国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

字幕組時(shí)代謝幕?

2015-05-30 08:35:17董曉寒
中國(guó)經(jīng)貿(mào)聚焦 2015年1期
關(guān)鍵詞:字幕組字幕小張

董曉寒

2014年12月20日,擁有140余萬(wàn)粉絲的YYeTs(人人影視)字幕站官方微博稱:人人影視正式關(guān)閉。一場(chǎng)以版權(quán)之名的博弈就此平息。

“需要我們的時(shí)代已經(jīng)離去。”上述微博的口吻不禁讓人想起這場(chǎng)博弈之初,11月22日,中國(guó)最大中文字幕發(fā)布網(wǎng)站射手網(wǎng)站長(zhǎng)沈晟發(fā)表了一則名為“斷·舍·離”的公告,宣布“射手網(wǎng)正式關(guān)閉,需要射手網(wǎng)的時(shí)代已經(jīng)走開(kāi)了”。同一天,人人影視字幕站關(guān)停,網(wǎng)上哀嚎一片。

雖然關(guān)閉的原因語(yǔ)焉不詳,但從其“如果在(再)繼續(xù)恐怕會(huì)陷入更大的麻煩”的說(shuō)辭中可以窺見(jiàn),那句熟悉的“本片僅供學(xué)習(xí)交流,謝絕商業(yè)使用”,不能再保護(hù)中文字幕組游離于版權(quán)之外。

這群以翻譯國(guó)外影視劇為樂(lè),為網(wǎng)友尋找片源、制作字幕、壓制視頻、提供下載的字幕組,工作效率奇高卻分文不取,被譽(yù)為現(xiàn)代版“俠盜羅賓漢”。然而,他們一邊被“受惠”的億萬(wàn)網(wǎng)友供上“神壇”,一邊卻背負(fù)著“侵權(quán)”的原罪枷鎖。

自知理虧的字幕組與“政策”環(huán)境“斗智斗勇”已不是新鮮事,或關(guān)閉國(guó)內(nèi)鏡像,或服務(wù)器“流亡”海外。然而,當(dāng)真正“寒冬”來(lái)臨之時(shí),游走灰色地帶的字幕組將何去何從?

多方博弈

11月22日,對(duì)于眾多海外劇迷而言是黑色的一天。射手網(wǎng)和人人影視兩大字幕網(wǎng)站一關(guān)一停,隨后,幾家知名的字幕組如TLF字幕站、電波字幕組也暫停更新。

關(guān)停消息剛出,網(wǎng)上哀嚎一片?!半y道要惡補(bǔ)外語(yǔ)了嗎?”甚至于《新聞編輯室》(《The Newsroom》)這部在豆瓣評(píng)分高達(dá)9.6的美劇,因?yàn)榫W(wǎng)友紛紛苦尋中文字幕而出現(xiàn)在了微博熱搜榜上。

“以往每周一美國(guó)當(dāng)?shù)夭シ磐?,?guó)內(nèi)很快就有片源了,英文字幕也能找到,中文字幕一般在周二下午就會(huì)出?!卑V迷該劇的小王向《中國(guó)經(jīng)貿(mào)聚焦》記者抱怨,“兩天過(guò)去了,還是等不來(lái)中文字幕。”直到周四,他才歇了一口氣,“終于有一家字幕組出了。”

此次兩大字幕網(wǎng)站關(guān)停,更心寒的是一些冷門(mén)劇迷。小王說(shuō):“很多大熱的美劇都被國(guó)內(nèi)視頻網(wǎng)站引進(jìn)了,但像日劇、英劇等偏小眾的影視劇觀眾才是最受傷的。”

事實(shí)上,小王對(duì)人人影視的關(guān)網(wǎng)清理資源并不驚訝。就在一個(gè)月前,美國(guó)電影協(xié)會(huì)公布了全球范圍音像盜版調(diào)查報(bào)告,點(diǎn)名提到人人影視網(wǎng)站的版權(quán)問(wèn)題。10月底,該官網(wǎng)微博就曾表示,由于網(wǎng)站受到版權(quán)壓力,將在11月底徹底清除所有無(wú)版權(quán)資源下載鏈接。

