葉根琴
進口食品魚龍混雜 消費者購買前要看中文標簽
近年來,進口食品越來越受到消費者的熱捧,看著美劇、喝著咖啡、抱著零食成為很多消費者休閑的常態(tài)。不過目前市面上涌現(xiàn)出許多無中文標簽的所謂的“進口食品”,加之,消費者對“進口食品”的認識又知之甚少。對此,業(yè)內(nèi)人士表示,沒有中文標簽的進口食品大多為不正規(guī)渠道來源,抑或是假冒偽劣產(chǎn)品,消費者在購買進口食品時,一定要看清外包裝是否有中文標簽,沒有中文標簽的要謹慎購買。
李女士近日在一家零食店內(nèi)購買了一袋泰國零食,但食品包裝袋上沒有中文標簽,“英文勉強能看懂,可包裝上的泰文是什么意思呢?真的是花花綠綠的泰文,我也看不懂,生產(chǎn)日期、保質(zhì)期,這些都沒有中文說明。我當時買的時候只是看了貨架上的中文標簽,上面注明了產(chǎn)品名稱和產(chǎn)地,當時并沒有注意包裝上有沒有中文標簽。”
無獨有偶,還有一名消費者吳先生也購買了無中文標簽的進口食品,“我是在網(wǎng)上買的這些餅干,當時只是簡單看了看網(wǎng)頁上對于這款餅干的介紹,但是沒有認真仔細查看一下包裝。所以在收到貨物后,才發(fā)現(xiàn)原來餅干的外包裝上一個中文字都沒有,全都是韓文,想上網(wǎng)查都不知道怎么查。而且家里人也不敢吃了,一點兒中文都沒有,吃著這種食物也挺不放心的。”吳先生說。
在杭州一些大型超市的進口食品專區(qū),記者調(diào)查發(fā)現(xiàn)這些食品都貼有中文標簽,標注有品名、產(chǎn)地、成分及在中國的總經(jīng)銷商的名稱和地址等信息。記者詢問了超市內(nèi)的一名工作人員,工作人員稱,“這些都是硬性規(guī)定,必須貼上中文標簽才能賣。幾乎沒有人會來問我們有關(guān)進口食品的問題,因為中文標簽上都寫得很明白了,他們完全可以自行挑選?!?/p>
根據(jù)我國《預(yù)包裝食品標簽通則》的有關(guān)規(guī)定,進口食品必須貼上中文標簽才能上架。如果食品沒有任何中文標簽,大多不是正規(guī)渠道來源,沒有經(jīng)過相關(guān)部門監(jiān)管,其質(zhì)量難以保障,也有可能是假冒偽劣產(chǎn)品,盡量不要購買。特別要提醒消費者的是:外包裝上的中文標簽上必須體現(xiàn)的信息包括食品名稱、配料表、日期標示、貯存條件、原產(chǎn)國國名或地區(qū)區(qū)名以及在中國依法登記注冊的代理商、地址和聯(lián)系方式等。消費者在購買時也要盡量選擇信譽好、經(jīng)營規(guī)范的大型商場、超市,一旦發(fā)現(xiàn)食品的包裝袋沒有中文標簽,最好謹慎購買。