○王艷秋
(西南民族大學(xué),四川 成都610225)
許穆夫人是我國最早的詩歌總集——《詩經(jīng)》305篇中唯一明確的作者,也是我國詩歌記載史上的第一位女詩人。許穆夫人并不姓許,原是衛(wèi)國貴族,后因嫁于許國穆公稱之為許穆夫人。許穆夫人身世復(fù)雜,她名義上是春秋時期衛(wèi)宣公與其妻的女兒,但據(jù)《左傳·閔公二年》記載:“初,惠公之及位也少,齊人使昭伯烝于宣姜。不可,強之,生齊子、戴公、文公、宋桓夫人、許穆夫人?!睂嶋H上許穆夫人是宣公之子頑與宣姜私通所生。值得一提的是許穆夫人的母親宣姜,宣姜原是齊國貴族,后嫁于衛(wèi)。當(dāng)時的齊國是盛產(chǎn)美女的地方,而宣姜和她的妹妹文姜更是其中的佼佼者。所以許穆夫人繼承了母親和姨母的姣好容貌,幼年即以其聰慧美麗而聞名于諸侯。身為一國公主,受到的貴族教育讓她在思維和處事方面都與政治聯(lián)系在一起,也就形成了許穆夫人的政治遠見和政治實踐能力,這在其之后的擇婚和救衛(wèi)上都有明顯的體現(xiàn)。公元前660年,在許穆夫人嫁至許國十多年后,衛(wèi)被狄人所破?!对娦颉氛f:“《載馳》,許穆夫人作也。閔其宗國顛覆,自傷不能救也。衛(wèi)懿公為狄人所滅,國人分散,露于漕邑。許穆夫人閔衛(wèi)之亡,傷許之小,力不能救。思歸唁其兄,又義不得,故賦是詩也?!毙l(wèi)國有難,在許穆公不救衛(wèi)的情況下,許穆夫人毅然決然地奔赴漕邑。根據(jù)《載馳》中“芃芃其麥”以及《左傳·閔公二年》(公元前660年)中“冬十二月,狄人伐衛(wèi)”(《左傳》使用周歷記)的記載,可知許穆夫人在公元前660年深秋也就是衛(wèi)國被伐后的一兩個月內(nèi)就前往了漕邑,也就在救衛(wèi)的過程中創(chuàng)造了《載馳》這首詩歌。此附上《載馳》原文:
載馳載驅(qū),歸唁衛(wèi)侯。驅(qū)馬悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心則憂。既不我嘉,不能旋反。視而不臧,我思不遠。既不我嘉,不能旋濟。視而不臧,我思不閟。陟彼阿丘,言采其蝱。女子善懷,亦各有行。許人尤之,眾穉且狂。我行其野,芃芃其麥。控于大邦,誰因誰極。大夫君子,無我有尤。百爾所思,不如我所之。
這首詩歌以及救衛(wèi)過程中許穆夫人表現(xiàn)出來的人格魅力是獨一無二的,在此仔細論述許穆夫人的個人魅力。
作為一個貴族女子,許穆夫人從小對政治耳濡目染,眼界開闊,培養(yǎng)了一定的政治修養(yǎng)。特別是在春秋那個政治色彩濃重厚的時代,貴族的婚姻往往是和國家緊密聯(lián)系在一起的。許穆夫人當(dāng)然也不例外。劉向的《列女傳·仁智篇》云,衛(wèi)國為許穆夫人擇婚,“初,許求之,齊亦求之。懿公將與許,女因其傅母而言曰:‘今者許小而遠,齊大而近。若今之世,強者為雄。如使邊境有寇仇之事,惟是四方之故,赴告大國,妾在,不猶愈乎?!l(wèi)侯不聽,嫁之于許”。許穆夫人在剛剛及笄的年齡,就已經(jīng)顯現(xiàn)出獨具一格的政治觀察與遠見。她將當(dāng)時各諸侯國的形勢銘記于心,包括地理位置、軍事和政治局勢,并且能夠作出一定的預(yù)測。許穆夫人深知和親的重要性,把自己的終身大事置于國家大事之后,得知懿公要將自己嫁于許后,在禮教的規(guī)范下通過傅母將自己的想法告知懿公。讓人惋惜的是如此智慧通變的女子還是在鼠目寸光的衛(wèi)懿公和禮制的壓迫下被嫁至遙遠的許國。