“但是,射手網(wǎng)的網(wǎng)站關(guān)閉就很突然。我相信很多網(wǎng)友和我一樣,情緒的爆發(fā)點(diǎn)是在射手網(wǎng),”小王說(shuō)道,“而且人人影視一度可以翻墻打開(kāi),那么就意味著不是美國(guó)那邊的原因。”

“此時(shí),網(wǎng)上的聲音幾乎一片倒,都在支持字幕組。但射手網(wǎng)的公告很明確,沒(méi)有恢復(fù)的可能,博弈的力量就集中在人人影視?!毙⊥跽f(shuō)。

11月28日,人人影視的網(wǎng)站突然恢復(fù)正常,其隨后發(fā)布的拉丁語(yǔ)微博“invictus maneo.”被網(wǎng)友熱情轉(zhuǎn)載,但這條意喻“我仍未被征服”的微博旋即被刪除,網(wǎng)站仍舊關(guān)停。

其實(shí),在字幕組的世界里,由于各種壓力而關(guān)閉網(wǎng)站暫避風(fēng)頭并不稀奇?!皫缀趺磕甓紩?huì)有。”一位不愿透露姓名的字幕組成員向本刊記者透露,“自我審查有時(shí)也是一種自我炒作,網(wǎng)站關(guān)閉一天,第二天卻能帶來(lái)更高的關(guān)注和下載量?!?/p>

“沒(méi)想到這次寒冬似乎真的來(lái)了?!?2月5日,該官網(wǎng)微博正式回應(yīng),稱因?yàn)檎咴蛑鲃?dòng)關(guān)閉網(wǎng)站已經(jīng)持續(xù)一段時(shí)間,現(xiàn)階段除服務(wù)器維護(hù)以外,正根據(jù)有關(guān)部門(mén)要求積極配合清理不當(dāng)內(nèi)容。不過(guò),半個(gè)月后,人人影視仍沒(méi)能逃脫關(guān)網(wǎng)的命運(yùn)。

“幕”后英雄

一場(chǎng)腥風(fēng)血雨讓原本就隱匿的字幕組成員顯得尤為“低調(diào)”,甚至“謹(jǐn)小慎微”。在自己的作品里,他們從不使用真實(shí)姓名,而是用一串奇怪的網(wǎng)名。

射手網(wǎng)站長(zhǎng)沈晟至今沒(méi)有回應(yīng)本刊的采訪邀約,不少字幕組的相關(guān)負(fù)責(zé)人也婉拒本刊記者的邀訪,表示“現(xiàn)在是風(fēng)口浪尖,不便回應(yīng)。”一位不愿具名的字幕組成員解釋,“畢竟沒(méi)有版權(quán)就是沒(méi)有版權(quán),”擔(dān)心報(bào)道會(huì)影響字幕組乃至整個(gè)行業(yè)的生存。

小張是記者聯(lián)系到的字幕組成員中最不抗拒媒體的一位,但在面對(duì)錄音筆時(shí),也露出提防的神色。2007年,小張加入了磬靈風(fēng)軟字幕組,正值《越獄》(《Prison Break》)風(fēng)靡中國(guó),掀起美劇浪潮。“那也是字幕組發(fā)展的巔峰。那時(shí)正在上大學(xué),我自己就在追《越獄》,又想要第一時(shí)間得到原版英文字幕,加入字幕組成了不二選擇?!?/p>

英語(yǔ)水平扎實(shí)、對(duì)海外劇有熱情、空余時(shí)間較多,大學(xué)生無(wú)疑是字幕組的主力?!暗牵M里也有很多上班族,”伊甸園字幕組前任組長(zhǎng)“考拉小巫”是臨床心理咨詢師,破爛熊字幕組的創(chuàng)辦人之一“酒囊飯袋”是一名警察。

