楊柳
【摘 要】文化是推動(dòng)城市發(fā)展的重要?jiǎng)恿ΑkS著中國(guó)改革開(kāi)放步伐的加快,東西方文化在中國(guó)以更快的速度匯集、交融,中國(guó)人對(duì)文化的需求呈現(xiàn)出多元化的趨勢(shì),尤其是對(duì)英語(yǔ)文化知識(shí)的需求越來(lái)越大。因此,在塑造城市文化形象、提高城市居民文化品位的過(guò)程中,我們必須要讓本土文化和英語(yǔ)文化自然地結(jié)合在一起,讓城市英語(yǔ)文化融入市民生活之中,以滿(mǎn)足人們對(duì)英語(yǔ)文化知識(shí)的需求以及經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展對(duì)英語(yǔ)文化建設(shè)的要求。在對(duì)城市英語(yǔ)文化建設(shè)現(xiàn)狀進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上,我們盡力研究一套相對(duì)完整的城市英語(yǔ)文化建設(shè)體系。
【關(guān)鍵詞】城市英語(yǔ)文化建設(shè) 競(jìng)爭(zhēng)力 親和力
一、 引言
文化是城市的驅(qū)動(dòng)力、感召力、競(jìng)爭(zhēng)力、生產(chǎn)力。文化發(fā)達(dá)的城市,經(jīng)濟(jì)貧困是一時(shí)的;文化貧困的城市,經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)也是一時(shí)的。軟實(shí)力,硬道理,如何打造城市的文化軟實(shí)力,關(guān)鍵在于以文“化”人,以文“化”城,讓人因有文化而更富有內(nèi)涵,社會(huì)因有文化而更加和諧,經(jīng)濟(jì)因有文化而更具活力,城市因有文化而更富有魅力。因此,堅(jiān)持“文化立市”戰(zhàn)略,打造文化軟實(shí)力,搶占發(fā)展制高點(diǎn),推動(dòng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)又好又快發(fā)展尤為重要。
二、城市英語(yǔ)文化建設(shè)的重要性
1. 有利于政府對(duì)城市文化建設(shè)統(tǒng)籌規(guī)劃,提升城市品位和形象
很多具有旅游優(yōu)勢(shì)資源的城市都可以規(guī)劃建設(shè)成為國(guó)際文化城市,提升城市品位和形象,吸引國(guó)內(nèi)外游客,打開(kāi)國(guó)際市場(chǎng),吸引國(guó)內(nèi)外游客。要打造這樣的旅游城市,比如海南、西安、四川、云南、西藏等文化交流的城市,英語(yǔ)文化建設(shè)就顯得十分重要,也會(huì)使得英語(yǔ)人才的需求量有增無(wú)減。建設(shè)英語(yǔ)文化城市,為城市培養(yǎng)英語(yǔ)人才,打造國(guó)際大都市,政府充分開(kāi)展英語(yǔ)的文化建設(shè)就顯得十分必要。
2. 有利于展示城市文化的軟實(shí)力,提升文化的核心競(jìng)爭(zhēng)力
在城市中,城市文化建設(shè)相對(duì)于文化事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)是實(shí)體、硬件、硬實(shí)力,后兩者則是軟件、軟實(shí)力。作為城市的形象、品牌、精氣神、核心競(jìng)爭(zhēng)力,更多的是體現(xiàn)在城市文化建設(shè)上。南京申報(bào)世界歷史文化名城,咸陽(yáng)建設(shè)“帝都”,西安打造大唐風(fēng)貌,都是城市文化建設(shè)的大手筆,引起國(guó)內(nèi)外一片濤聲,唏噓不已,其城市的形象、精氣神和核心競(jìng)爭(zhēng)力一舉張揚(yáng)出來(lái),影響可謂大焉。由此,我們可以看出城市文化建設(shè)戰(zhàn)略的影響和作用力。我們可以這么說(shuō),城市文化建設(shè)是城市核心競(jìng)爭(zhēng)力的引擎和統(tǒng)帥?!拔幕墙ㄖ统鞘兄辍?,主要是針對(duì)文化建設(shè)而言的,因?yàn)槲幕ㄔO(shè)是要從實(shí)體上彰顯城市的地域歷史文化特色。在文化建設(shè)方面,英語(yǔ)文化建設(shè)是個(gè)重要渠道。
3. 有利于增強(qiáng)城市的親和力
