萬榮
摘 要:本文分析了文學(xué)作品與改編的影視作品敘事方式的不同、審美意象的構(gòu)成方式的不同,提出了文學(xué)作品與影視作品充分結(jié)合,協(xié)同構(gòu)筑和諧課堂的主張。
關(guān)鍵詞:文學(xué)作品 改編影視 敘事方式 審美意象
隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)、互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的高速發(fā)展,聲像時(shí)代宣告到來。人們對(duì)于文學(xué)作品的接受,從傳統(tǒng)的閱讀書本,漸漸轉(zhuǎn)向使用電子設(shè)備閱讀電子書籍或觀看文學(xué)作品的改編影視等,閱讀的內(nèi)容、范圍、方式等都發(fā)生了重大變化。大學(xué)生對(duì)經(jīng)典文學(xué)作品的閱讀興趣也普遍降低,閱讀的數(shù)量也大幅降低。與閱讀書本相比,他們更愿意觀看改編影視。在此時(shí)代文化背景下,改編影視可以成為文學(xué)作品教學(xué)的有益輔助,使之協(xié)同參與到課堂中來,培養(yǎng)學(xué)生的多元能力。
文學(xué)作品的改編影視在課堂教學(xué)中所起的作用受到越來越多的重視,不少研究者在這方面都做了很好的研究。高文波指出“教師要選擇‘忠實(shí)于原著的影片放映給學(xué)生看,并進(jìn)行正確的引導(dǎo),開展教學(xué)活動(dòng)”。[1]劉英杰分析了改編影視課堂利用的三個(gè)模式的利與弊。[2]羅冬梅認(rèn)為“恰當(dāng)?shù)厥褂梦膶W(xué)名著改編的電影進(jìn)行輔助教學(xué)可以為學(xué)生提供更多可觀可感的認(rèn)識(shí)材料,也能極大地增加課堂教學(xué)的信息容量”。[3]本文愿在文學(xué)作品與改編影視的敘事方式、審美方式以及課堂組織方面,談一點(diǎn)自己的看法。
一、文學(xué)作品與改編影視在敘事方式上的不同
文學(xué)作品的敘事手法通常是敘述、描寫、說明、抒情和議論,影視作品最常用的是蒙太奇手法。教師在利用改編影視輔助教學(xué)的過程中,應(yīng)告知學(xué)生:文學(xué)作品側(cè)重于敘述,情節(jié)發(fā)展可以不分時(shí)間地點(diǎn)、任意切割,閱讀的主動(dòng)權(quán)完全掌握在讀者手中;影視作品側(cè)重于表現(xiàn),受制于時(shí)空條件,觀眾只能根據(jù)屏幕上情節(jié)的發(fā)展來了解人物,其感受易被編導(dǎo)、演員、畫面而左右。
基于以上認(rèn)識(shí),教師可以在課堂中利用改編影視,加快學(xué)生閱讀文學(xué)作品的速度。從教學(xué)角度來看,教師在指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)過程中要反復(fù)強(qiáng)調(diào)文學(xué)作品與影視改編作品兩種藝術(shù)形式的互補(bǔ)共存關(guān)系,特別是需要讓學(xué)生進(jìn)一步明晰文學(xué)作品是改編電影發(fā)展繁衍的淵源和基礎(chǔ)。恰是如此,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中絕對(duì)不能拋開文學(xué)作品而為欣賞影視而看影視,那樣就無法深入體悟文學(xué)作品與改編影視的異同,失去了提高閱讀欣賞水平的本意。
應(yīng)該說,改編影視是對(duì)文學(xué)作品的認(rèn)知性導(dǎo)入,通過引導(dǎo)學(xué)生通過這種視覺藝術(shù)以直觀展現(xiàn)方式了解文學(xué)作品,從而回歸原著的閱讀,在對(duì)比批評(píng)中最終達(dá)到課堂教學(xué)中對(duì)文學(xué)作品的理解把握。不管如何,都要先閱讀文本作品,再欣賞電影,或者反之,先看電影再讀文學(xué)作品,抑或同時(shí)進(jìn)行,從而達(dá)到豐富感性經(jīng)驗(yàn)與抽象理性認(rèn)識(shí)兼顧的學(xué)習(xí)。
二、文學(xué)作品和改編影視構(gòu)成審美意象的方式不同
“文學(xué)就是用語言來創(chuàng)造形象、典型和性格,用語言來反映現(xiàn)實(shí)事件、自然景象和思維過程?!盵4]文學(xué)作品就是文本語言的藝術(shù),其審美意象由語言文字創(chuàng)造,其人物形象一般具有間接性與朦朧性。影視則是視聽的藝術(shù),其審美意象由聲音、圖像構(gòu)造,其人物形象具有直觀性和形象性。
