王順玲
(濟(jì)南大學(xué) 外語學(xué)院,山東 濟(jì)南250022)
國內(nèi)概念整合理論研究現(xiàn)狀(2000-2014)
王順玲
(濟(jì)南大學(xué) 外語學(xué)院,山東 濟(jì)南250022)
概念整合理論是人類基本的認(rèn)知工具。新千年以來,國內(nèi)概念整合理論的研究發(fā)展很快,涉及語言現(xiàn)象的各個(gè)層面。文章通過文獻(xiàn)檢索研究對新千年以來有關(guān)概念整合理論的研究成果進(jìn)行了詳細(xì)分類、統(tǒng)計(jì)和對比分析,概括了國內(nèi)概念整合理論研究的十幾年來呈現(xiàn)出的研究特點(diǎn)及涉及的十個(gè)方面的研究內(nèi)容,結(jié)合實(shí)踐提出了概念整合理論研究下一步發(fā)展方向。
概念整合理論;研究現(xiàn)狀;文獻(xiàn)研究
認(rèn)知語言學(xué)從語言的視角研究人腦中的概念,力圖對語言理解作出合理解釋。作為認(rèn)知語言學(xué)研究焦點(diǎn)之一的概念整合理論(Conceptual Integration Theory,CIT)由美國著名語言學(xué)家??颇嵋‵auconnier)和特納(Turner)在心理空間理論基礎(chǔ)上正式提出。他們認(rèn)為整合概念的能力是人類普遍的認(rèn)知能力和信息加工能力。概念整合理論具有極強(qiáng)的理論性和實(shí)踐性,有助于幫助認(rèn)識復(fù)雜的語言現(xiàn)象,解決各種具體的語言實(shí)際問題[1]xiii。國內(nèi)概念整合理論研究起步雖晚,但發(fā)展至今取得了令人矚目的成績。近年來,國內(nèi)眾多學(xué)者將概念整合理論廣泛運(yùn)用于語言研究中,進(jìn)行了多層次多領(lǐng)域的探索,初步形成了一個(gè)綜合全面的認(rèn)知研究趨勢。筆者基于期刊網(wǎng)所檢索的文章,對國內(nèi)新千年以來概念整合理論相關(guān)論文進(jìn)行文獻(xiàn)研究,并有重點(diǎn)地對有關(guān)文章進(jìn)行分類、統(tǒng)計(jì)和對比分析,詳細(xì)總結(jié)了國內(nèi)概念整合理論研究近十幾年來的研究特點(diǎn),并結(jié)合具體的教學(xué)實(shí)踐分析了相關(guān)研究內(nèi)容,提出了下一步的研究思考,以期能對國內(nèi)概念整合理論研究的發(fā)展現(xiàn)狀提供較為全面的認(rèn)識,為概念整合理論及認(rèn)知語言學(xué)研究明確發(fā)展方向。
本研究重點(diǎn)研究以下問題:(1)新千年以來概念整合理論研究的基本特點(diǎn)是什么?(2)這些研究的研究主題和主要內(nèi)容是什么?(3)概念整合理論的研究趨勢是什么?本次文獻(xiàn)研究選取的研究成果發(fā)表的時(shí)間范圍為新千年以來,即2000年至2014年。筆者在中國知網(wǎng)的清華同方CNKI數(shù)據(jù)庫中輸入關(guān)鍵詞“概念整合”,對這期間有關(guān)概念整合理論研究的期刊論文進(jìn)行檢索,得到有關(guān)文章共617篇。按照文章發(fā)表的年度時(shí)間,分別對檢索到的國內(nèi)期刊和核心期刊發(fā)表的概念整合理論相關(guān)論文進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),如圖1所示。