張程
★有時候,你想說什么,可就是想不起來,你可以說“Well ...”“Let me see”“Just a moment ”或“Its on the tip of my tongue”等句子進(jìn)行過渡,相比之下,最后一個句子是最地道的。
★交談時,你可能會轉(zhuǎn)換話題,不要只說“by the way ”,實際上,“to change the subject”“before I forget”“while I remember”“mind you”都是既地道又受歡迎的表達(dá)。
★要想說人“氣色好”,“You look fine !”當(dāng)然不錯,可如果你說“Youre in the pink !”就妙得多了。實際上,在英語口語中,表示顏色的詞用起來非常形象生動。
★要表達(dá)“他精力充沛”,美國人說:“He is bouncy”而不說“He is energetic ”。牢記一些日常對話中的活句式是你學(xué)習(xí)英語過程中一把必備的“鑰匙”。如:說“久仰”“I get mind of you”就比“I heard a lot about you”聽起來輕松得多。
★要代問他人好當(dāng)然能用“Please remember me to your sister ” 或“Please give my best wishes to your father ”。不過,若是很好的朋友,何不說“Please give my love to Jim”。
★在中國可不能隨便說“我想你”,然而,當(dāng)和西方人分手時說“I will miss you”要比說“Good-bye”或“See you soon”有人情味得多,不妨一試。
★有人開會遲到了,你若對他說 “You are late”,聽起來像是廢話,若說“Did you get lost ?”,則更能讓他感到歉意,但可別說成“Get lost!”那可是讓人滾開的意思。
★當(dāng)別人征求你的意見,如問能否開窗戶等時,你要是說“You can do that”就有點土了,用“Why not?”可能會好些。
★當(dāng)別人問到你不愿回答的問題時,切勿用“Its my secret, dont ask such a personal question”回答,一來顯得你沒有個性,二來也讓對方尷尬。你可以說“I would rather not say”。
★遇到你不懂的問題時千萬別不懂裝懂,“I know”可能是中國人用得最多的,而美國人最不能接受的一句話。當(dāng)一位美國教師向你解釋某個問題時,你如果連說兩遍“I know”,我敢保證,他不會再跟你說什么了。而用“I got it ”就順耳得多。要是不懂就說“Im not clear about it”,不過如果你會說“Its past my understanding”或“Its beyond me”的話,你的老師一定會驚訝不已的。