十年后,當(dāng)初許穆夫人的預(yù)言真的發(fā)生了。在當(dāng)時,許穆夫人可以完全置衛(wèi)國于不顧,完全可以指責(zé)衛(wèi)懿公的錯誤,但許穆夫人沒有;在許穆公不愿出兵的情況下,她也可以像自己的姐姐宋桓夫人一樣安然生活于宋國,但她還是沒有。許穆夫人為救國民義無反顧地沖破萬難,奔赴漕邑。但是憑借個人的力量又不可能救衛(wèi),必須依靠一個有能力的“大邦”,此時的許穆夫人又一次展示了自己的政治能力。她客觀地分析了當(dāng)時各個諸侯國的力量:晉國內(nèi)部政變與外部戰(zhàn)爭的措手不及,鄭國君主的疏于管理和國家力量的弱小,宋國對宋桓夫人的理由推脫,最后定位到了當(dāng)時的一個強國—齊國。據(jù)《左傳·閔公二年》記載,許穆夫人賦《載馳》后“齊侯使公子無虧帥車三百乘,甲車三千人以戍漕。歸公乘馬、祭服五稱。牛馬豕雞狗皆三百,與門材。歸夫人魚軒,重錦三十兩”。歷史對于許穆夫人如何與大國斡旋未明確記載,但我們試想,齊桓公可能自動送上門幫助衛(wèi)國嗎,從中別說得不到一丁點好處,反而會損失兵卒,更何況當(dāng)初衛(wèi)懿公拒絕了和親。所以,許穆夫人在其中起到的作用絕對是極其重要的。不乏齊桓公的個人用意,再憑借《載馳》一詩的政治感染力和影響力,以及許穆夫人出色的外交能力和斗爭,衛(wèi)國獲得了一次再生的機會。歷史記載說,戴公死,文公繼立,衛(wèi)國發(fā)展得很好。
許穆夫人在政治上體現(xiàn)的魅力是非常致命的,包括她的政治洞察力、政治外交和政治影響力。她并未受到時代的束縛,而是一展風(fēng)姿,讓后人仰慕。這自然讓我聯(lián)想:如若衛(wèi)懿公聽取了許穆夫人的想法,在齊桓公和許穆夫人的結(jié)合下,秦國還會是中國歷史上第一個統(tǒng)一的國家嗎?
人類是從母系社會發(fā)展而來的。但在生產(chǎn)中男性的力量逐漸凸顯后,整個社會開始向父系社會轉(zhuǎn)變,女性的地位慢慢降低。許穆夫人處的春秋時代就是典型的父系社會。婦女被束縛在家務(wù)勞作和封建禮教之中,終其一生都囚禁于小小的屋檐之下,喪失了獨立的人格和自由。一個貴族女子即便不用紛繁地勞作,但也會作為國家間政治利益交換的工具,許穆夫人也不例外,即便是通過傅母做了一次小小的斗爭,最終還是被無情地嫁至遙遠而弱小的許國。然而,許穆夫人不同于當(dāng)時那個時代的其他任何一位女子,她向眾人展示了她獨具一格的母性的智慧與愛。先不說許穆夫人的政治才能。未經(jīng)許穆公允許,許穆夫人就奔赴漕邑救衛(wèi),這遭到了許穆公的攔截和“眾穉且狂”的責(zé)備,因為許穆夫人“歸唁衛(wèi)侯”的行為是違禮的。歷來解釋詩歌者都將“歸唁衛(wèi)侯”解釋為許穆夫人趕回衛(wèi)國是吊唁許懿公,據(jù)《邶·泉水》記載:“國君夫人父母在則歸寧,沒則使大夫?qū)幱谛值堋!薄抖Y記·雜記》記載:“婦人非三年之喪不踰封,如三年之喪則君夫人歸?!钡侨绱擞姓晤^腦的許穆夫人真的會違禮嗎?她會讓世人有借口指責(zé)自己的行動嗎?孔子又怎么會把一篇違禮的詩歌選入教化世人的《詩經(jīng)》呢?另有學(xué)者說,“唁”與言相通,應(yīng)是問、詢問、查問的意思;而“侯”與候音形相近,是作征候、形勢的意思講。是說許穆夫人回衛(wèi)是去了解戰(zhàn)后衛(wèi)國人民的情況的。許穆夫人在情況危急的情況下知權(quán)變,反映出她作為一名女性的聰慧與通變。