同時(shí),鑒于篇幅所限,筆者以外語研究領(lǐng)域轉(zhuǎn)載率較高和代表概念整合理論研究較高水準(zhǔn)的12種外語類期刊①12種外語類期刊包括8種CSSCI外語類期刊:外國語、外語教學(xué)、外語電化教學(xué)、外語教學(xué)與研究、外語與外語教學(xué)、外語學(xué)刊、現(xiàn)代外語和中國翻譯;4種外語院校學(xué)報(bào):外國語文(原四川外語學(xué)院學(xué)報(bào))、天津外語學(xué)院學(xué)報(bào)、解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)和西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào)。作為本次文獻(xiàn)研究的主要范圍,以這些期刊上發(fā)表的文章作為研究對象,對這些文章的研究主題進(jìn)行了檢索統(tǒng)計(jì),如圖2所示。
(一)基本特點(diǎn)
進(jìn)入新千年以來,概念整合理論研究呈現(xiàn)出以下特點(diǎn):論文在研究數(shù)量、內(nèi)容和水平上都有大幅提高和迅速發(fā)展,概念整合理論研究成為認(rèn)知語言學(xué)發(fā)展的焦點(diǎn)和熱點(diǎn)之一。從研究論文的數(shù)量看,這十幾年來,國內(nèi)期刊概念整合理論相關(guān)論文發(fā)表的總量及核心期刊發(fā)表的論文數(shù)量均呈明顯上升趨勢,尤其是從2006年以來關(guān)于概念整合理論的研究急劇增加,如圖1所示。從研究主題看,以12種外語類期刊發(fā)表的論文作為討論的切入點(diǎn),這十幾年來發(fā)表的論文既涉及了語言學(xué)領(lǐng)域的概念整合理論研究,也涉及了與其他語言領(lǐng)域相結(jié)合的應(yīng)用研究探索,同時(shí),還出現(xiàn)了將概念整合理論應(yīng)用于非語言因素的跨學(xué)科研究。具體地說,按照研究主題的發(fā)表數(shù)量,從多到少依次是概念整合的理論研究,概念整合理論應(yīng)用于修辭學(xué)、詞匯學(xué)、翻譯學(xué)、英漢對比分析、語篇學(xué)、風(fēng)格學(xué)、文學(xué)、語法學(xué)及其他相關(guān)領(lǐng)域的研究??傊?,概念整合理論研究形成了一個(gè)多層次多領(lǐng)域全方位的研究趨勢。
(二)研究內(nèi)容
以下,作者以12種外語類期刊發(fā)表的文章為例,結(jié)合語言教學(xué)實(shí)踐,依次對國內(nèi)概念整合理論的研究內(nèi)容進(jìn)行全面的回顧和詳細(xì)分析。
1.概念整合理論研究
國內(nèi)概念整合理論研究側(cè)重于介紹該理論的新觀點(diǎn)和新發(fā)展,從不同角度對概念整合理論的內(nèi)部架構(gòu)進(jìn)行了完善和發(fā)展,使其成為較系統(tǒng)、較完整的理論體系,使我們從理論層面上全面、客觀地認(rèn)識了概念整合理論。蘇曉軍和張愛玲介紹了概念整合的優(yōu)化原則和網(wǎng)絡(luò)類型[2],房紅梅和嚴(yán)世清概述了人類概念整合能力的進(jìn)化、發(fā)展[3],王正元介紹了概念整合理論的發(fā)展與前沿情況[4],張輝和楊波詳細(xì)探討了該理論在發(fā)展過程中內(nèi)部架構(gòu)的修訂及應(yīng)用研究[5]。王勤玲將其與概念隱喻理論進(jìn)行對比開展交叉性研究,指出這兩種理論對語言的解釋與理解起到了相互補(bǔ)充的作用[6]。由此可見,這些理論研究很大程度上是國內(nèi)概念整合理論研究的鋪路石,為概念整合理論更深層次的研究提供了理論框架和指導(dǎo)思路。
2.概念整合理論與修辭學(xué)研究