隨著我國(guó)改革開(kāi)放程度的擴(kuò)大和國(guó)際交流的日益加深, 英語(yǔ)作為對(duì)外交流的工具發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用。 尤其是中國(guó)加入世貿(mào)組織和隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的進(jìn)一步加深,使這種作用日益明顯。特別是在一些大、 中城市的公共場(chǎng)所,不論是在機(jī)場(chǎng), 還是在商店中, 甚至在馬路邊, 各式各樣的商號(hào)招牌、 廣告牌、 標(biāo)語(yǔ)口號(hào)、 廣告媒體、旅游景點(diǎn)、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)等展現(xiàn)在我們的面前, 它們除了由風(fēng)格各異的中文文字組成之外, 幾乎都伴隨著相應(yīng)的英語(yǔ)譯文。其目的顯而易見(jiàn), 這些英文翻譯不僅顯示了這個(gè)城市的對(duì)外開(kāi)放的程度, 而且促進(jìn)了各行各業(yè)的對(duì)外交流, 從而大大減少了外國(guó)朋友在中國(guó)生活的不便。然而, 公共場(chǎng)所標(biāo)識(shí)英語(yǔ)翻譯的錯(cuò)誤無(wú)處不在。有些翻譯的質(zhì)量的確是令人心寒, 它們充滿(mǎn)了各種各樣的錯(cuò)誤。蘇州公交公司英語(yǔ)譯文是“Suzhou Public Traffic Company ”,很明顯traffic屬于誤譯。根據(jù)Collins Cobuild English Language Dictionary(Siuclair,1987),traffic指的是the movement of cars and other vehicles on the roads, especially in towns and cities.即路上來(lái)來(lái)往往的車(chē)輛,而transportation 指的是the moving of goods or people from one place to another in a vehicle or vehicles, 亦指交通運(yùn)輸。上海市某公園里立了一塊牌子:“It is forbidden to urinate or shit in the park”;成都某酒吧廁所門(mén)上寫(xiě)道: “Just piss, please”; 北京機(jī)場(chǎng)的行李認(rèn)領(lǐng)處邊上的廁所,水龍頭都是自動(dòng)出水的,可上方的提示語(yǔ)是: “Unnecessary touching”; 而一列新的火車(chē)車(chē)廂的廁所門(mén)上寫(xiě)道: “ No occupying while stabling” 廁所用語(yǔ)一般采用委婉語(yǔ),否則顯得過(guò)于粗俗。以上只是小小的公交、廁所的小問(wèn)題,在城市中的最為普通最常用的地方,卻給人感覺(jué)特別別扭,所以城市英語(yǔ)文化建設(shè),可以增加城市的親和力和文化品位。
三、城市英語(yǔ)文化建設(shè)的幾點(diǎn)思考
1.政府指導(dǎo)下的城市英語(yǔ)文化建設(shè)
政府可以出臺(tái)相應(yīng)的規(guī)章制度,鼓勵(lì)市民積極參與其中,共同學(xué)習(xí)日常英語(yǔ),加強(qiáng)英語(yǔ)口語(yǔ)交流。比如北京就給各城市樹(shù)立了榜樣:北京市各區(qū)按照北京市政府在2000年初發(fā)起組織的市民講英語(yǔ)活動(dòng)和北京市制定的《北京市民講外語(yǔ)活動(dòng)規(guī)劃(2003-2008)》的要求,首先以政府部門(mén)為主,在各行各業(yè)和市民當(dāng)中廣泛開(kāi)展外語(yǔ)講座、英語(yǔ)大課堂、英語(yǔ)電影欣賞等各類(lèi)活動(dòng)。此外,北京市政府在2005年底專(zhuān)門(mén)成立了北京市規(guī)范公共場(chǎng)所英語(yǔ)標(biāo)識(shí)工作領(lǐng)導(dǎo)小組,對(duì)公共場(chǎng)所設(shè)置的雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)標(biāo)牌進(jìn)行規(guī)范。組織一個(gè)由35名中外專(zhuān)家組成的顧問(wèn)團(tuán),對(duì)英語(yǔ)標(biāo)識(shí)設(shè)置以及英語(yǔ)翻譯進(jìn)行把關(guān)。北京市的這些舉措極大地激發(fā)了市民學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化知識(shí)的熱情,促進(jìn)了北京市的英語(yǔ)文化建設(shè),適應(yīng)了北京市作為國(guó)際化大都市發(fā)展的需要。各地應(yīng)當(dāng)根據(jù)本地實(shí)際情況,積極主動(dòng)地加強(qiáng)英語(yǔ)文化建設(shè),帶動(dòng)城市更上一個(gè)臺(tái)階。
2. 城市文化建設(shè)的各個(gè)部門(mén)和企事業(yè)單位要積極配合、積極發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì)促進(jìn)城市的英語(yǔ)文化建設(shè)
