○柴詩(shī)瑤
(內(nèi)蒙古大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,內(nèi)蒙古 呼和浩特 010021)
文學(xué)史雖然承載著敘述史的使命,但更是一種文學(xué)形式,是對(duì)人類(lèi)生活和時(shí)代的審美反應(yīng)。毋庸置疑,文學(xué)史是一門(mén)科學(xué),注重實(shí)證,注重史實(shí),以求真為研究目的,但是文學(xué)史不同于歷史,正如法國(guó)朗松的觀點(diǎn),他認(rèn)為:“歷史學(xué)家探索一般事實(shí),只是當(dāng)個(gè)人代表一群人或改變運(yùn)動(dòng)方向時(shí)才處理個(gè)人,而我們則首先強(qiáng)調(diào)個(gè)人,因?yàn)楦杏X(jué)、激情、趣味、美,這些都是個(gè)人的東西?!彼杂行W(xué)者認(rèn)為文學(xué)史是一種“人學(xué)”,它的對(duì)象是具有審美特性的文學(xué)現(xiàn)象。文學(xué)史不應(yīng)該只是像自然主義那樣機(jī)械客觀書(shū)寫(xiě),也不應(yīng)該過(guò)多強(qiáng)調(diào)文學(xué)史的功利性與目的性,文學(xué)史的書(shū)寫(xiě)者只有通過(guò)審美體驗(yàn)的方式才能真正進(jìn)入作品。因此,對(duì)文學(xué)史的人文性究表現(xiàn)在某些審美活動(dòng)。
20 世紀(jì)80、90 年代,歐茵西的《新編俄國(guó)文學(xué)史》問(wèn)世,由于文化傳統(tǒng)、歷史發(fā)展、社會(huì)形態(tài)上存在著很多不同,臺(tái)灣地區(qū)對(duì)于俄國(guó)文學(xué)的關(guān)注和研究都有所欠缺,迄今為止,臺(tái)灣地區(qū)俄國(guó)文學(xué)史類(lèi)專(zhuān)著并不多,其中較具有分量的有歐茵西所著的《俄國(guó)文學(xué)面面觀》、《俄國(guó)文學(xué)史》及馬兆熊所著的《十九世紀(jì)俄國(guó)文學(xué)十四家評(píng)傳》等。雖然對(duì)于俄國(guó)文學(xué)的研究水平有限,但是很多學(xué)者卻在俄國(guó)文學(xué)研究上做著不懈的努力,為俄國(guó)文學(xué)的研究作出了很大的貢獻(xiàn)。在臺(tái)灣地區(qū)俄國(guó)文學(xué)史的撰寫(xiě)方面,歐茵西的《新編俄國(guó)文學(xué)史》(1993 年修訂)可以稱(chēng)得上是臺(tái)灣地區(qū)最為權(quán)威的版本。歐茵西在1980 年,在相對(duì)艱難的學(xué)術(shù)環(huán)境下,獨(dú)立完成的《俄國(guó)文學(xué)史》(臺(tái)北:中華文化學(xué)院出版部,1980)。并且在1993 年時(shí),歐茵西對(duì)原來(lái)版本進(jìn)行了修訂,更名為《新編俄國(guó)文學(xué)史》。全書(shū)共分七章,以作家為主要的敘述方式,全書(shū)共涉及80 多位作家,時(shí)間從古代跨越至當(dāng)20 世紀(jì)80 年代以后,涉及作家之廣,跨越時(shí)間之久,連大陸地區(qū)撰寫(xiě)的俄國(guó)文學(xué)史都很難媲美。并且這是在臺(tái)灣地區(qū)出版的第一部俄羅斯文學(xué)史,而且作為一部俄國(guó)文學(xué)通史,臺(tái)灣在俄國(guó)文學(xué)史研究方面的價(jià)值是不言而喻的。
幾乎是同時(shí)大陸地區(qū)出版了曹靖華先生的《俄蘇文學(xué)史》三卷本,氣勢(shì)恢宏,敘述詳盡,可以說(shuō)是到目前為止大陸地區(qū)最為權(quán)威的俄國(guó)文學(xué)史版本。兩個(gè)版本各有所長(zhǎng),代表了兩種不同的文學(xué)史觀,即文以載道與緣情綺靡。相較于我們常接觸到的俄國(guó)文學(xué)史的主流版本,歐茵西版本的俄蘇文學(xué)史另辟蹊徑,表現(xiàn)了濃厚的人文氣息,使得文學(xué)史不再是刻板的教科書(shū),更成為一種全新的文學(xué)審美體驗(yàn)。
