| 和政县| 新乡市| 手游| 睢宁县| 永登县| 灌云县| 上蔡县| 岚皋县| 芜湖市| 十堰市| 金川县| 察哈| 盐山县| 富川| 通道| 金秀| 边坝县| 松桃| 武鸣县| 遵义市| 宁津县| 九江县| 谷城县| 长海县| 类乌齐县| 远安县| 阿荣旗| 吴川市| 屯门区| 英山县| 宜兰市| 宣恩县| 郸城县| 阳谷县| 兰西县| 乌拉特后旗|