汪楚紅
【摘要】中國元素在日本動畫中尤受青睞。日本動畫通過擷取中國古典名著、展現(xiàn)中國歷史事件、選取具體傳統(tǒng)文化幾種方式,靈活運用中國元素。反思國產(chǎn)動畫,模仿痕跡嚴(yán)重、元素粗糙和主題弱勢都令競爭失去了優(yōu)勢,如何運用好中國元素資源,國產(chǎn)動漫任重道遠(yuǎn)。
【關(guān)鍵詞】中國元素;動畫;日本;國產(chǎn)
中國元素是指由中國人創(chuàng)造、傳承、反映中國人文精神和民俗心理、具有中國特質(zhì)的文化成果,包括有形的物質(zhì)符號和無形的精神內(nèi)容。自1958年樹下秦司的《白蛇傳》起,近半個世紀(jì)的日本動畫不斷開拓運用中國元素的疆土,取材范圍更加廣泛,從宏大到細(xì)微,從歷史到現(xiàn)代;借用方式也愈發(fā)多樣,取材古典名著、歷史事件或具體傳統(tǒng)文化,皆取得了不俗的成績。
一、日本動畫運用中國元素的方式
日本動畫擅長以卷帙浩繁的中國古典小說為靈感來源,改編原著情節(jié)。以三國為例,橫山光輝的《三國志》在尊重原著的基礎(chǔ)上增添了少年諸葛亮故事情節(jié),突出諸葛亮和曹操亂世豪杰的形象,以諸葛亮病故五丈原收尾。另一部三國題材的動畫《龍狼傳》則通過流行的穿越模式,安排當(dāng)代中學(xué)生在不改變歷史進程前提下見證這一段驚心動魄的天下之爭?;蚴茄赜弥袊诺涿械娜宋锩趾臀锛?,情節(jié)設(shè)計和原著基本無關(guān)。以鳥山明的《七龍珠》為例,主角“孫悟空”是遺落地球的賽亞人,武器是“金箍棒”,坐騎名“筋斗云”,還一些人物如豬八戒、牛魔王,名字同樣來自《西游記》,但性格長相已完全不同,而“普爾”“烏龍”則取自中國名茶,“餃子”“天津飯”取自中國美食。這樣的設(shè)定與原著已相距甚遠(yuǎn),但借助同名的反差產(chǎn)生了意想不到的喜劇張力和驚奇效果。
或巧妙選取真實歷史段落,描述中國歷史事件。如皇名月的《黃土的旗幟》以明朝末年李信的視角,講述了李自成起義推翻明朝統(tǒng)治的傳奇,將歷史的沉重性與動畫的娛樂性結(jié)合得恰到好處?;蛞约芸辗绞秸宫F(xiàn)中國歷史風(fēng)貌,如《十二國記》雖是架空,卻也不難看出原型源自中國春秋戰(zhàn)國。動畫中世界分為十二個國家:慶、奏、范、柳、雁、恭、才、巧、戴、舜、芳、漣,與春秋戰(zhàn)國時期的秦、楚、齊、燕、趙、魏、韓、宋、衛(wèi)、中山基本對應(yīng)。每個國家都由麒麟選擇最賢德的人為君主,君主昌明統(tǒng)治,便得庇佑升天成仙,反之暴政無道,將失去永生的福祉。這種政治得失的模式明顯源自孟子“得道多助失道寡助”思想。
或選取具體一種傳統(tǒng)文化貫穿始終。如表現(xiàn)中國傳統(tǒng)飲食文化的《中華小當(dāng)家》,通過主角“小當(dāng)家”劉昴星南下與各地廚師比賽學(xué)習(xí)、最終以廚藝對抗黑暗料理界的故事為主線,將中國傳統(tǒng)菜系文化和烹飪技藝展現(xiàn)得淋漓盡致。京劇是公認(rèn)的中國國粹,在國內(nèi)動畫中的出現(xiàn)率基本為零,多次被日本動畫收入,如上田宏的《武神戲曲》,一個熱愛京劇的東京孩子在戴上項羽面具時穿越到了1923年的北京,見到了京劇大師梅蘭芳。由此動畫系統(tǒng)介紹了京劇的基本知識,如行當(dāng)分類、戲曲起源、臉譜等,展現(xiàn)出上個世紀(jì)京劇鼎盛時期的動人風(fēng)貌。