修辭學(xué)是語言學(xué)的分支。概念整合理論從認(rèn)知角度為修辭語言的研究提供了可靠的理論依據(jù),進(jìn)一步完善了修辭學(xué)的深層次研究。各種修辭研究,如轉(zhuǎn)喻、隱喻、借代、雙關(guān)、移就、反語、仿擬等被廣泛地與概念整合理論結(jié)合起來進(jìn)行研究,為修辭意義的準(zhǔn)確理解找到了新路徑。從研究內(nèi)容上看,多數(shù)研究圍繞轉(zhuǎn)喻、隱喻等相關(guān)比喻修辭進(jìn)行[7][8][9][10],對其他修辭格的研究相對不夠充分、深入,值得進(jìn)一步探討。從研究方法上看,開展的研究多為理論分析,針對修辭語言的教與學(xué)等實(shí)際問題的研究較少。語言學(xué)理論應(yīng)解決語言中的實(shí)際問題,可與教學(xué)實(shí)踐相結(jié)合。因此,借助概念整合理論,從語言學(xué)習(xí)的視角進(jìn)行修辭語言的課堂教學(xué)研究更具有現(xiàn)實(shí)意義。
3.概念整合理論與詞匯學(xué)研究
詞匯學(xué)雖然是語言的子系統(tǒng),但缺乏系統(tǒng)科學(xué)的理論體系。概念整合理論與詞匯學(xué)結(jié)合起來進(jìn)行研究,為詞匯概念、意義的組合提供了可靠的理論指導(dǎo),有利于詞匯學(xué)朝更科學(xué)、更系統(tǒng)的研究方向發(fā)展。如梁曉波對致使概念動(dòng)詞詞語的概念整合過程研究,為理解致使概念的結(jié)構(gòu)和詞義提供了更廣闊的思路[11];周大軍的泛化軍語的語義認(rèn)知研究全面解讀了軍語隱喻意義的理解過程[12]。王正元開展的詞語意義成因的整合機(jī)理研究為詞語搭配表層形式下的意義生成機(jī)制作了合理的解釋[13]。楊彬進(jìn)行的計(jì)算機(jī)英語新詞的認(rèn)知語義研究解讀了新構(gòu)詞和新義詞的意義建構(gòu)的概念整合過程[14]。張輝和范瑞萍研究提出以概念整合理論為主、以物性結(jié)構(gòu)理論為補(bǔ)充的雜合分析模式有諸多優(yōu)點(diǎn),可以完成對形名組合的詞語意義的深層次解讀[15]。周啟強(qiáng)分析了詞匯化的基本模式及拓展模式,指出詞匯化的認(rèn)知機(jī)制是概念整合作用的結(jié)果[16]。楊雨晴和白解紅結(jié)合實(shí)例分析了英源漢語網(wǎng)絡(luò)詞語在概念整合機(jī)制基礎(chǔ)上完成的意義建構(gòu)過程[17]。上述研究主要是概念整合理論應(yīng)用于英漢詞匯學(xué)的理論探討,有助于探索詞匯表層形式和深層次意義之間的關(guān)系。將概念整合理論應(yīng)用于詞匯教學(xué)研究具有極強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)價(jià)值和實(shí)踐意義,相關(guān)方面的研究尚不夠充分,應(yīng)繼續(xù)加強(qiáng)。
4.概念整合理論與翻譯學(xué)研究
概念整合理論具有極強(qiáng)的解釋力,可為跨語際轉(zhuǎn)換的翻譯研究提供理論指導(dǎo)。諸多學(xué)者從概念整合理論視角研究翻譯,揭示了翻譯過程的深層次本質(zhì)、規(guī)律,推動(dòng)了翻譯理論的多元化發(fā)展。陳道明通過概念映射的“多空間”模式和翻譯思維模式的分析,論證了概念整合理論對翻譯過程有很強(qiáng)的解釋力[18]。王斌指出翻譯是原文和譯文間雙向的概念整合過程,并深入分析了概念整合對翻譯的解釋功能[19]。尹富林指出翻譯過程是動(dòng)態(tài)的,詳細(xì)闡釋了翻譯過程在概念整合模式下的操作運(yùn)行模式以及翻譯主體的確定問題[20]。諶莉文探討了口譯理解中的前知識與概念整合網(wǎng)絡(luò)的運(yùn)作機(jī)制及運(yùn)作過程[21]。李忻洳從認(rèn)知角度詮釋了翻譯原則,并分析概念整合理論滲透在翻譯過程的每一個(gè)環(huán)節(jié)[22]。這些基于概念整合理論對翻譯過程展開的理論研究,論證了概念整合理論強(qiáng)大的解釋功能,但遺憾的是鮮有借助該理論進(jìn)行翻譯教學(xué)的研究,需要更多的關(guān)注和更多扎實(shí)的研究。
