摘 要:美籍華裔作家譚恩美在其代表作《喜福會(huì)》中描寫(xiě)了四位中國(guó)母親和她們的美國(guó)女兒之間的摩擦和沖突,從中反映了中美兩種文化的差異。本文從思想觀念、語(yǔ)言、婚姻觀、家庭教育四方面分析了文化差異,正是由于這些差異造成了母親們與女兒們之間的矛盾沖突。
關(guān)鍵詞:喜福會(huì);文化沖突;教育;婚姻
《喜福會(huì)》是美國(guó)著名華裔女作家譚恩美的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō),甫一出版即大獲成功。此書(shū)當(dāng)年曾經(jīng)連續(xù)八個(gè)月榮登《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書(shū),成為1989年美國(guó)四大暢銷書(shū)之一,旋即改編為同名影片,影響深遠(yuǎn)。
作為一名具有雙重文化背景的作家,譚恩美不僅面對(duì)種族認(rèn)同的問(wèn)題,更是多了一些文化掙扎。四位來(lái)自中國(guó)大陸的母親性格各自,她們雖拋卻國(guó)難家仇移居美國(guó),但卻是徹頭徹尾的中國(guó)女性;她們的女兒是生于美國(guó)成長(zhǎng)于美國(guó)的新一代,能講一口流利的英語(yǔ),從小受到的是美國(guó)的教育,沉溺在美國(guó)的生活方式之中,雖然外表看來(lái)與母親非常相像,實(shí)則完全不同,她們不得不承受兩種文化與價(jià)值觀的沖撞。文化背景、時(shí)代、個(gè)人經(jīng)歷和價(jià)值觀的差異,使兩代人之間有著難以跨越的鴻溝,從而體現(xiàn)了中美文化之間的差異。
一、思想觀念差異
道教是中國(guó)本土宗教,自祖天師張道陵正式創(chuàng)立教團(tuán)組織,距今已有1800年歷史,對(duì)中國(guó)文化的形成和發(fā)展有著重要影響。道教的基本觀點(diǎn)是長(zhǎng)生、神仙,中國(guó)人講究風(fēng)水,講究陰陽(yáng)平衡,講究五行相克相生。小說(shuō)中,顧映映認(rèn)為“女人是陰……沒(méi)有光彩。男人是陽(yáng),奪目耀眼,女人只有借著男人,才有光彩”[1]70。道教認(rèn)為,萬(wàn)事萬(wàn)物都由陰和陽(yáng)組成,陰陽(yáng)平衡是生命活力的根本,陰陽(yáng)平衡則人健康有神,反之就會(huì)患病、早衰,甚至死亡。顧映映的這一想法,正體現(xiàn)了道教的主張。另外,顧映映不停地移動(dòng)家具,她“將兩邊擱板上的罐頭對(duì)調(diào)了一下……將一面大圓鏡,從面對(duì)前門(mén)的墻面上,移到沙發(fā)邊的墻上”[1]97,她認(rèn)為過(guò)道太窄就像一道被卡緊的咽喉,而廚房對(duì)著衛(wèi)生間則會(huì)把辛辛苦苦賺來(lái)的錢沖到馬桶里帶走。當(dāng)她看見(jiàn)女兒麗娜的新房子里,一架嵌鏡子的大櫥正對(duì)著床時(shí),她便叫了起來(lái),“你怎么能將鏡子對(duì)著床放?這是相沖的,你的新婚喜氣,都會(huì)沖掉了”[1]141。顧映映認(rèn)為家具的擺放要講究風(fēng)水,她注重的不是視覺(jué)上的平衡,而是感覺(jué)上的平衡,這體現(xiàn)了道教文化對(duì)中國(guó)人思想觀念的影響。
