摘 要:語言是社會(huì)的產(chǎn)物,即是一種社會(huì)現(xiàn)象,同時(shí)也反映著社會(huì)。日本的女性用語詞語優(yōu)雅、語氣委婉、待人尊敬,是現(xiàn)代日語的重要特點(diǎn)之一,也是日語不同于世界其他語言的一大特色。隨著社會(huì)的發(fā)展變化,女性用語的特點(diǎn)也將逐步發(fā)生變化。
關(guān)鍵詞:女性;女性用語;日本社會(huì);性別差異
課題來源: 泰山學(xué)院青年教師科研基金項(xiàng)目“從社會(huì)語言學(xué)的角度分析日本語言中的“位相”——以女性用語為例”(項(xiàng)目編號(hào):QN022014006)
語言是人類社會(huì)發(fā)展的產(chǎn)物,是人類交流的工具,也是說話者思想認(rèn)識(shí)的重要反映。語言的發(fā)展,印證了各個(gè)歷史時(shí)期社會(huì)的發(fā)展,可以說它是社會(huì)發(fā)展變化的具體表現(xiàn)形式之一。由于日本女性的言行受到社會(huì)環(huán)境的種種限制,從而在語言表達(dá)方面出現(xiàn)了差異明顯的女性用語。本文擬通過分析現(xiàn)代日語中的女性用語的特征考察日本女性用語形成的社會(huì)歷史背景。
1 現(xiàn)代日語中女性用語的特點(diǎn)
現(xiàn)代日語中女性用語的主要差異表現(xiàn)在語音語調(diào)、詞語運(yùn)用、表達(dá)方式等方面。其中,詞匯方面男女用語差異表現(xiàn)最為明顯。
1.1 語音語調(diào)
在語音上,女性追求優(yōu)雅、規(guī)范的語音變體,即女性發(fā)音一般較之男性更接近高雅的、清晰易懂的標(biāo)準(zhǔn)音。而男性發(fā)音有時(shí)比較粗糙模糊,在非正式場(chǎng)合經(jīng)常使用一些不規(guī)范的語音變體。在語調(diào)上,女性較男性更富于抑揚(yáng)變化,富有表現(xiàn)力,女性說話時(shí)句末多用升調(diào),回答問題時(shí)也經(jīng)常帶有疑問或征詢的升調(diào);男性則使用語氣堅(jiān)決、肯定的降調(diào)。
1.2 詞語運(yùn)用
男性常用的人稱代詞,如“僕”、“俺”、“君”、“お前”等,顯得比較傲慢而且粗俗,部分詞語帶有輕蔑或近乎責(zé)罵的口氣。與此相對(duì),女性經(jīng)常使用的人稱代詞,如“あたし”、“あたくし”“あたい”、“あなた”、等顯得隨和親密、尊重客氣。
男性一般使用“ほう”、“おい”、“なあ”、“やあ”等語感強(qiáng)烈的感嘆詞,或像“くそ”一類的粗俗的詞語。女性一般使用“あら”、“まあ”、“おや”等語感柔和的感嘆詞。女性用語的終助詞有“わ”、“わね”、“のよ”、“かしら”等。由于,漢語詞匯通常具有陳舊生硬、晦澀難懂、缺乏細(xì)膩的感情色彩的特點(diǎn)。所以,日本女性較少使用漢語詞匯。當(dāng)一組同義詞有粗魯和委婉之分時(shí),男性一般多使用粗魯詞,女性多用委婉詞。如“腹/おなか”、“食う/食べる”等。在這些同義語中女性會(huì)選擇使用較為委婉、柔和的詞語。
1.3 表達(dá)方式
日本女性在會(huì)話時(shí),喜歡使用省略的表達(dá)方式。即只說前半句話,而省略后半句使話語留有余韻,避免直接把自己的意見、想法強(qiáng)加與人。如“それはいいけど、……”。日本女性偏愛使用重復(fù)的表達(dá)方式,即通過重復(fù)形容詞、形容動(dòng)詞、副詞等,夸張地表達(dá)自己強(qiáng)烈的感情。
日本女性表達(dá)自己的要求和愿望時(shí),話語比男性委婉、柔和,多用一些諸如“~してもいいですか”、“ ~していただきませんか”等不使對(duì)方感覺到任何強(qiáng)加語感的委婉表達(dá)方式。女性在委婉陳述原因理由拒絕對(duì)方時(shí),喜歡用“すみません、ちょっと都合がわるいので”等不關(guān)痛癢的方式來敘述理由委婉拒絕對(duì)方。另外,也有很多女性用“あなたの都合に合わせますから”等讓步的表達(dá)方式來減輕對(duì)方的壓力,或使用“ないわけにはいかない”等雙重否定的表達(dá)方式使話語更客氣、委婉。
敬語是一種美的語言表達(dá)形式,使用敬語會(huì)給人以美和高雅之感。女性在敬語的使用頻率和程度都要高于男性。女性比男性更多地使用接頭詞“お/ご”、如“お米”、“ご意見”等,表現(xiàn)說話人的修養(yǎng)與品位。作為稱呼的敬語接尾詞有“さん”“さま”“くん”等,女性多用較正式的“さん”“さま”,而男性多用非正式的“くん”。此外,傳統(tǒng)的行為規(guī)范對(duì)女性的要求要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于男性,即使是使用同是敬語,女性為了表現(xiàn)其身份、教養(yǎng)、禮貌等而往往使用雙重敬語的表達(dá)方式。如,“お召し上がりになってくださいませんか”。
