国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

音樂劇《貓》的第十五次重生
——中國版《貓》的中國元素運用分析

2015-07-17 07:49金云霞河南牧業(yè)經(jīng)濟學院鄭州450046
名作欣賞 2015年6期
關(guān)鍵詞:中文版音樂劇服裝

⊙金云霞[河南牧業(yè)經(jīng)濟學院,鄭州450046]

音樂劇《貓》的第十五次重生
——中國版《貓》的中國元素運用分析

⊙金云霞[河南牧業(yè)經(jīng)濟學院,鄭州450046]

音樂劇《貓》中文版于2012年8月在中國的上海大劇院首演,成為該劇在全世界的第十五個語言版本。該劇在中國巡回演出,大獲成功,除了音樂劇本身巨大的魅力外,中國版《貓》處處滲透出的中國元素,也是其獲得巨大成功的重要因素。本文通過研究分析音樂劇《貓》中文版的中國元素運用,為中國音樂劇產(chǎn)業(yè)的國際化生產(chǎn)提供借鑒。

音樂劇《貓》中國元素分析

1981年5月11日,音樂劇《貓》在英國的新倫敦劇院首演,這部作品用夢幻般的舞臺、天工巧裁的舞臺服裝和精湛的化妝,再加上優(yōu)美的音樂和特色各異的舞蹈場面展示了貓的神秘世界,《貓》迅速成為世界觀眾最喜歡的音樂劇作品之一。而后《貓》在世界各地連續(xù)演出了三十二年,被翻譯成包含英文、意大利文、德文、日文、匈牙利文、芬蘭文、瑞典文等在內(nèi)的十四種語言,在全球三百座城市擁有了超過七千萬的觀眾。之后的音樂劇《貓》不僅榮獲托尼獎七項大獎,同時還獲得了美國、法國的最佳音樂劇獎?!敦垺穭≡谌澜绶秶鷥?nèi)屢次榮獲大獎,被盛譽為“世界四大音樂劇之首”。

2012年8月17日,音樂劇《貓》中文版在中國的上海大劇院首演,成為該劇在全世界的第十五個語言版本。中文版《貓》在中國各地的演出盛況空前,一票難求,引起了強烈的轟動效應(yīng)。其首次通過中國演員將中文版《貓》展示在舞臺上,具有非凡的意義,被譽為是音樂劇《貓》的第十五次重生,它代表著音樂劇在十三億人口的中國的又一歷史性的大步跨越,對國內(nèi)音樂劇產(chǎn)業(yè)具有巨大的推動作用。在中國的巨大成功,除了《貓》劇本身巨大的魅力,還因為中國版《貓》在文化、演員、語言、舞美等方面處處滲透出的中國元素,《貓》的中國元素在中國演出的巨大成功中發(fā)揮了重要的作用,值得我們深入分析和研究,并進行借鑒。

一、一流中國演員大放異彩中國版《貓》劇的核心中國元素是中國演員。在演員的挑選上,一流的中國本土人才大放異彩?!敦垺穼ρ輪T功力要求非常高,演員不僅要唱功了得,還得兼具芭蕾舞、踢踏舞和功夫技巧,因此音樂劇《貓》在全世界的選角都是一個制作中的難關(guān)。此次中文版《貓》的選角吸引了日本和中國音樂劇人才的大量回流,日本四季劇團制作的《貓》上演多年,但很多人卻不知道舞臺上活躍的眾多日本“貓”其實卻是百分之百的中國人。有的演員感慨這是一個等待了多年的機會,“在日本唱了那么多年的‘貓’,一直希望的就是有朝一日能夠用自己的語言演給自己國家的人看”。