“加入字幕組的一大收獲就是認(rèn)識(shí)了很多志同道合的朋友?!币晃蛔帜唤M成員告訴記者,200多人的字幕組群里,經(jīng)常會(huì)組織同城聚會(huì),“這個(gè)暑假剛和幾位同在上海的小伙伴見(jiàn)面了,第一次見(jiàn)到平日里并肩奮斗的小伙伴,格外有趣?!?/p>

字幕組的江湖也分各門(mén)各派,各有所長(zhǎng)。有的專攻美劇,有的主打某部日本動(dòng)畫(huà)片,有的字幕效果討喜,還有的翻譯風(fēng)格帶古典韻味,也自成一派。但在熱門(mén)的劇集翻譯上,字幕組之間多少有些搶首發(fā)的火藥味。

“首發(fā)的字幕文件下載量多達(dá)上萬(wàn)次,但之后發(fā)布的可能就只有幾百次的下載量了,”小張說(shuō),“這可能出于爭(zhēng)強(qiáng)好勝的心理,所以會(huì)加大人力搶首發(fā)?!?/p>

爭(zhēng)分奪秒

“熱門(mén)的美劇,基本在美國(guó)播放完的10小時(shí)內(nèi),國(guó)內(nèi)網(wǎng)友就能下載到內(nèi)嵌中文字幕的片子,無(wú)論是普通的MP4格式視頻還是1.4G大小的超高清版本?!毙埻嘎叮捌臃浅;鸨脑挘踔林灰奈鍌€(gè)小時(shí)就能出中文字幕了?!?/p>

小張向記者描述了字幕組工作的流程?!啊对姜z》在美國(guó)當(dāng)?shù)夭シ艜r(shí)間是晚上8點(diǎn)到9點(diǎn),也就是北京時(shí)間早上8點(diǎn)到9點(diǎn)。9點(diǎn)過(guò)后就會(huì)有當(dāng)?shù)氐匿浿平M把片源和CC字幕發(fā)送回來(lái)?!彼^的CC字幕即Closed Caption(隱藏式字幕),是片方為聽(tīng)力有障礙或者無(wú)音條件下觀看節(jié)目的觀眾所準(zhǔn)備的字幕,“會(huì)直接傳給字幕總監(jiān),然后分發(fā)給字幕組成員?!?/p>

在將片源從國(guó)外BT網(wǎng)站傳到國(guó)內(nèi)字幕組的內(nèi)部FTP服務(wù)器,亦或是PT站以及BT站的同時(shí),字幕總監(jiān)通知參與此次翻譯的時(shí)間軸、翻譯、校對(duì)、壓片人員準(zhǔn)備下載片源。“每個(gè)周末,我們根據(jù)美劇的排片時(shí)間,以及自己的興趣和能力報(bào)名參加翻譯哪幾部片子?!?/p>

上午10點(diǎn),字幕組成員就能下載完片源。首當(dāng)其沖的是時(shí)間軸人員。他要清理字幕里的廣告,并為英文字幕配上時(shí)間軸,即“從幾分幾秒到幾分幾秒,某個(gè)角色說(shuō)了什么話”。做時(shí)間軸看上去不難,最重要是細(xì)心,因?yàn)橐徊恍⌒木涂赡軐?duì)錯(cuò)時(shí)間點(diǎn)。

“中午12點(diǎn),我就能收到字幕總監(jiān)發(fā)來(lái)的配好時(shí)間軸的英文字幕,一般每人是200句對(duì)白的工作量,像《越獄》就大概10分鐘左右,4-6人完成,但是像《新聞編輯室》等單詞量密集的,或者是搶首發(fā)片子,人員就翻番了。一般兩個(gè)小時(shí)內(nèi)交給校對(duì)人員審核?!毙埲缡钦f(shuō)。