文學(xué)作品創(chuàng)造的審美意象往往帶有鮮明的個(gè)性特征和強(qiáng)烈的感情色彩,蘊(yùn)涵著豐富的審美價(jià)值。由于文本語言或欲言又止,或簡(jiǎn)短精煉,或不惜筆墨,或一唱三嘆,給讀者的想象提供了的廣闊天地,以獲得更深層次審美愉悅。如《陌上桑》對(duì)羅敷的描寫:“行者見羅敷,下?lián)埙陧殹I倌暌娏_敷,脫帽著帩頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤?!边@一段文字無一字描寫羅敷的容貌,而無一字不在描寫她的容貌。作品從“行者”、“少年”、“耕者”、“鋤者”被羅敷所吸引的表現(xiàn),側(cè)面烘托了羅敷的美麗。每位讀者腦海里所浮現(xiàn)出來的“羅敷”糅雜了他們各自的社會(huì)背景、生活閱歷和知識(shí)結(jié)構(gòu),符合其審美想象,并且這種想象更能令人陶醉其中。
影視以屏幕上的視聽形象為媒介,通過聲音、動(dòng)作、圖像的高度融合,把人物動(dòng)作和表情、自然環(huán)境和社會(huì)生活呈現(xiàn)在觀眾面前。觀眾用眼睛、用耳朵,被動(dòng)地從鮮活的人物形象和可感知的矛盾沖突中獲得直接的審美感受。然而,這種表達(dá)方式過于直白和裸露,在一定程度上禁錮了觀眾的想象空間,使他們只能被動(dòng)接受影視作品所構(gòu)造的審美意象,而不能以自己的視角能動(dòng)地欣賞原著所塑造的審美意象?!赌吧仙!返饺缃癫]有改編成影視作品,但是可以想見:不管“羅敷”是以何種面目出現(xiàn)在屏幕上,總會(huì)有很多人發(fā)現(xiàn)此“羅敷”與自己心中的“羅敷”會(huì)有這樣那樣的差別。因此,影視作品既表現(xiàn)了美,但在一定程度上又破壞了美。
在課堂教學(xué)時(shí),教師應(yīng)以實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)為基礎(chǔ),利用影視改編作品激發(fā)學(xué)生對(duì)文學(xué)作品的興趣,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行深讀精讀,以營(yíng)造豐富的審美意象,培養(yǎng)學(xué)生的審美情趣,提高學(xué)生的審美能力。
三、文學(xué)作品與改編影視充分結(jié)合,協(xié)同構(gòu)筑和諧課堂
文學(xué)作品與改編影視在課堂上的結(jié)合越來越緊密,但是沒有相應(yīng)的規(guī)范可遵循。有的教師以改編影視為主,以作品講授為輔,造成學(xué)生對(duì)影視的依賴,更不愿意直接閱讀文學(xué)作品;有的教師則把握不準(zhǔn)作品講授與影視播放的時(shí)間分配,以至于影響教學(xué)目標(biāo)的完成;有的教師不加選擇、不分優(yōu)劣地給學(xué)生隨意播放影視。作為教學(xué)的實(shí)施者和引導(dǎo)者,教師應(yīng)充分了解改編影視在教學(xué)中的利弊,進(jìn)行有的放矢的運(yùn)用,才能緩解教學(xué)困境,提高教學(xué)效果。
“組織教學(xué)成功,可以調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,引導(dǎo)學(xué)生很快的進(jìn)入課堂;反之,則會(huì)影響整堂課的教學(xué)質(zhì)量?!盵5]利用改編影視可以調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性。同時(shí),教師可以組織學(xué)生小組討論,讓學(xué)生對(duì)作品的人物塑造、思想主題、藝術(shù)特色和語言特色等展開探究和討論;也可以讓學(xué)生就某個(gè)故事情節(jié)進(jìn)行改編或排演,讓學(xué)生主動(dòng)參與到教學(xué)活動(dòng)中,加深對(duì)于文學(xué)作品主題思想的理解。
改編的影視作品在課堂上的應(yīng)用可以看作是教學(xué)的有益補(bǔ)充,有助于豐富教學(xué)內(nèi)容,屬于多媒體技術(shù)教學(xué)應(yīng)用的一個(gè)方面。改編影視與文學(xué)作品的協(xié)同,更是教學(xué)方法改革與教學(xué)內(nèi)容改革的一個(gè)有意義的研究?jī)?nèi)容。
參考文獻(xiàn)
[1] 高文波,電影與《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》教學(xué)[J],電影評(píng)介,2008(17)
[2] 劉英杰,他山之石何以攻玉——淺論如何利用名著改編電影促進(jìn)英美文學(xué)教學(xué)[J],時(shí)代文學(xué),2009(10)
[3] 羅冬梅,論名著改編電影在語文教學(xué)中的應(yīng)用[J],課程教育研究,2014.9
[4] 高爾基,文學(xué)論文選[M],人民文學(xué)出版社,1958,P294