然而,作為典型的宗教大國(guó)的美國(guó),在其眾多教派中,基督教占有絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。有數(shù)據(jù)表明,美國(guó)86%的人信奉基督教,而美國(guó)政府也鼓勵(lì)移民信仰基督教[2]19。當(dāng)許安梅移民美國(guó)之后,她也變成了非常虔誠(chéng)的基督信徒,讀起了《圣經(jīng)》,也和其他人一樣去教堂做禮拜。一年,許家九口人到海邊玩耍,家中最小的孩子許平不幸失蹤,一番尋找無(wú)果,決心第二天再度回到海灘繼續(xù)找尋。許安梅“手里拿著那本白皮面圣經(jīng),像釘住似的站著一動(dòng)也不動(dòng),頭向后仰著,雙眼穿過(guò)滔滔的水面,投向廣袤的鉛色天空,呼喚著上帝”[1]18。她極其虔誠(chéng)地以“親愛(ài)的上帝”開(kāi)頭,末了一“阿門(mén)”結(jié)束。許安梅相信上帝,她向上帝祈禱,甚至懺悔。然而上帝沒(méi)有幫到她,沒(méi)有把許平帶回她的身邊。這個(gè)土生土長(zhǎng)的中國(guó)人,到了美國(guó)之后,受到了美國(guó)文化的影響,在遇到困難的時(shí)候,選擇了通過(guò)美國(guó)人的宗教信仰來(lái)解決問(wèn)題。
二、語(yǔ)言差異
中美兩國(guó)所使用的語(yǔ)言及其表達(dá)方式也是不同的。語(yǔ)言是表達(dá)感情的最好的途徑,語(yǔ)言不通則會(huì)使交流出現(xiàn)問(wèn)題?!断哺?huì)》中,母親們都來(lái)自中國(guó)大陸,她們不能說(shuō)一口流利的英語(yǔ),而生長(zhǎng)的美國(guó)的女兒們卻不懂中文。當(dāng)吳精美問(wèn)母親吳素云猶太麻將與中國(guó)麻將有什么不同時(shí),母親的回答令她搞不清楚。母親說(shuō)“猶太麻將只需盯住自己的牌,只要用眼睛就可以打了。中國(guó)麻將要復(fù)雜多了,你必須好好動(dòng)腦子,這里十分講究技巧,你得記住別人出過(guò)的牌?!袊?guó)麻將的輸贏不是單一的勝負(fù),內(nèi)里有著太多的奧妙了”[1]21。吳精美說(shuō),“媽媽雖然是用英語(yǔ)說(shuō),但我還是感到,我們用的事兩種語(yǔ)言來(lái)對(duì)話。真的,我用英語(yǔ)發(fā)問(wèn),她用中文回答我,反正各人講各人的”[1]21。母親蹩腳的英文和女兒不太好的中文使兩代人之間的交流出現(xiàn)了障礙,她們不能很好地溝通和了解彼此,從而引發(fā)了一系列的沖突和矛盾。另外,薇弗萊的拼音不好,把龔琳達(dá)說(shuō)的“太原”當(dāng)成了“臺(tái)灣”,這也使得母女間難得的一次推心置腹的談話陷入了無(wú)言的僵局。盡管長(zhǎng)期生活在國(guó)外,但龔琳達(dá)時(shí)刻不忘自己是龍的傳人,并且把家安在了唐人街。對(duì)龔琳達(dá)而言,她難以理解女兒為什么會(huì)把“太原”和“臺(tái)灣”搞混淆了,但對(duì)女兒卻不理解母親為什么會(huì)對(duì)自己犯這么一個(gè)小錯(cuò)誤而流露出不悅。兩人之間互不理解,使得沉默蔓延。
在中國(guó),人們偏向于用一種比較委婉的方式去交流。面對(duì)面的時(shí)候,人們不愿意說(shuō)實(shí)話,認(rèn)為實(shí)話實(shí)說(shuō)有時(shí)候會(huì)帶來(lái)不愉快和尷尬。所以,中國(guó)人喜歡含蓄地表達(dá)自己的想法,用微笑來(lái)回應(yīng)。小說(shuō)中,吳精美起身告辭時(shí),龔琳達(dá)將她按回座上,說(shuō)“再坐一會(huì),再聊聊嘛”[1]26,精美懂得中國(guó)式的客套,“明明希望你快點(diǎn)走,嘴上卻要說(shuō)出百般挽留的客氣話”,便說(shuō)“我真的要走了,謝謝大家”[1]26。