5.概念整合理論與英漢對比研究
英漢對比研究一直以來受到諸多學(xué)者的關(guān)注。將概念整合理論應(yīng)用于英漢兩種語言的語法和詞匯體系方面的對比研究,具有極強(qiáng)的理論價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。語法方面,張輝通過實(shí)例對比分析了英漢致使移動(dòng)表達(dá)句及其語法整合的異同[23],鄧云華對比分析了英漢特殊被動(dòng)句的“被動(dòng)化”概念、創(chuàng)新認(rèn)知機(jī)制和整合方式[24]。詞匯方面,張悅詳細(xì)介紹了語言形成過程中的舊詞重組現(xiàn)象,重點(diǎn)對比分析了英漢組詞中的概念整合機(jī)理的相似性問題、形式和概念整合過程[25]。豐國欣通過對英漢復(fù)合詞構(gòu)詞成分間的關(guān)系及內(nèi)部組成要素間的組合原理的對比分析,指出概念整合是英漢復(fù)合詞內(nèi)部關(guān)系結(jié)合的深層機(jī)制[26]??梢?,隨著研究的深入,研究者開展的概念整合理論研究不再拘泥于某一種語言的分析,而是從單語研究到英漢兩種語言的對比探討,對不同語言的復(fù)雜現(xiàn)象作出更合理的解釋。
6.概念整合理論與語篇學(xué)研究
語篇學(xué)以語篇為研究對象,研究語言的使用。許多學(xué)者從語篇的自身特征進(jìn)行了大量詳細(xì)的靜態(tài)研究,對動(dòng)態(tài)層面的語篇研究尚不多見。篇章的理解過程實(shí)質(zhì)上是語篇形式和意義的整合過程。概念、意義具有動(dòng)態(tài)的認(rèn)知特點(diǎn)。動(dòng)態(tài)語篇研究把語篇視為語言交際的過程而不是結(jié)果。概念整合理論提供的動(dòng)態(tài)概念整合網(wǎng)絡(luò)用于語篇的認(rèn)知過程,極大地補(bǔ)充了語篇分析研究,使其發(fā)展更深入更全面。宋蘇玲對隱喻性語篇的連貫作了詳細(xì)的探討,證明了概念整合理論對隱喻性語篇的動(dòng)態(tài)理解的解釋作用[27]。王健坤和孫啟耀研究指出概念整合理論可以用來解釋語篇中復(fù)雜的心理活動(dòng),并揭示了概念整合在深層次語篇連貫形成的本質(zhì)和規(guī)律[28]。張新杰和邱天河提出了語篇構(gòu)建的動(dòng)態(tài)模式,對形成語篇的兩個(gè)階段——心理空間的構(gòu)建和連接階段進(jìn)行了分析,說明語篇的構(gòu)建是一個(gè)動(dòng)態(tài)的認(rèn)知整合過程[29]。王林海和劉秀云以電影作為多模態(tài)語篇為例,詳細(xì)分析了語篇隱喻意義的建構(gòu)和認(rèn)知機(jī)制形成過程中的概念整合作用,為動(dòng)態(tài)敘事性的多模態(tài)隱喻語篇研究提供了一個(gè)新途徑[30]。文旭和段紅研究發(fā)現(xiàn)情緒和敘事的整合特點(diǎn)豐富了語篇意義的理解,會(huì)對語篇產(chǎn)生雙重的語用效果[31]。
7.概念整合理論與幽默風(fēng)格學(xué)研究