校對(duì)完畢后,字幕總監(jiān)就可以在射手網(wǎng)上發(fā)布中文字幕文件了。通常,他們還會(huì)把簡(jiǎn)體中文轉(zhuǎn)換成繁體格式,連同英文字幕一并打包,單獨(dú)提供下載。當(dāng)天下午18點(diǎn),網(wǎng)上開(kāi)始出現(xiàn)內(nèi)嵌中文字幕的片子。

此后的幾天里,一些字幕組還會(huì)重新發(fā)布更完美版本的字幕和不同清晰度的視頻。“我個(gè)人的要求就是盡量沒(méi)有翻譯上的錯(cuò)誤?!毙埜嬖V記者,“我認(rèn)識(shí)的字幕組成員都是精益求精的?!?/p>

“神一樣的”

小張告訴記者:“雖然很多視頻網(wǎng)站都已經(jīng)在購(gòu)買(mǎi)美劇版權(quán)了,但是這些網(wǎng)站的字幕組翻譯速度和質(zhì)量都遠(yuǎn)不如那些老牌的字幕組?!?/p>

小字幕中有大學(xué)問(wèn)。字幕的長(zhǎng)短、字體、格式、分行,是否雙語(yǔ),都影響觀感。最核心的還是翻譯的風(fēng)格和質(zhì)量,要“信、達(dá)、雅”,具體就是簡(jiǎn)潔、自然,不要有“翻譯腔”(即譯文生硬)。小張?zhí)寡裕坝袝r(shí)候,視頻里一閃而過(guò)的對(duì)白,背后可能凝結(jié)了翻譯人員數(shù)個(gè)小時(shí)的心血?!?/p>

“做字幕組工作非常占用自己的私人時(shí)間,所以沒(méi)有相當(dāng)?shù)臒釔?ài)是很難堅(jiān)持下去的,那些資深的管理員都是神人,”小張說(shuō),“他們不但通曉人物劇情,還了解電視劇的創(chuàng)作背景,對(duì)美國(guó)的流行文化更是知之甚多。遇到疑難劇情處,他們常常在字幕中加一些背景注釋?!?/p>

令網(wǎng)友最佩服的,就是這些“神一樣的字幕組”練就了上知天文下知地理的功夫。翻譯《生活大爆炸》要懂物理學(xué),《豪斯醫(yī)生》涉及醫(yī)學(xué)名詞,翻譯《紙牌屋》要對(duì)著名政治事件如數(shù)家珍……

“但是,對(duì)我來(lái)說(shuō),最具挑戰(zhàn)的不是這些專業(yè)劇集,畢竟翻譯的時(shí)候有CC字幕參考?!毙埮e例,“類似《白宮群英》和《兄弟姐妹》,滿篇都是長(zhǎng)句,從句套從句,怎樣翻譯得流暢自然,才是真正考驗(yàn)翻譯能力的?!?/p>

正如“酒囊飯袋”所說(shuō),“看視頻的人有90%對(duì)翻譯要求不高,但同行之間會(huì)看笑話?!边@無(wú)關(guān)利益,這是為自己的名譽(yù)和興趣而戰(zhàn)。

商業(yè)合作

“據(jù)我所知,我們字幕組成員都沒(méi)有一分錢(qián)收入,就像做義工。”多名字幕組成員告訴本刊記者。

但字幕組的運(yùn)作需要金錢(qián)投入,僅租借服務(wù)器一年就要上萬(wàn)元,不少論壇的費(fèi)用、服務(wù)器等都是會(huì)員集資和別人贊助的?!斑@是我們主動(dòng)提出的,一起分擔(dān)、一起生存?!币晃蛔帜唤M成員向記者坦言,“我們不盈利,純屬娛樂(lè)。每周花些時(shí)間在喜歡的事情上,還是很美好的?!?/p>