而美國(guó)人卻不這樣,他們喜歡直接表達(dá)自己的想法。薇弗萊把男朋友里奇帶回家吃飯的時(shí)候,擔(dān)心母親不喜歡里奇[3]24,便千叮嚀萬(wàn)囑咐他“飯后一定要告訴她(龔琳達(dá))說(shuō),她燒的菜,是你嘗過(guò)的最好的中國(guó)菜”[1]175??墒牵锲娣堑珱](méi)有稱贊,反而批評(píng)了龔琳達(dá)的廚藝。龔琳達(dá)故意說(shuō)“哎呀,這菜不夠咸,淡而無(wú)味”[1]177,其實(shí)這是在故意地謙虛,是想讓大家都去嘗嘗再去夸獎(jiǎng)評(píng)論一番[2]33??墒抢锲娌幻靼字袊?guó)式的謙虛,說(shuō)“它所需要的,就是加點(diǎn)醬油”[1]177。告別的時(shí)候,里奇還十分“不禮貌”地說(shuō)“再見(jiàn),琳達(dá),龔丁”[1]177。在中國(guó),對(duì)父母直呼其名是不尊重的表現(xiàn),何況一個(gè)準(zhǔn)女婿第一次去家里做客就對(duì)未來(lái)的岳父岳母這樣講話。中國(guó)人以謙虛為美德,對(duì)別人在贊賞予以否認(rèn),習(xí)慣貶低自己;美國(guó)人講話直接,崇尚個(gè)人奮斗,對(duì)別人的贊賞欣然接受。里奇顯然不懂這些,把一切都搞砸了。
三、家庭教育差異
中美兩國(guó)的父母對(duì)于家庭教育都非常重視,但在教育的目的和方式卻全然不同。中國(guó)家庭教育目的是把孩子培養(yǎng)成才,要擁有高人一等工作和大好前程,望子成龍,望女成鳳,期望值非常高。而美國(guó)家庭的教育目的是把孩子培養(yǎng)成人,一個(gè)獨(dú)立的人,一個(gè)可以按照自己意愿去生活的人。中國(guó)家庭教育的方式多是批評(píng),他們?cè)诩m正子女錯(cuò)誤的時(shí)候,多用否定意味的口氣。而美國(guó)家庭的教育方式多是鼓勵(lì),他們及時(shí)肯定孩子的進(jìn)步,并且鼓勵(lì)他們繼續(xù)努力。
當(dāng)薇弗萊把第一個(gè)下棋比賽贏來(lái)的獎(jiǎng)杯抱回家的時(shí)候,琳達(dá)并沒(méi)有及時(shí)肯定她的成績(jī),而是說(shuō)“下次贏得再出色點(diǎn),再少給吃掉些棋”[1]84,這似乎是對(duì)女兒的戰(zhàn)績(jī)并不滿意的評(píng)價(jià)。后來(lái),隨著薇弗萊名聲越來(lái)越大,琳達(dá)對(duì)她的期望值就更高了。為了讓薇弗萊更好地鉆研棋藝,琳達(dá)不僅不讓她在為家里做菜燒飯,而且讓兩個(gè)哥哥義不容辭地頂缺做家務(wù)。當(dāng)薇弗萊抱怨與她同臥室的兩個(gè)哥哥太吵的時(shí)候,琳達(dá)馬上把兄弟倆移到臨街的那間起居室住。琳達(dá)以薇弗萊為豪,每當(dāng)有人夸獎(jiǎng)薇弗萊的時(shí)候,便得意洋洋地挽著女兒,“不失時(shí)機(jī)地、驕傲地向任何多瞟她一眼的人說(shuō)‘這就是薇弗萊·龔,我女兒”[1]86。琳達(dá)的這些舉動(dòng)讓薇弗萊覺(jué)得非常尷尬,壓力很大,最后忍不住說(shuō)出了“為什么你非要拿我出風(fēng)頭”[1]87這樣的話。無(wú)獨(dú)有偶,吳素云每天晚飯后就給女兒吳精美做一些智力測(cè)試,并且讓她去學(xué)鋼琴,還時(shí)不時(shí)拿她和薇弗萊比較。吳精美說(shuō)自己永遠(yuǎn)也成不了天才,不會(huì)彈琴也學(xué)不會(huì)的時(shí)候,吳素云當(dāng)即給了她一個(gè)巴掌,說(shuō)“還不都是為了你好!……我這樣的操心,到底是為的什么呀”[1]128??