幽默是與莊重相對立的一種語言風(fēng)格。很多學(xué)者在概念整合理論指導(dǎo)下對幽默語言風(fēng)格進(jìn)行了多角度研究,既豐富了語言風(fēng)格學(xué)的研究理論,又拓寬了概念整合理論的應(yīng)用范圍。王文斌和林波基于概念整合理論構(gòu)建了認(rèn)知語用模型,成功解讀了幽默語言的心理機(jī)制[32]。劉敦萍分析了幽默語言理解過程中的動(dòng)態(tài)認(rèn)知過程,豐富了幽默語言的研究[33]。方碧月和張志江提出了認(rèn)知語用工作模型,解釋、檢驗(yàn)、論證了幽默語言的關(guān)聯(lián)整合模式[34]。胡璇對中國相聲幽默語言的意義構(gòu)建進(jìn)行了認(rèn)知解讀,為幽默言語研究提供了新的視角[35]。張立新利用概念整合的主體性間性模式對幽默語言進(jìn)行了詮釋,詳細(xì)解構(gòu)了主體間幽默文本及理解過程[36]。這些將概念整合理論應(yīng)用于幽默風(fēng)格的語言現(xiàn)象研究,為其他語言風(fēng)格的概念整合研究奠定了基礎(chǔ),是正確理解其他語言風(fēng)格的認(rèn)知工具。
8.概念整合理論與文學(xué)研究
文學(xué)研究多從語言的本身或作者的視角展開,從認(rèn)知角度來解讀文學(xué)作品的研究尚不多見。概念整合理論對文學(xué)有獨(dú)特的欣賞視角。近年來,國內(nèi)學(xué)者嘗試借助概念整合認(rèn)知機(jī)制對詩歌、小說等文學(xué)作品的理解、鑒賞置于概念整合理論背景之下,探討文學(xué)形式及其意義,實(shí)現(xiàn)對文學(xué)的語言、結(jié)構(gòu)和認(rèn)知過程等深層次理解。鐘蕾借助多層次的整合空間網(wǎng)絡(luò)對海明威的短篇小說《雨中的貓》作了背景、結(jié)構(gòu)和主題的解讀,揭示了海明威豐富的、深層次的主題篇章意義[37]。李昌標(biāo)和王文斌以王維的詩歌為研究對象,從境、情、敘多角度構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)空間進(jìn)行多域概念整合,實(shí)現(xiàn)了在線意義的認(rèn)知闡釋,揭示了理解詩歌意義的多域概念整合機(jī)制[38]。這些研究表明,文學(xué)的概念整合研究是概念整合理論研究的新方向,開辟了概念整合研究的新領(lǐng)域,為傳統(tǒng)的文學(xué)研究提供了新的認(rèn)知工具。根據(jù)概念整合理論的實(shí)踐性特點(diǎn),今后的研究可嘗試將該理論應(yīng)用于英漢文學(xué)教學(xué)實(shí)踐中去,發(fā)揮概念整合理論強(qiáng)大的認(rèn)知功能,幫助學(xué)習(xí)者對文學(xué)作品進(jìn)行更全面、深入的解讀。
9.概念整合理論與語法學(xué)研究
概念整合理論雖不是語法理論,但可用于解釋語法學(xué)中的復(fù)雜現(xiàn)象,為語法形式的概念語義理解提供認(rèn)知?jiǎng)恿?。張耀偉分析了非常?guī)動(dòng)詞句法構(gòu)式意義的建構(gòu),并提供了認(rèn)知理據(jù)的闡釋[39]。尚新分析了英語完成體和進(jìn)行體在語法意義上的對立,即完整概念和非完整概念,二者經(jīng)過概念整合產(chǎn)生了曾創(chuàng)意義,有效地說明了英語完成進(jìn)行結(jié)構(gòu)的語法意義的認(rèn)知機(jī)制[40]。張翼根據(jù)概念整合理論處理語法結(jié)構(gòu)問題的兩種路徑,對漢語動(dòng)結(jié)式進(jìn)行了解釋,進(jìn)一步闡明了概念整合理論對語法問題的解釋力[41]。上述研究進(jìn)一步表明,短語、句子等語言的外在語法形式是意義和概念表達(dá)的載體。沒有特定的概念理解,語法形式所含有的意義就無法生成。概念整合理論可為不同語法結(jié)構(gòu)形式的意義理解提供科學(xué)的解釋。可見,各種語法形式的概念整合研究在廣度和深度上有著廣闊的理論和教學(xué)實(shí)踐研究空間。
10.概念整合理論應(yīng)用于其他方面的研究