不過(guò),從中盈利的字幕組并非完全沒(méi)有。有報(bào)道曾透露,有一些字幕組利用巨大的訪問(wèn)量吸引了數(shù)萬(wàn)元的廣告收入,把壓制的視頻交給公司進(jìn)行點(diǎn)播收費(fèi)。當(dāng)然,字幕組成員是沒(méi)機(jī)會(huì)分成的。

另外,與正版視頻網(wǎng)站合作也是字幕組考慮的一條出路。此前就有報(bào)道稱,網(wǎng)易曾想付費(fèi)讓民間字幕組翻譯公開(kāi)課,但最終未能達(dá)成合作?!翱赡芤环矫媸蔷W(wǎng)站給的錢(qián)實(shí)在太低了,此前媒體報(bào)道稱,每集的譯制費(fèi)用僅僅100元。另一方面還必須定時(shí)定量完成任務(wù),時(shí)間安排不自由。所以,即使有錢(qián)收,字幕組的人也興致不高?!毙埍硎?。

盡管一些字幕組都嘗試過(guò)某種程度的商業(yè)化,但依靠興趣進(jìn)行的活動(dòng)、又沒(méi)有遭遇經(jīng)濟(jì)壓力,很難說(shuō)字幕組有多少商業(yè)化的動(dòng)力。

“沒(méi)人特意去搞廣告之類的東西,我們的主要精力放在怎么把字幕做好?!比巳擞耙曌帜唤M負(fù)責(zé)人梁良曾接受媒體采訪時(shí)表示,字幕組成員中有些人挺有錢(qián)的,所以捐助并不缺,而且這幾年字幕組已經(jīng)穩(wěn)定下來(lái),投入也不像前幾年那么大。

環(huán)境風(fēng)險(xiǎn)

歸根究底,字幕組在商業(yè)化道路上的低調(diào)行事,源于一個(gè)龐大而無(wú)法繞過(guò)的問(wèn)題——版權(quán)。

版權(quán)問(wèn)題猶如懸在字幕組頭上的達(dá)摩克利斯之劍,隨時(shí)都可能落下。聰明的字幕制作組成員早已做到兵來(lái)將擋,水來(lái)土掩。每部譯制作品中都會(huì)出現(xiàn)“本字幕僅供學(xué)習(xí)交流,嚴(yán)禁用于商業(yè)用途,請(qǐng)于24小時(shí)內(nèi)刪除,請(qǐng)購(gòu)買(mǎi)正版”的字樣。

“但是,即便如此,字幕組的翻譯并不處在灰色地帶。從法律角度來(lái)說(shuō),字幕組處于非法地帶?!盜T與知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師趙占領(lǐng)指出,這種聲明是沒(méi)有任何法律意義的,字幕組合法化的唯一方式是獲得影視劇版權(quán)方的翻譯授權(quán)。

根據(jù)《著作權(quán)法》的規(guī)定,未經(jīng)著作權(quán)人許可,以翻譯的方式使用其作品的,構(gòu)成侵權(quán),但《著作權(quán)法》另有規(guī)定的除外?!斑@里的‘另有規(guī)定就是指的合理使用的問(wèn)題。在現(xiàn)在的引進(jìn)版權(quán)商業(yè)模式下,字幕組以《著作權(quán)法》的合理使用來(lái)抗辯是站不住腳的。字幕組的商業(yè)模式是建立在侵權(quán)基礎(chǔ)之上的,”而這一點(diǎn)正是字幕組的法律風(fēng)險(xiǎn)所在。