在文學(xué)史的書(shū)寫(xiě)過(guò)程中一直有這樣的爭(zhēng)論,文學(xué)史的撰寫(xiě)是應(yīng)該純粹客觀描寫(xiě),還是融入主觀情感。勒菲弗爾就指出:“所有的重構(gòu),無(wú)論其本意如何,總是反映出某種意識(shí)形態(tài)和詩(shī)學(xué)形態(tài),并通過(guò)對(duì)文學(xué)的制控,使其在特定的社會(huì)中以特定的方式發(fā)揮作用?!蓖鈬?guó)文學(xué)史本身就是一種由源語(yǔ)言向譯介語(yǔ)重構(gòu)的過(guò)程,是一種創(chuàng)造性的叛逆,在文學(xué)史撰寫(xiě)的過(guò)程中,相較于平淡冷漠的敘史方式合理的融入個(gè)人的情感,會(huì)為文學(xué)史的編寫(xiě)錦上添花。
例如同樣是在評(píng)價(jià)果戈理,曹靖華版本這樣說(shuō):他的名字已經(jīng)列入世界文化名人的行列,他的作品標(biāo)志著十九世紀(jì)俄國(guó)文學(xué)史整整一個(gè)時(shí)代,對(duì)俄國(guó)文學(xué)的發(fā)展有及其重要的作用。果戈理是對(duì)魯迅影響最大的外國(guó)作家之一,從其“含淚的笑”中看到了他作品中“振其邦人”的作用,在80 年代的今天,果戈理的作品對(duì)于我們認(rèn)識(shí)過(guò)去,并為清除舊社會(huì)的遺留的歪風(fēng)邪氣進(jìn)行斗爭(zhēng)?!保?]142我們看到這是我們大陸地區(qū)20 世紀(jì)80、90 年代特別主流的一種文學(xué)史敘事方式,撰寫(xiě)者并缺乏真切的情感,干巴巴地將文學(xué)的功能生搬硬套至某種教育、社會(huì)作用。而相對(duì)的,歐茵西則懷揣著飽滿的熱情,進(jìn)入作家的靈魂和生命當(dāng)中,使果戈理因?yàn)樗恼撌龆兊渺陟谏x,她是這樣評(píng)價(jià)果戈理的:“果戈理站在浪漫主義和寫(xiě)實(shí)主義兩種潮流之間,以個(gè)人的努力,樹(shù)立自己的文體與風(fēng)格,自成一家;他以顯微鏡的觀察方式,帶著悲憫的胸懷,以不傷人的嘲諷,描寫(xiě)忽略的小人物,描寫(xiě)他們千奇百怪的辛酸境遇,可以從他的作品中看到他的人道主義精神和勇敢?!保?]125顯然,歐茵西的這段評(píng)價(jià),充滿激情,讓歐茵西與果戈理精神得到了真正的溝通,融入了歐茵西對(duì)作者真切的愛(ài),讓讀者印象深刻,這樣的效果是前者無(wú)法達(dá)到的。
文學(xué)史與一般的史著不同,文學(xué)史的語(yǔ)言是一種文學(xué)語(yǔ)言,文學(xué)語(yǔ)言是一種按照美的規(guī)律來(lái)建構(gòu)的言語(yǔ)形式,這就要求文學(xué)史的書(shū)寫(xiě),不光要有科學(xué)的知識(shí)傳遞,更要給讀者帶來(lái)美的體驗(yàn)。讀歐茵西的《新編俄國(guó)文學(xué)史》就像一次美妙的文學(xué)旅行:她評(píng)價(jià)朱可夫斯基(大陸譯作:茹科夫斯基)的詩(shī)精致典雅,“成為感情的直接流露,而這些感情的細(xì)致描寫(xiě)、優(yōu)雅,絕不粗鄙、生澀,像一串珍珠,晶瑩剔透?!保?]67并且“繼承了新古典主義的雅,接受了傷感主義的美,加上他個(gè)人的青春個(gè)性與對(duì)生命的愛(ài),圓熱的運(yùn)字技巧與音樂(lè)韻律的安排,使他的詩(shī)歌像人間仙樂(lè)或天堂美夢(mèng),大大影響了他的同時(shí)代的人,將俄國(guó)帶進(jìn)浪漫時(shí)代”;[2]69她評(píng)價(jià)普希金的詩(shī)獨(dú)特別致,認(rèn)為“他可以用熱烈激昂的韻律來(lái)寫(xiě)一向凄婉冷靜的挽詩(shī),也可以用冷漠的韻格寫(xiě)燃燒的戀情。各種文學(xué)對(duì)他而言都已經(jīng)失去界限”[2]77。她評(píng)價(jià)屠格涅夫的小說(shuō)細(xì)膩綿長(zhǎng),“像引人無(wú)限懷思的情書(shū),信里夾帶著枯萎花瓣,泛白絲帶,尤令你低徊欷歔不已”[2]153……像這樣感性而富于形象的語(yǔ)言在這部文學(xué)史中隨處可見(jiàn),營(yíng)造一個(gè)詩(shī)情畫(huà)意的審美空間,讓讀者流連其中,恍如天造地設(shè),呈于象,感于目,會(huì)于心。