“海龜”人才在這次的選角中盡展才能,而中國本土人才也大放光芒。他們既有來自本土藝術(shù)院團的專業(yè)人才,也有就讀于音樂學院和戲劇學院的音樂劇系的學生,不時有人一開嗓或者一跳舞就讓英國制作方眼前一亮。如“魅力貓”葛麗澤貝拉由畢業(yè)于武漢音樂學院聲歌系的劉楊飾演;“性感貓”迪米特由畢業(yè)于上海音樂學院音樂戲劇系的丁臻瀅飾演。這些對音樂劇懷揣夢想的年輕中國演員聚集在一起,組成了中文版《貓》的核心中國團隊。

二、中文版歌詞的精美演繹《貓》劇能否本土化的關(guān)鍵環(huán)節(jié),是如何用中文語言呈現(xiàn)經(jīng)典音樂劇的精彩,因此,翻譯唱詞對白成為《貓》劇最重要的功課之一?!敦垺返母柙~是根據(jù)出生于美國、生活在英國的詩人艾略特的詩集創(chuàng)作而成,其唱詞具有鮮明的情感形象,包含著深刻的哲理和豐富的寓意,譯詞語言必須對應(yīng)每一只貓的性格特征,與詩歌一樣音韻優(yōu)美、節(jié)奏流暢。為力求歌詞精妙貼切,中文版《貓》組織了由十多位專家參與的團隊共同對照翻譯。據(jù)這次坐鎮(zhèn)執(zhí)導《貓》的導演兼舞蹈總監(jiān)喬安介紹,他已經(jīng)與“貓”共舞三十五年,親自參與制作了全部十四個語言版本《貓》的制作,而這次《貓》中文版并不是音樂劇《貓》原版的譯制品或者附屬品,它是在繼承原版精髓的同時,完全扎根中國本土的“貓”。

在著名的《杰里科貓之歌》中,原劇這個唱段由二十二個形容詞組成,每句以“cats”結(jié)尾押韻,可謂淋漓盡致地展現(xiàn)了艾略特的才華。中文翻譯也不輸原作,將其全部翻譯成四字成語,不僅剛好與旋律節(jié)奏結(jié)合得天衣無縫,更體現(xiàn)了中國式的俏皮與詩意。在全劇開場舞“杰里科貓之夜”中,為了配合原詩的氣質(zhì),中文版在翻譯時使用了不少成語,排比句般的歌詞率性爽口、新鮮感十足,使得翻譯不僅“對位”而且十分“對味”。

三、充滿中國地域文化的舞臺元素《貓》劇的舞臺是一個巨大的垃圾場,由超過一千五百件道具組成,每件道具都是正常尺寸的三倍大。在任何國家演出的《貓》,舞臺上的“垃圾場”均由標準規(guī)格的部件拼裝而成。在中文版《貓》的舞臺設(shè)計上,為展現(xiàn)中國元素和本土文化,劇組曾向社會征集具備中國元素的垃圾建議,并從投稿中選中了月餅盒、鐵皮水壺、兔爺和新華字典四件物品。當然還需要舞美師放大三倍后精心仿制,才能真正成為“垃圾”。當英方導演喬安看到這些她并不熟悉的仿制品后,倒是感到很新奇“:這個龐大的垃圾場,居然有了與眾不同的‘中國元素’?!?/p>

同時《貓》劇在不同城市演出時,為了能夠更加深入當?shù)匚幕?,都會努力將演出城市的代表性物件請上舞臺,作為“貓窩”的組成部分。如在北京的演出中,老北京家喻戶曉的兔兒爺、代表著北京街頭小吃的糖葫蘆,還有北京民俗文化中不可或缺的鳥籠都放大了三倍,登上了舞臺;在廈門的演出中,現(xiàn)場的垃圾堆里出現(xiàn)了代表廈門特色的小籠屜等。這些舊物組成了貓咪們的狂歡派對大舞池,舞臺上的中國元素成為中文版《貓》的一大亮點。