2 日本女性用語形成的社會(huì)背景
古代日本有句歌頌女性的名言:原始社會(huì),女性是太陽。古代日本是母系氏族社會(huì),家族是以母親為中心構(gòu)成的。當(dāng)時(shí)社會(huì)生產(chǎn)力極為低下,“人”是唯一的生產(chǎn)力。因此,人們對(duì)具有生育能力的女性感到神秘、敬畏,并將其奉為豐衣足食和人丁興旺的象征而頂禮膜拜。據(jù)《古事記》和《日本書紀(jì)》記載,日本的最高神——天照大神是女性。奈良時(shí)代的24代天皇中8人6代是女性。當(dāng)時(shí)日本處于“祭政一致”的時(shí)代,祭祀即政治。在祭祀活動(dòng)中,女性是能與神進(jìn)行交流的人,受到社會(huì)的特殊重視??梢哉f在古代日本女性擁有較高的社會(huì)地位,這使得女性語言生活相當(dāng)自由,不受任何束縛。
隨中國政治文化及儒家思想的傳入,日本步入中央集權(quán)制的封建社會(huì)。由原先的“祭政一致”變?yōu)椤凹馈?、“政”分離。祭祀活動(dòng)在政治生活中的地位逐漸下降,女性漸漸遠(yuǎn)離了政治的中心,失去了較高的政治地位。女性的社會(huì)生活和社會(huì)地位開始受到局限,這使得女性語言生活也受到了限制。平安時(shí)代,現(xiàn)了與言靈思想相關(guān)的詞語——“齋宮忌詞”。“齋宮忌詞”是當(dāng)時(shí)在伊勢(shì)神宮專職從事各種神事活動(dòng)的女性創(chuàng)造的詞語。她們認(rèn)為直接說出事物的名稱,會(huì)玷污神靈而招致災(zāi)禍。因此在祭祀活動(dòng)中使用一些被后人稱之為“齋宮忌詞”的代用詞。
室町時(shí)代日本女性創(chuàng)造出了一種委婉的語言表達(dá)方式叫做“女房詞”。所謂“女房”是指當(dāng)時(shí)在宮廷中服務(wù)的女性。她們不愿意直接說出與飲食、服飾等有關(guān)的或帶有不愉快感、不清潔感的事物名稱,而采用的一些隱諱的說法。“女房詞”是作為一種隱語產(chǎn)生的。由于它巧妙地回避了生硬的漢語詞,可以表現(xiàn)出“女人味”的文雅,作為一種含蓄、委婉的語言從宮廷傳到平民女性之中,廣為使用。
江戶時(shí)代,日本社會(huì)實(shí)行身份等級(jí)制度,家庭內(nèi)部也按照男尊女卑的原則劃分了等級(jí),男性居統(tǒng)治地位。日本女性的言行受到了社會(huì)環(huán)境更加嚴(yán)格的制約。此時(shí)社會(huì)上出現(xiàn)了許多宣揚(yáng)女性修養(yǎng)及道德規(guī)范的書籍。如江戶初期的貝原益軒在其所著的《女大學(xué)》中教導(dǎo)女性應(yīng)遵守“三從”“四德”。此時(shí),“女房詞”在民間進(jìn)一步滲透、普及并出現(xiàn)行業(yè)性的分化,主要指的是出現(xiàn)在女傭之間的“女中詞”(女中詞)和藝妓使用的“遊ばせことば”(游里語)。
明治維新以后,日本政府實(shí)行了一系列文明開化政策。但是,明治維新是一次不徹底的資產(chǎn)階級(jí)革命,雖然改變了政體,但并沒有從根本上觸及封建制度。統(tǒng)治階級(jí)一方面在政治、經(jīng)濟(jì)及社會(huì)生活方面全面限制女性應(yīng)有的權(quán)力,另一方面通過教育和政策方面的措施進(jìn)一步規(guī)范女性的日常用語,把優(yōu)雅、委婉、尊敬的女性用語作為日語的特色和精華大力推廣,使其成為了日本女性的標(biāo)準(zhǔn)語言。
二戰(zhàn)后,日本實(shí)施了一系列的民主政策和政治改革。隨著社會(huì)民主化的進(jìn)展,女性和男性在社會(huì)地位和思想觀念等方面的差距不斷在縮小,使得日語的性別差異出現(xiàn)縮小的傾向,或者說女性用語逐漸向“中性語”轉(zhuǎn)變。日本女性用語從無到有,逐漸興盛,再從興盛到逐漸走向衰退,每一個(gè)過程都與日本的歷史變遷和社會(huì)發(fā)展密切相關(guān)。可以說,日本女性用語提供了一個(gè)觀察日本社會(huì)發(fā)展變化的切入點(diǎn)。
參考文獻(xiàn)
[1] 翟東娜.日語語言學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2000.
[2] 徐一平.日語語言[M].北京:高等教育出版社,1997.
[3] 趙蓉.從女性語言變遷看日本社會(huì)發(fā)展的軌跡[J].日本學(xué)刊,2011(3):128- 130.
[4] 李卓.日本婦女社會(huì)地位的演變[J].日本研究,1998(1):50- 57.
作者簡(jiǎn)介
張文捷(1980-),女,山東淄博人,泰山學(xué)院外國語學(xué)院講師,日語語言文學(xué)碩士,主要研究方向?yàn)槿照Z語言學(xué)方向。