概念整合理論是超語言學(xué)的理論[1]203。概念整合理論不僅補(bǔ)充、完善了認(rèn)知理論,為語言研究提供了全新的視角,同時(shí),對非語言研究也顯示了其極強(qiáng)的解釋力。韓大偉和趙海燕將概念整合理論與神經(jīng)學(xué)方面的軀體標(biāo)志假說和有關(guān)文字、色彩研究成果結(jié)合起來,指出非語言表征如軀體狀態(tài)、色彩聯(lián)覺和情緒等在認(rèn)知活動(dòng)和信息處理的概念整合過程中起著同等的重要作用。作者研究得出結(jié)論:理解圖文結(jié)合的材料時(shí),除了及時(shí)地整合語言信息,充分解讀軀體狀態(tài)、色彩聯(lián)覺和情緒等非言語因素也是成功獲得概念整合意義的關(guān)鍵[42]。顯然,概念整合理論不僅是語言學(xué)的理論,對語言層面以外的跨學(xué)科研究也有強(qiáng)大的指導(dǎo)意義,可用于其他學(xué)科和技術(shù)領(lǐng)域的發(fā)展和創(chuàng)新。它是指導(dǎo)我們認(rèn)識周圍世界的思維方式和工作方法。
作為認(rèn)知語言學(xué)的重要組成部分,概念整合理論在國內(nèi)發(fā)展迅速,取得了令人欣喜的成績?;谛虑暌詠淼母拍钫侠碚撗芯克鞯慕y(tǒng)計(jì)和分析,不難看出,概念整合理論的研究呈現(xiàn)出領(lǐng)域廣、層次深的多元化格局,由最初的理論介紹到語言諸層面的應(yīng)用研究,已經(jīng)涉及對修辭學(xué)、詞匯學(xué)、語篇學(xué)、幽默風(fēng)格學(xué)和語法學(xué)等語言現(xiàn)象以及英漢對比研究、翻譯學(xué)、文學(xué)分析等的研究,對非語言因素的跨學(xué)科研究亦散見于個(gè)別期刊。研究表明,概念整合理論作為認(rèn)知工具,為具體的語言理解提供了一套科學(xué)的推理機(jī)制。這些研究基本上反映了我國當(dāng)前概念整合理論方面的研究狀況,對未來研究方向有一定的啟示意義。
每一項(xiàng)理論研究的價(jià)值取向應(yīng)該最終歸結(jié)于推動(dòng)實(shí)踐發(fā)展這一根本的出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn),對概念整合理論的研究和討論也不例外。概念整合理論應(yīng)嘗試解決語言研究的實(shí)際問題。筆者曾探索將概念整合理論應(yīng)用于大學(xué)英語教學(xué)研究,對提高學(xué)生的語言理解能力產(chǎn)生了積極作用[43]。筆者認(rèn)為,下一步概念整合理論的相關(guān)研究應(yīng)從語言現(xiàn)象的解釋和理解層面轉(zhuǎn)向更加注重實(shí)踐的層面,尤其是運(yùn)用概念整合理論指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐上來。具體而言,可在應(yīng)用概念整合理論指導(dǎo)英語詞匯教學(xué)、閱讀教學(xué),提高英美文學(xué)教學(xué)水平以及指導(dǎo)對外漢語教學(xué)等方面開展一些嘗試性研究和實(shí)踐,以提高概念整合理論研究的實(shí)踐價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義??傊?,概念整合理論的實(shí)踐性和理論性特點(diǎn)說明了它仍有廣闊的研究空間,需要更細(xì)致的理論探討和實(shí)踐研究。
鑒于篇幅所限,本文中未涉及對概念整合理論在學(xué)位論文、專著、各類會(huì)議與講座等方面的文獻(xiàn)研究,望更多的研究者投入到概念整合理論研究中,為國內(nèi)認(rèn)知語言學(xué)研究作出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
[1]王正元.概念整合理論研究及其應(yīng)用研究[M].北京:高等教育出版社,2010.