四、努力展現(xiàn)中國現(xiàn)實階層狀態(tài)導演喬安·羅賓遜是《貓》在1981年首演時的舞蹈編導,三十年來,參與了這部音樂劇十五個語言版本的制作。這次領(lǐng)銜導演中文版《貓》,在她看來是一次充滿了未知元素的挑戰(zhàn)。排練間隙,有人發(fā)現(xiàn)她經(jīng)常在讀的書是哥倫比亞大學出版的《現(xiàn)代中國導論》。她解釋道“:當初《貓》在創(chuàng)作排練時,安德魯·韋伯就非常注重該劇能反映英國社會年輕階層的狀態(tài)。如果一部戲劇的內(nèi)容主題與觀眾毫無關(guān)系,也就不可能成功?,F(xiàn)在《貓》改成中文版,當然也要在尊重原著的前提下,盡可能貼近中國社會的現(xiàn)實狀態(tài)。”因此喬安也向中方制作團隊和演員們提出了新的要求“:大家一起來創(chuàng)作,讓中國觀眾能會心地笑、產(chǎn)生親切的聯(lián)想、得到源自內(nèi)心的啟發(fā)?!?/p>

在這樣的思想主導下,團隊進行了眾多中國元素的導入,力求貼近社會現(xiàn)實狀態(tài)。如中方團隊嘗試將“西餐”換成“中餐”,“貴族貓”一上臺就炫耀自己是貴族,吃得有多么好,中方團隊就將比薩、牛排換成了小籠包、烤鴨和茅臺酒;當“貴族貓”對其他貓說,如果你們看我的臉色不好,那我可能是吃了布丁、羊肉等等不好的東西,這些“不好的東西”被改成了“毒牛奶”;還比如在上海的首演結(jié)束時,中國“貓們”說起了上海話“再會”,讓現(xiàn)場觀眾會心地笑了起來等。這些體現(xiàn)時下中國文化的努力,在經(jīng)歷了多次“是”與“否”的爭論之后,最終得到了外方團隊的認可,也得到了廣大觀眾的欣賞。

五、中國武功和雜技的精彩展示《貓》劇的舞臺表演有一百五十分鐘的快節(jié)奏歌舞,在傾斜八度的舞臺上完成了各種高難度動作,這些對演員們體力和能力都是極大的挑戰(zhàn)。按照慣例,挑選演員一般只能外方團隊說了算,但這次“貓”的挑選,除了需要唱得好、跳得好的演員,制作團隊也協(xié)助挑選了一些具有一定武術(shù)功底的演員。在平時演員的訓練中,雖然貓們上了舞臺大部分跳的都是芭蕾、踢踏、現(xiàn)代舞,但為了增強體力和平衡感,還加入了中國功夫的訓練方法,并將中國武術(shù)和雜技元素融入到角色表演中。如在全世界《貓》的眾多版本中,《貓》中文版里獨一無二地設(shè)計了一個“中國功夫貓”,除了服裝上中國情韻的獨特設(shè)計,這只“中國貓”還有專屬唱段和武術(shù)表演;《貓》原劇中的“成吉思貓”在中文版里變成了“功夫貓”,還要“入鄉(xiāng)隨俗”表演中國雜技等,每個精彩的舞蹈段落都博得了全場歡呼。

六、中國造型美輪美奐、中國制造盡善盡美中國造型美輪美奐。為展現(xiàn)東方文化,音樂劇《貓》中文版的角色造型加入了中國元素。在貓們的服裝上,設(shè)計團隊請來中央美院的青年畫師們?yōu)橐话俣嗵追b逐一手繪花紋,如在一件貓的服裝上采用了緞面上繡了元寶圖案,盡顯中國元素;在貓的化妝和頭飾上,也是每一版《貓》最重要的看點之一?;瘖y設(shè)計中,不論主角、配角、群眾演員,英方都會提供每位演員服裝的三百六十度照片供設(shè)計師參考。歐美版《貓》中,貓的化妝更符合歐美人的面部線條,波蘭版則更凸顯現(xiàn)代感,使貓更擬人。此次中文版的化妝做了符合中國觀眾審美的改造,使貓的面部顯得更自然與柔和,更具東方面孔的魅力。