對(duì)于相同的事物不同的審美主體會(huì)有不同審美感悟。舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子,魯迅就曾經(jīng)評(píng)價(jià)紅樓夢(mèng)時(shí)說(shuō):“單是命意,經(jīng)學(xué)家看見(jiàn)《易》,道學(xué)家看見(jiàn)淫,才子看見(jiàn)纏綿,革命家看見(jiàn)排滿,流言家看見(jiàn)宮闈秘事……”正因?yàn)槿绱?,?dú)到的文學(xué)體悟或許可以為文學(xué)研究提供一個(gè)全新的視角和審美空間。由于歷史傳統(tǒng)、意識(shí)形態(tài),文化觀念的差異,在歐茵西的俄國(guó)文學(xué)史版本中,有很多新穎的觀念是我們?cè)诖箨懙貐^(qū)主流俄國(guó)文學(xué)史中聞所未聞的。
比如在評(píng)論別林斯基時(shí),大陸地區(qū)多看到他的貢獻(xiàn),認(rèn)為他是推動(dòng)俄國(guó)民族文學(xué)發(fā)展的斗士,是偉大的革命評(píng)論家,但歐茵西卻認(rèn)為“他是一位積極、熱情、別有見(jiàn)地,但思想有欠細(xì)膩、眼光不夠長(zhǎng)遠(yuǎn)的批評(píng)家,他的文字亦過(guò)分冗長(zhǎng)繁瑣而紊亂。自十九世紀(jì)中葉以來(lái),俄國(guó)未見(jiàn)第二位作家,像別林斯基這樣一手拙的文筆,卻能發(fā)生如此強(qiáng)大深遠(yuǎn)的影響力”。[2]133當(dāng)談到高爾基時(shí),曹靖華版本說(shuō):“高爾基對(duì)世界文學(xué)的意義是很難估量的……他不僅反映了底層人民的痛苦與要求,并寄予同情,而且重要的是,高爾基表現(xiàn)了他們的力量、智慧、精神世界和改造世界的決心。這位偉大的作家不僅使俄國(guó)文學(xué)走上世界文學(xué)的前列,而且在世界文學(xué)中第一個(gè)表明了應(yīng)該如何正確地描寫(xiě)工人階級(jí),描寫(xiě)無(wú)產(chǎn)階級(jí)的革命斗爭(zhēng),開(kāi)辟了無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)的新紀(jì)元。”[3]而歐茵西則認(rèn)為高爾基不具備任何哲學(xué)修養(yǎng),作品中只要不帶任何隱射意義,而忠實(shí)描繪的話,語(yǔ)氣就立刻順暢自然得多。他的俄文也是中性的,它們只是一種記號(hào),沒(méi)有自己的生命,若非不斷出現(xiàn)強(qiáng)調(diào)的字眼,讀者很可能會(huì)以為是翻譯作品。很多人認(rèn)為,高爾基一生未曾寫(xiě)出一部具水準(zhǔn)的作品,主要原因在此?!保?]211對(duì)于這一褒一貶的評(píng)價(jià),我們暫且不對(duì)他們的觀點(diǎn)做價(jià)值判斷,也排除政治意識(shí)形態(tài)引起的偏差,就歐茵西本來(lái)的觀點(diǎn)來(lái)看,確實(shí)耳目一新,會(huì)引發(fā)學(xué)者對(duì)于經(jīng)典的重新思考。
文學(xué)史是人文科學(xué),它不同于自然史。從歷史唯物主義的觀點(diǎn)來(lái)看,它是社會(huì)存在的反映,受社會(huì)存在的制約,因此,在某種程度上可以說(shuō)文學(xué)史是社會(huì)文化的一面鏡子。它是客觀事實(shí)下主觀因素的產(chǎn)物,不同的側(cè)重和取向是自身選擇的結(jié)果。大陸和臺(tái)灣雖屬一母同胞,但在文化傳統(tǒng)、歷史發(fā)展、社會(huì)形態(tài)上存在著很多不同,因此臺(tái)灣地區(qū)的俄國(guó)文學(xué)研究也形成了自己的范式。歐茵西版本的俄國(guó)文學(xué)史以自己獨(dú)特的人文特征為中國(guó)地區(qū)整體俄國(guó)文學(xué)的研究提供更多不同的思路和角度,并在一定程度上補(bǔ)充大陸對(duì)中國(guó)俄國(guó)文學(xué)史編撰研究的相對(duì)不足。
[1]曹靖華.俄蘇文學(xué)史(第一卷)[M].河南教育出版社,1992.
[2]歐茵西.新編俄國(guó)文學(xué)史[M].書(shū)林出版社,1993.
[3]曹靖華.俄蘇文學(xué)史(第二卷)[M].河南教育出版社,1992.
[4]陳平原.文學(xué)史的形成與建構(gòu)[M].廣西教育出版社,1998.
[5]陳建華.中國(guó)俄蘇文學(xué)研究史論[M].重慶出版社,2007.
[6]肖四新.“外國(guó)文學(xué)史”編寫(xiě)中的主觀性問(wèn)題[J].南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報(bào),2010(3).