[2]蘇曉軍,張愛玲.概念整合理論的認(rèn)知力[J].外國語,2001(3):31-36.
[3]房紅梅,嚴(yán)世清.概念整合運(yùn)作的認(rèn)知理據(jù)[J].外語與外語教學(xué),2004(4):9-12.
[4]王正元.概念整合理論的發(fā)展與理論前沿[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2006(6):65-70.
[5]張輝,楊波.心理空間與概念整合:理論發(fā)展及其應(yīng)用[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2008(1):7-14.
[6]王勤玲.概念隱喻理論與概念整合理論的對比研究[J].外語學(xué)刊,2005(1):42-46.
[7]程琪龍.轉(zhuǎn)喻種種[J].外語教學(xué),2010(3):1-7.
[8]范娜.英語虛擬位移中的概念整合和轉(zhuǎn)喻[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)[J],2014(6):99-107.
[9]王紅孝.隱喻的空間映射與概念整合[J].外語教學(xué),2004(6):9-13.
[10]王麗麗.復(fù)合隱喻的認(rèn)知心理圖式[J].外語學(xué)刊,2010(6):45-48.
[11]梁曉波,孫亞.致使概念的認(rèn)知觀[J].外國語,2002(4):38-45.
[12]周大軍.泛化軍語解讀的認(rèn)知過程[J].外國語,2009(2):16-20.
[13]王正元.詞語意義成因的整合機(jī)理分析[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2007(5):65-70.
[14]楊彬.計(jì)算機(jī)英語新詞的認(rèn)知語義闡釋[J].外語與外語教學(xué),2008(3):24-27.
[15]張輝,范瑞萍.形名組合的意義建構(gòu):概念整合和物性結(jié)構(gòu)的雜合分析模式[J].外國語,2008(4):38-49.
[16]周啟強(qiáng).詞匯化模式的認(rèn)知闡釋[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2009(1):63-66.
[17]楊雨晴,白解紅.英源漢語網(wǎng)絡(luò)詞語的意義建構(gòu)闡釋[J].外國語文,2014(2):70-74.
[18]陳道明.隱喻與翻譯——認(rèn)知語言學(xué)對翻譯理論研究的啟示[J].外語與外語教學(xué),2002(9):40-44.
[19]王斌.概念整合與翻譯[J].中國翻譯,2001(3):17-20.
[20]尹富林.論概念整合模式下翻譯的主體間性[J].外語與外語教學(xué),2007(11):41-44.
[21]諶莉文.口譯思維理解中的前知識運(yùn)作[J].外語電化教學(xué),2010(4):37-41.
[22]李忻洳.從概念整合視角探析翻譯過程[J].外語研究,2014(5):83-87.
[23]張輝.語法整合與英漢致使移動(dòng)的對比研究[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2004(1):7-13.
[24]鄧云華.英漢特殊被動(dòng)句的整合方式[J].外語教學(xué)與研究,2011(2):183-196.