蓱z天下父母心,在母親吳素云看來(lái),她這樣教育女兒是再正確不過(guò)的了,因?yàn)樵谥袊?guó)的傳統(tǒng)教育觀念里,父母永遠(yuǎn)是正確的,只有聽(tīng)父母的話,才能走正確的道路[4]71。然而吳精美在學(xué)琴的過(guò)程中學(xué)會(huì)了偷懶和掩蓋自己的錯(cuò)誤,導(dǎo)致在一次表演會(huì)上出了丑。此時(shí)的吳素云非但沒(méi)有安慰女兒,反而變本加厲地強(qiáng)迫女兒繼續(xù)學(xué)習(xí)鋼琴,堅(jiān)信她可以成為出色的鋼琴家,最后吳精美哭著說(shuō)出“我不希望做你的女兒,你也不是我的母親”[1]134。母親太希望女兒可以成功了,她堅(jiān)信自己的孩子可以成為任何想成為的人,她把所有的希望都放在孩子的身上。有著痛苦過(guò)去的母親們,太不想讓孩子重蹈自己的覆轍了,她們不斷地向孩子施壓,直到女兒們無(wú)力承受選擇了反抗。這些母親是落后的,在教育方式上更是無(wú)知的,她們用傳統(tǒng)中國(guó)方法教育在美國(guó)長(zhǎng)大的女兒,使得母女關(guān)系變得異常緊張,矛盾沖突不斷。
四、婚姻觀差異
根植于各自迥異的文化傳統(tǒng)中,中美家庭價(jià)值觀存在顯著的差異。在中國(guó)文化傳統(tǒng)中,家庭是給人提供安全感的地方,中國(guó)人崇尚大家庭,經(jīng)常用“兒孫滿堂”來(lái)描述一個(gè)大家庭的幸福。傳統(tǒng)的中國(guó)家庭大多數(shù)是幾代人住在一起?!断哺?huì)》中,吳安梅生活在一棟大宅子里,與外婆、舅舅、舅媽和弟弟一起生活在姥姥家,后來(lái)被母親接到天津吳青家,吳青妻妾成群,奴仆眾多。同樣,龔琳達(dá)的婆家洪家也是一個(gè)大家庭,“二十幾口人擠在一個(gè)屋頂下”[1]46。顧映映兒時(shí)的家也是親戚眾多,中秋節(jié)的時(shí)候都會(huì)趕回來(lái)團(tuán)聚。在封建社會(huì)里,無(wú)論是妻子還是孩子,都要對(duì)丈夫和父親言聽(tīng)計(jì)從,妻子要守婦道,牢記三從四德,孩子也要聽(tīng)父親的話,不能頂撞和挑戰(zhàn)家長(zhǎng)的權(quán)威。而美國(guó)人認(rèn)為每個(gè)人都是獨(dú)立的個(gè)體,是唯一的,是特殊的,強(qiáng)調(diào)個(gè)人利益。所以美國(guó)人成年之后都會(huì)搬出去住,自力更生,然后組建自己的家庭。出現(xiàn)矛盾和沖突的時(shí)候,美國(guó)人傾向于把自己放在第一位,而不像中國(guó)人那樣考慮到整體的利益。他們認(rèn)為人與人之間的關(guān)系是平等的,即便是父母也無(wú)權(quán)干涉自己的事情,也不能把自己的意志強(qiáng)加在孩子的身上。在封建社會(huì)的中國(guó),女性是男性的附屬品,她們的存在只是為了服務(wù)男性,嫁人后男人和子女便是她們的全部。龔琳達(dá)在只有兩歲的時(shí)候,村里的媒人就來(lái)提親了,她將受媒妁之言嫁給別人?!爸袊?guó)人稱女兒是賠錢貨”[1]41,嫁出去的女兒是潑出去的水,即使不愛(ài)丈夫也要嫁給他,這是女性“不可違抗,只能認(rèn)命的”[1]42。嫁過(guò)去之后要聽(tīng)男方家的話,不要給娘家丟臉。龔琳達(dá)嫁過(guò)去之后,極力做一個(gè)順?lè)南眿D,“努力學(xué)著做個(gè)賢惠的妻子”[1]48,對(duì)丈夫和婆婆是各種取悅和服從。在那時(shí)的中國(guó),婚姻不是男女雙方自由戀愛(ài)的結(jié)果,是聽(tīng)從父母安排的產(chǎn)物?;榍?,彼此雙方?jīng)]有什么了解,甚至在洞房花燭夜才正式見(jiàn)面。