二、國產(chǎn)動畫運用中國元素的不足
中國動畫曾經(jīng)很有中國特色,《大鬧天宮》就是部原汁原味的中國動畫,不僅人物是中國的,造型是傳統(tǒng)的,動作打斗也模仿了京劇舞臺的表演手法。水墨動畫《小蝌蚪找媽媽》更是一時無兩,將中國山水畫的靈動透亮揮灑得生氣盎然。
但這之后,國產(chǎn)動畫在日本動畫的沖擊下,盲目向外模仿而逐漸失掉了自身特色。以1999年的《寶蓮燈》為例,造型設(shè)計上,沉香和三圣母接近日本動畫,孫悟空的造型基本沿用《大鬧天宮》中的京劇臉譜,風(fēng)格極不統(tǒng)一;動畫配樂上,雖模仿好萊塢的音樂制作方式,邀請兩岸三地明星傾情演唱,卻難以與情節(jié)真正融合,而流行音樂與民族音樂交接的配樂剪輯,影響了整體性的音樂美感。
僅有的中國元素動畫又過于粗糙?!秶迳倌辍分v的是天才少年江流兒通過圍棋學(xué)習(xí)不斷成長的故事,卻將過多著墨于成人世界的爾虞我詐,缺少圍棋精神的深入思考。主人公從頭到尾只有兩套衣服,且衣飾線條簡單、色彩單一,毫無明朝服飾的特色,與日本動畫繁多精致的服飾不可同日而語。場景設(shè)計也較單一,建筑和自然景物只是簡單陪襯,缺少區(qū)分度和寫實細(xì)膩之風(fēng)。
更嚴(yán)重的在于中國元素背后的主題弱勢。國產(chǎn)動畫坐擁先天優(yōu)勢,卻一味重復(fù)《喜羊羊和灰太狼》的低智,主題或簡單膚淺或說教傾向嚴(yán)重。同樣是救母(父)主題,《寶蓮燈》缺乏《千與千尋》成長的細(xì)膩和感動,沉香的成長成熟僅依靠一首流行歌曲中的武打動作就完成,缺乏說服力,救母的來龍去脈也沒有交代清楚,造成主題含混不清。土地公公、孫悟空等更是動不動就拿出“精誠所至金石為開”這樣的語言說教,大大降低了動畫的趣味性和自然性。情節(jié)的低級是因為中國動畫面向的還是幼齡兒童、缺乏成熟廣泛的觀眾基礎(chǔ);說教的嚴(yán)重則是由于文以載道和寓教于樂的觀念框住了思維,習(xí)慣以達到社會倫理價值的普遍認(rèn)同為終極目標(biāo),缺少對人性和命運、自然和世界的深層次思考。
日本動畫的中國元素是一顆包裹著糖衣的黃連——我們?yōu)樽约旱奈幕萌速p識而感到欣慰,但同時又須記住我們的文化正在由別人來詮釋的那種不甘。缺乏創(chuàng)造力的單純模仿無法為國產(chǎn)動畫帶來生機,觀念的老舊、打磨耐心的缺乏更是致命的桎梏。中國元素花開異地,國產(chǎn)動畫道遠(yuǎn)任重。
【參考文獻】
[1] 李常慶. 日本動漫產(chǎn)業(yè)與動漫文化研究[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 2011.
[2] 肖 路. 國產(chǎn)動畫電影傳統(tǒng)美學(xué)特征及其文化探源[M]. 上海: 上海世紀(jì)出版社, 2008.
[3] 顏 慧, 索亞斌. 國產(chǎn)動畫電影傳統(tǒng)美學(xué)特征及其文化探源[M]. 北京: 中國電影出版社, 2005.