[25]張悅.舊詞重組現(xiàn)象的認(rèn)知語義學(xué)分析[J].外語研究,2004(6):29-33.
[26]豐國欣.漢英復(fù)合詞的對比分析[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2011(3):1-6.
[27]宋蘇玲.合成空間理論對語篇連貫解讀的解釋意義[J].外語與外語教學(xué),2000(5):18-20.
[28]王健坤,孫啟耀.概念整合理論對語篇連貫的解釋力[J].外語學(xué)刊,2008(1):104-107.
[29]張新杰,邱天河.語篇連貫構(gòu)建的動(dòng)態(tài)模式[J].外國語文,2010(1):79-87.
[30]王林海,劉秀云.基于概念整合理論的多模態(tài)隱喻性語篇的解讀[J].外語電化教學(xué),2013(6):28-33.
[31]文旭,段紅.情緒表達(dá)與敘事理解:基于概念整合的分析[J].外語研究,2014(4):12-17.
[32]王文斌,林波.英語幽默言語的認(rèn)知語用探究——兼論RT與CB的互補(bǔ)性[J].外國語,2003(4):32-38.
[33]劉敦萍.概念整合對幽默言語的闡釋力[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2006(4):80-83.
[34]方碧月,張志江.言語幽默的關(guān)聯(lián)整合模式——與王文斌、林波商榷[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2007(2):25 -31.
[35]胡璇.概念整合理論視角下的中國相聲幽默言語分析[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2011(3):37-40.
[36]張立新.概念整合的主體間性模式及其對幽默的詮釋——以視覺-言語幽默為例[J].外語教學(xué),2012(5):8-12.
[37]鐘蕾.概念整合理論對《雨中的貓》的認(rèn)知解讀[J].外國語文,2011(4):34-38.
[38]李昌標(biāo),王文斌.主體間性自洽認(rèn)知模式——王維詩歌的多域概念整合分析[J].外語研究,2012(6):11-15.
[39]張躍偉.非規(guī)約性使動(dòng)構(gòu)式意義建構(gòu)的認(rèn)知闡釋[J].外語與外語教學(xué),2007(9):14-20.
[40]尚新.概念整合與英語完成進(jìn)行結(jié)構(gòu)語法意義的創(chuàng)生[J].外語研究,2008(1):41-44.
[41]張翼.概念整合理論對于語法問題的解釋力:以漢語動(dòng)結(jié)式為例[J].外語與外語教學(xué),2013(4):43-47.
[42]韓大偉,趙海燕.概念整合過程中的色彩聯(lián)覺與情緒辨識處理[J].外語研究,2009(1):40-43.
[43]王順玲.基于概念整合理論的隱喻研究對大學(xué)英語教學(xué)的啟示[J].山東外語教學(xué),2009(1):70-73.
A Literature Review of the Study of Conceptual Integration Theory Since 2000
Wang Shunling
(School of Foreign Languages,University of Jinan,Jinan,Shandong 250022)
Conceptual integration theory is a cognitive tool developed on the basis of mental space theory.It has been developing quickly,involved in a wide range of language perspectives.Through the approach of literature research,and grounded upon a detailed classification,statistics and comparative analysis of the relative research in the 21stcentury(2000-2014),this paper attempts to summarize the characteristics and content of current research,and combined with language teaching practice puts forward some future orientations in order to promote its further development in China.
conceptual integration theory;status quo of the study;literature research
H313
A
1008-293X(2015)05-0061-05
10.16169/j.issn.1008-293x.s.2015.05.12
(責(zé)任編輯 張玲玲)
2015-08-12
本文系山東省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃研究項(xiàng)目(14CWXJ41)和濟(jì)南大學(xué)教學(xué)研究重點(diǎn)項(xiàng)目(JZ1318)資助課題。本論文得到國家留學(xué)基金資助。
王順玲(1977-),女,山東淄博人,濟(jì)南大學(xué)副教授,碩士。