吳擁軍
祖國(guó)的文化博大精深,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),而語(yǔ)文這一條文學(xué)長(zhǎng)河也是浪花朵朵,異彩紛呈。要品析語(yǔ)文的三重之美,也只能溺水三千,只取一瓢而飲。現(xiàn)特舉詩(shī)人陳敬容的幾句詩(shī),作為品析的例子。
假如你走來(lái)
在一個(gè)微溫的夜晚
輕輕地走來(lái)
扣我寂寞的門(mén)窗
一、品朦朧之美
“假如你走來(lái)”這句詩(shī)便突出了不可確定的朦朧之美,含義是你可能走來(lái),也可能沒(méi)有走來(lái),這種不確定激蕩著人的內(nèi)心,一直渴望著思念之人的到來(lái)。這種表達(dá)恰如霧中看花,水中窺月,朦朧之美讓人暢想無(wú)限。如果換成類(lèi)似:“你走來(lái),”或“你沒(méi)有走來(lái)”的句子,則太直白、太膚淺,使詩(shī)句的魅力索然無(wú)味。正因?yàn)樵?shī)句流露出太多的不確定,才凸現(xiàn)出語(yǔ)文的朦朧之美,這樣的句子往往使人思慮頓開(kāi),產(chǎn)生無(wú)限的想象力和持久力。
再如,魯迅的《故鄉(xiāng)》中有這樣的句子:“他們應(yīng)該有新的生活,為我們所未經(jīng)生活過(guò)的?!边@樣的句子朦朦朧朧地讓人感覺(jué)到當(dāng)時(shí)讓人窒息的社會(huì)以及小知識(shí)分子的辛酸和對(duì)美好生活的向往。至于是什么樣的新生活呢?則恰如桃花源一樣清新和渺茫,叫人深思和玩味無(wú)窮。再如,《孔乙己》中:“我到現(xiàn)在終于沒(méi)有見(jiàn)——大約孔乙己的確死了”。這“大約”與“的確”看似矛盾,恰給孔乙己悲慘的命運(yùn)罩上了一層神秘的色彩,讓人隱隱地感到當(dāng)時(shí)社會(huì)的世態(tài)炎涼,油然產(chǎn)生一種無(wú)名的辛酸和暢想。正因?yàn)檎Z(yǔ)文存有不確定的朦朧之美,才使讀者有了千絲萬(wàn)縷的感慨和遙想。
二、品意境之美
“在一個(gè)微溫的夜晚”,“微溫”一詞的裝點(diǎn)修飾,一下子突出了夜晚的特色。這樣的夜晚不可能有狂風(fēng)暴雨、電閃雷鳴,也不可能人群擁擠、喧嘩聲聲。而應(yīng)該是比較幽雅寧?kù)o,有淡淡的哀愁,有人則是踽踽地前行,有聲則是輕微悠揚(yáng),寧?kù)o是夜晚的暖色調(diào),輕愁是夜晚的冷色調(diào),這一暖一冷便構(gòu)成了夜色的意境之美,美得讓人遲疑、美得讓人輕嘆、美得讓人產(chǎn)生一絲絲非分的渴望。若此句中將“微溫”一詞刪掉,意境之美則蕩然無(wú)存,畫(huà)面的清晰感則默然失色,再也無(wú)法調(diào)動(dòng)人的審美情趣??梢?jiàn)妙詞的修飾點(diǎn)化會(huì)一下子凸顯出一幅攝人魂魄的意境之畫(huà)。再如,“枯藤老樹(shù)昏鴉”中,“枯”“老”“昏”三個(gè)字的巧妙點(diǎn)化,便使詩(shī)的意境油然展現(xiàn)出一幅幽暗哀愁的畫(huà)面。若就自此一句,下無(wú)內(nèi)容,也會(huì)叫人肝腸寸斷,哀思綿綿。再如,王維的“明月松間照,清泉不上流”“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”等,更是詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī),意境之美之絕,不得不叫人驚嘆萬(wàn)分。
三、品移情之美
“叩我寂寞的門(mén)窗”所凸現(xiàn)的就是移情于物。細(xì)想一下,門(mén)窗有寂寞的情緒嗎?答案一定是否定的,寂寞的不是門(mén)窗,而是坐在門(mén)窗之內(nèi)的人。人寂寞偏不說(shuō)寂寞,而說(shuō)門(mén)窗的寂寞,這樣反而達(dá)到了纏綿悱惻、幽徑通幽的效果,讓人動(dòng)容,讓人啜泣,讓人深思。這樣的例子可以說(shuō)不勝枚舉,例如,李煜的《烏夜啼》中的“寂寞梧桐深鎖清秋”,其實(shí)寂寞的不是梧桐,鎖的也不是清秋,而真正落寞的、真正被囚禁的就是詞人自己。詞人巧妙地將無(wú)盡的哀愁寄托在落葉梧桐和清秋之院,偏不點(diǎn)明自己的憂(yōu)愁,而讀者一讀便通悟,一悟便有一種蕩氣回腸的空靈動(dòng)蕩之感。以上的例子的移情手法,還有些人鑿的痕跡,略有一點(diǎn)文學(xué)底子的人一眼便可以辨別明白,而最高境界則是完全達(dá)到物我相融,物我兩忘的程度。例如,陶淵明的“山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還”卻將悠然回歸之情不留痕跡地遷移到夕陽(yáng)西下、群山霧繞、群鳥(niǎo)歸飛的自然境界之中。再如,曹操的“日月之行,若出其中,星漢燦爛,若出其里”,同樣將自己博大的胸懷和崇高的心志深深地隱藏在動(dòng)蕩的大海和群星璀璨的銀河之中。移情于物看似忘我,實(shí)則是無(wú)限地?cái)U(kuò)張自我,將自己的志趣充盈于天地的動(dòng)蕩之中。宇宙的運(yùn)行便隱露著自己的壯志和胸襟。
概括地說(shuō),語(yǔ)文的朦朧之美是不確定的模糊悵惘之美,意境之美則是明朗清晰的山水詩(shī)畫(huà)之美,兩者看似矛盾,恰恰相輔相成、相克相生,共同彰顯著語(yǔ)文的無(wú)窮魅力。至于移情之美則是將至純的情感點(diǎn)化在朦朧與清晰的至美畫(huà)面之中,生命的氣息便迎面撲來(lái),似一只白鴿,自由翱翔在白云動(dòng)蕩的藍(lán)天之中。
品語(yǔ)文之美,會(huì)讓人忘卻煩憂(yōu),盡在畫(huà)中。
編輯 鄭 淼