即使在海外,字幕組的版權(quán)問(wèn)題也難以回避?!氨热?,美國(guó)的字幕組通常會(huì)翻譯日本動(dòng)畫(huà)。在發(fā)行版權(quán)被當(dāng)?shù)匕l(fā)行商買(mǎi)下之前,日本動(dòng)畫(huà)公司出于試探市場(chǎng)的考慮,容忍字幕組的發(fā)布,但當(dāng)有美國(guó)公司買(mǎi)下版權(quán)后,所有字幕組的發(fā)布行為就是違法的,必須停止發(fā)布。十年前就發(fā)生過(guò)字幕組違法操作被日本Media Factory公司發(fā)律師函的事件。不過(guò),美國(guó)人的版權(quán)意識(shí)比較重,大多數(shù)字幕組都很自律,不會(huì)為被買(mǎi)了版權(quán)的作品制作字幕,所以相關(guān)的法律事件也很少?!币晃恢槿耸扛嬖V記者。

不過(guò),即使字幕組獲得版權(quán)方的授權(quán),避免了侵權(quán)問(wèn)題,在國(guó)內(nèi)仍然面臨著另外一個(gè)問(wèn)題——監(jiān)管。

趙占領(lǐng)介紹說(shuō),“以前,中國(guó)只有央視擁有對(duì)海外影視的采購(gòu)權(quán),引進(jìn)數(shù)量根本不能滿足需求?,F(xiàn)在雖然允許視頻網(wǎng)站引進(jìn),但數(shù)量上也有嚴(yán)格限制,不能超過(guò)擁有國(guó)內(nèi)影視作品版權(quán)數(shù)量的30%。在國(guó)內(nèi),只有經(jīng)過(guò)廣電總局審核過(guò)的海外劇才算真正合法?!?/p>

最近微博流傳出一份大陸廣電總局引進(jìn)境外劇的新政策,限制更加嚴(yán)格,整季內(nèi)容必須先審再播,未取得許可證的境外影視劇一律不得上網(wǎng)播放。

在國(guó)內(nèi)日漸注重版權(quán)的政策環(huán)境下,“未來(lái)由視頻網(wǎng)站作為版權(quán)內(nèi)容平臺(tái)提供方,給字幕組提供更為規(guī)范環(huán)境下的合作機(jī)會(huì),大概是可以考慮的方向?!币晃蛔帜唤M負(fù)責(zé)人告訴記者。人人影視的微博就提到,“也許我們會(huì)繼續(xù)為正版商提供翻譯服務(wù),也可能會(huì)轉(zhuǎn)變?yōu)橛懻撋鐓^(qū)的形式給大家一個(gè)交流的地方?!?/p>

猜你喜歡
字幕組字幕小張
Word和Excel聯(lián)手字幕添加更高效
淺析跨文化傳播視域下的字幕組傳播效果
新聞傳播(2018年10期)2018-08-16 02:10:02
巧妙的奉承
故事會(huì)(2018年3期)2018-02-07 15:36:50
有緣人
喜劇世界(2017年21期)2017-12-05 13:17:33
字幕組翻譯行為侵權(quán)問(wèn)題研究
字幕組翻譯行為侵權(quán)問(wèn)題研究
整合適應(yīng)選擇度下的動(dòng)畫(huà)電影字幕翻譯——以《冰河世紀(jì)》的字幕漢譯為例
誰(shuí)逗誰(shuí)
故事會(huì)(2016年4期)2016-02-19 22:03:03
論紀(jì)錄片的字幕翻譯策略
人間(2015年22期)2016-01-04 12:47:26
字幕組都是活雷鋒
博客天下(2010年23期)2010-09-01 04:45:56
汤阴县| 高密市| 普宁市| 曲靖市| 确山县| 卢龙县| 新野县| 聂拉木县| 乌拉特前旗| 木兰县| 普格县| 天峻县| 洪洞县| 牡丹江市| 郑州市| 太和县| 新巴尔虎左旗| 金湖县| 天气| 五峰| 泰顺县| 镇江市| 琼结县| 武冈市| 乌审旗| 年辖:市辖区| 宜城市| 吐鲁番市| 波密县| 旅游| 双牌县| 榆中县| 滦平县| 井冈山市| 红原县| 盐池县| 商城县| 婺源县| 凉城县| 东城区| 措勤县|