中國制造盡善盡美。音樂劇《貓》的造型是世界仿生造型設(shè)計中的經(jīng)典范本,劇中三十五只貓,每只貓兩套服裝,還有鞋子、尾巴、假發(fā)等四五百種不同的配飾,其服裝全部手工打造,需要經(jīng)過三十遍漂染、五遍染色、特殊蒸制等五十六道工序,中間任何一點失誤都要廢棄布料、重頭來過。此前《貓》劇其他語言版本的演出中,服裝幾乎都是直接從英國帶過去,而此次中文版《貓》沿襲了紐約版的服裝樣式,并首度啟用“中國制造”。為了營造“貓”身上毛茸茸的效果,試驗經(jīng)歷了近一年時間。團隊在青海的一家牦牛廠找到合適的牦牛毛,經(jīng)過反復染色和特殊工藝蒸制,確保服裝不變形、不掉色、耐磨,服裝廠甚至請來藥劑師做出精密的配料方案,最終保證了完美的染色效果。當中文版《貓》的服裝在北京制作完成后,與紐約原版貓裝擺在一起時,外方工作人員甚至無法分辨出哪些是為中國貓度身打造的新裝。英方服裝總監(jiān)羅恩看到這批服裝成品后表示,“中國將成為全球《貓》劇造假發(fā)和服裝的基地”。目前英國原版公司已經(jīng)授權(quán)中國制作《貓》劇的服裝和假發(fā),完美展現(xiàn)了“中國制造”在《貓》劇中的精湛技藝。

中文版《貓》有一句經(jīng)典歌詞:“沒錯,這就是一個傳說!”作為世界都市流行文化的代表之一,《貓》劇已經(jīng)寫進世界音樂劇的歷史,而中文版《貓》必將成為另一座醒目的里程碑。中國元素正伴隨這個傳說,在世界音樂劇舞臺上閃耀光芒;中文版《貓》的第十五次重生,也將使音樂劇在十三億人口的中國迎來歷史性的大步跨越。

[1]蔣欣儒.著名音樂劇《貓》之經(jīng)典元素解析[J].音樂生活,2013(1).

[2]孫琳.音樂劇《貓》的成功之謎[J].武漢大學學報(人文科學版),2008(6).

142400410401

作者:金云霞,碩士,河南牧業(yè)經(jīng)濟學院人文與社會科學系講師,主要研究方向為藝術(shù)教育。

編輯:郭子君E-mail:guozijun0823@163.com

本文系2014年河南省軟科學研究項目,項目名稱“河南省藝術(shù)文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展的研究”,項目編號:

猜你喜歡
中文版音樂劇服裝
國際眼科雜志中文版(IES)近5年影響因子趨勢圖
Treasure in the Field
道具服裝
近期國內(nèi)歌劇/音樂劇演出預告
音樂劇新聞
音樂劇新聞
近期國內(nèi)歌劇/ 音樂劇演出預告
現(xiàn)在可以入手的mina風高性價比服裝
服裝家紡個股表現(xiàn)
服裝
沁源县| 桐城市| 增城市| 湘乡市| 海城市| 吉隆县| 富锦市| 彰化县| 东阿县| 麦盖提县| 龙川县| 革吉县| 迁西县| 镇江市| 长葛市| 东方市| 龙胜| 寻甸| 额敏县| 湾仔区| 航空| 建水县| 罗平县| 舞阳县| 清水河县| 淳化县| 永春县| 青铜峡市| 壤塘县| 兴宁市| 鄂尔多斯市| 白沙| 弋阳县| 洪雅县| 门头沟区| 台前县| 洱源县| 永年县| 林甸县| 正镶白旗| 广州市|