兩個(gè)人沒(méi)有任何的感情基礎(chǔ),完全是先結(jié)婚后戀愛(ài)。在夫權(quán)社會(huì)中,男性可以妻妾成群,而女性除非被休,否則永遠(yuǎn)是男人的“物品”,即使是大戶人家出身的顧映映,也難逃悲慘的命運(yùn)?;橐霾⒉皇菒?ài)情的結(jié)晶,吳青娶五姨太“并不是出于愛(ài)情,而只是出于一種奪魁的虛榮。而她跟從他,也是因?yàn)樗呢?cái)富”[1]231。這“就是從前的中國(guó)。她們沒(méi)有選擇,不能反抗,也無(wú)處逃避,一切都認(rèn)為是命定的”[1]235。
與中國(guó)女性不同,美國(guó)女性似乎幸福多了。從戀愛(ài)到結(jié)婚,這些問(wèn)題都是自由選擇的,可以按照自己的意愿行事。許露絲第一次見(jiàn)特德家長(zhǎng)的時(shí)候,特德的母親對(duì)她不是很滿意。當(dāng)露絲表示理解并且向特德提出分手的時(shí)候,特德對(duì)著她大聲咆哮,說(shuō)“行了,你就干坐在哪里,讓我母親來(lái)擺布一切吧”[1]109。由此可見(jiàn),露絲因?yàn)榧议L(zhǎng)的干涉而選擇放棄自己的愛(ài)情,這一點(diǎn)激怒了特德,使他暴跳如雷,也正是特德的暴跳如雷和憤慨深深地打動(dòng)了露絲,最后走進(jìn)了婚姻的殿堂?;楹?,露絲對(duì)特德百依百順[3]27,大小事情“總是特德來(lái)決定”[1]110,這些都是露絲表達(dá)自己的愛(ài)的方式。而這些在特德這個(gè)美國(guó)人看來(lái),卻是不負(fù)責(zé)任的表現(xiàn),最終夫妻兩人離婚了。美國(guó)人認(rèn)為,結(jié)婚是兩個(gè)人的事情,夫妻雙方都是獨(dú)立的個(gè)體,即使結(jié)婚了,也不能失去自我。
五、結(jié)語(yǔ)
譚恩美通過(guò)對(duì)四個(gè)生活在美國(guó)的華裔家庭的描寫(xiě),多層次、多較低地向讀者展示了中美兩國(guó)文化的差異,從而看出了中美兩國(guó)在思想觀念、語(yǔ)言、家庭教育和婚姻觀上存在著明顯的不同。中國(guó)傳統(tǒng)文化歷經(jīng)幾千年傳承至今,道教思想和傳統(tǒng)的家庭觀念根深蒂固;美國(guó)人由于地理、歷史、宗教等各方面因素的影響,更強(qiáng)調(diào)個(gè)人獨(dú)立,崇尚自由和實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值。不同的文化使得兩代人之間有著感情沖突和心里隔膜,但超越了一切的仍是共同的中國(guó)母親,是血濃于水的母女深情。
參考文獻(xiàn):
[1](美)譚恩美著, 程乃珊等譯. 喜福會(huì)[M上海: 上海譯文出版社, 2006.
[2]吳嬡威, 中美觀念文化的沖突與融合——以《喜福會(huì)》為例[D]成都: 成都理工大學(xué), 2012.
[3]楊倩倩, 中西方文化價(jià)值觀的碰撞與融合——以《喜福會(huì)》為例[D]南京: 南京師范大學(xué), 2012.
[4]李晶晶, 從《喜福會(huì)》的母女沖突看中美教育文化的差異[J]貴陽(yáng): 貴陽(yáng)學(xué)院學(xué)報(bào), 2011(2): 70-73.
作者簡(jiǎn)介:馬昊丹(1992-),女,漢族,安徽宿州人,武漢理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,碩士研究生在讀,英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)。