城市文化建設(shè)的各個(gè)部門(mén)要加強(qiáng)管理和監(jiān)督作用,城市文化建設(shè)的各個(gè)部門(mén)和企事業(yè)單位要積極配合,加強(qiáng)公共場(chǎng)所英語(yǔ)標(biāo)識(shí)語(yǔ)的規(guī)范化管理,對(duì)城市內(nèi)公共場(chǎng)所的標(biāo)識(shí)語(yǔ)提供正確的英文翻譯,糾正現(xiàn)有的英語(yǔ)標(biāo)識(shí)語(yǔ)中的錯(cuò)誤。首先,要確保公共場(chǎng)所、旅游景點(diǎn)和地方特色文化產(chǎn)品要使用英漢雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)語(yǔ)。這樣能將中國(guó)文化、當(dāng)?shù)靥厣幕c英語(yǔ)文化密切結(jié)合在一起,既能保護(hù)發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)的民族文化,又能滿(mǎn)足人們對(duì)多元文化的需求。其次,政府應(yīng)組織力量糾正公共場(chǎng)所的英文翻譯錯(cuò)誤。一些城市內(nèi)旅游景點(diǎn)和公共標(biāo)識(shí)語(yǔ)的英文翻譯存在很多錯(cuò)誤和不規(guī)范之處。
3. 城市社區(qū)要發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì),積極整合社區(qū)內(nèi)各種資源,為城市的英語(yǔ)文化建設(shè)盡全力
城市的發(fā)展離不開(kāi)社區(qū)文化的支持。在英語(yǔ)文化建設(shè)方面,社區(qū)的作用還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有發(fā)揮出來(lái)。因此,社區(qū)建設(shè)中要適當(dāng)增加社區(qū)英語(yǔ)文化的建設(shè),加強(qiáng)對(duì)社區(qū)英語(yǔ)文化建設(shè)的規(guī)劃和各項(xiàng)活動(dòng)的指導(dǎo),增加必要的經(jīng)費(fèi)投入。社區(qū)也應(yīng)該動(dòng)員各種社會(huì)力量并通過(guò)多種方式來(lái)對(duì)社區(qū)英語(yǔ)文化建設(shè)輸入資金。在社區(qū)文化活動(dòng)的組織中,可以充分調(diào)動(dòng)社區(qū)內(nèi)各類(lèi)英語(yǔ)人才,如在校大學(xué)生、中小學(xué)英語(yǔ)教師、退休英語(yǔ)教師以及其他英語(yǔ)文化素養(yǎng)較高的人才,充分利用他們的知識(shí)和熱情,組織各類(lèi)英語(yǔ)文化節(jié)目,豐富社區(qū)文化。建立社區(qū)青少年英語(yǔ)培訓(xùn)基地,在社區(qū)文化活動(dòng)中廣泛開(kāi)展英語(yǔ)知識(shí)競(jìng)賽、英語(yǔ)演講比賽等各種豐富的活動(dòng),以滿(mǎn)足孩子和廣大家長(zhǎng)對(duì)英語(yǔ)文化知識(shí)的需求。
四、結(jié)束語(yǔ)
建設(shè)英語(yǔ)文化城市不僅成本低廉,而且還會(huì)有持久的回報(bào)。不僅能提升城市的文化品位,還對(duì)城市的文化建設(shè),乃至經(jīng)濟(jì)建設(shè)有促進(jìn)作用。將城市建設(shè)為英語(yǔ)文化城市對(duì)提高城市在全國(guó)乃至全世界的知名度,對(duì)于吸引投資、發(fā)展旅游業(yè)方面,都具有十分積極的意義。建設(shè)成英語(yǔ)文化城市也要適當(dāng)重視、發(fā)揮小語(yǔ)種的作用。城市文化建設(shè)有利于培育新的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn),擴(kuò)大就業(yè)。當(dāng)然,我們也要意識(shí)到:我們的城市英語(yǔ)文化建設(shè)是一個(gè)長(zhǎng)期的任務(wù),必須循序漸進(jìn)地開(kāi)展;在網(wǎng)絡(luò)飛速發(fā)展和普及的時(shí)代背景下,城市的英語(yǔ)文化建設(shè)內(nèi)容和方式必須緊跟時(shí)代步伐,有效利用各種網(wǎng)絡(luò)資源。
【參考文獻(xiàn)】
[1]蔡俊生,陳荷清,韓林德. 文化論 [M]. 北京 : 人民出版社,2003.
[2]韓淑珍, 陳松 , 李平 . 當(dāng)代大學(xué)生生活指南 [M]. 哈爾濱 : 哈爾濱工業(yè)大學(xué)出版社,1998.
[3]成荷萍等. 女校校園文化透視 [M]. 北京 : 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2006.
[4]王宗光.發(fā)揮大學(xué)文化對(duì)城市文化的助推作用[J].上海黨史與黨建,2003(7):1-2.
[5]張成智,宋潔.英語(yǔ)在國(guó)際文化城市建設(shè)中的作用[J].商業(yè)文化,2011(5).