之后,許穆公派人欲追其回許,許穆夫人連用八個“不”字表明自己態(tài)度的斬釘截鐵:“既不我嘉,不能旋反。視而不臧,我思不遠。既不我嘉,不能旋濟。視而不臧,我思不閟”,許穆夫人義正辭嚴(yán):“既然你們不允許我回到祖國的行為,我也不能馬上回去!我怎么能舍棄我的國家回到許國去?我的祖國正在受難,你們卻如此冷漠!我把我的這般焦急的心給你們看,比起你們這般毫無仁愛善良,我對衛(wèi)國卻是戀戀不忘,拯救她是我的責(zé)任!既然你們不同意我的做法,我就不能渡過黃河回到我的衛(wèi)國,比起你們?nèi)绱瞬唤饲?,我對祖田的思念絲毫不會停止!”許穆夫人長期以來的悲痛終于爆發(fā),在進退維谷的境地中,她毅然決然選擇了堅持前往衛(wèi)國,那兒還有衛(wèi)國的人民在受難,她如何能將自己置身事外!許穆夫人作為衛(wèi)國的公主,即使在嫁至許國之后也始終不忘自己的本分。在那樣的時局里,她是完全可以不顧衛(wèi)國的,安然做許國的國母有什么不好的呢?當(dāng)時衛(wèi)國已城破國滅,漕邑也只是衛(wèi)人臨時政權(quán)的暫居地,她又有什么能力可使衛(wèi)國興復(fù)呢?但是許穆夫人憑借自己真的做到了。許穆夫人作為一個女性,不僅是自己孩子的媽媽,還是整個許國、整個衛(wèi)國的母親,她將人民看作自己的孩子,孩子一有危難便奮不顧身地前往。她考慮的不是小家,而是一個容納千萬子民的大家。任何時候,她的出發(fā)點不是自己,而是整個國家。即使嫁給一個比自己年長幾十歲的男人,即使?fàn)奚约旱男腋#瑸榱诵l(wèi)國,她愿意;即使舟車勞頓,即使險阻重重,為了衛(wèi)人,她愿意!這難道不是一位偉大的母親嗎!
許穆夫人身上顯現(xiàn)的母性光輝耀眼奪目。她愛養(yǎng)她育她的衛(wèi)國,她愛同根同源的衛(wèi)人,如此深沉偉大的愛才使得許穆夫人爆發(fā)出無與倫比的智慧和力量拯救她的孩子!
根據(jù)前文敘述,許穆夫人是在衛(wèi)國被滅后的一兩個月間就奔赴漕邑,寫下這首詩歌的。許穆夫人在戰(zhàn)爭進行得如火如荼的時候堅決勇敢地前往漕邑,盡自己所有的力量為飄零落魄的衛(wèi)國、這些孤苦無依的人尋找一個安全舒適的避風(fēng)港。許穆夫人在沉痛憂傷中奔赴漕邑,沖破許國的阻撓,不顧尖銳的責(zé)罵,即使勢單力薄,仍奮不顧身運用智慧周旋于齊國,以一個女性的力量拯救一個國家!在許穆夫人的眼里,戰(zhàn)爭是殘酷的,人們只能飽受戰(zhàn)爭的煎熬,喪失寶貴而無辜的生命。雖然自己能夠遠離戰(zhàn)火的紛擾,但一條條鮮活生命不斷的流逝讓她采蝱釋憂,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。所以,許穆夫人懷著對生命的尊重與珍愛去拯救處于水深火熱中的人們。另外,許穆夫人將人的重要性看得高于禮教,要不然也不會沖破社會的倫理道德奔赴戰(zhàn)場。在詩歌的最后,許穆夫人說“百爾所思,不如我所之”,她只用九個字就直接有力地對準(zhǔn)大夫的責(zé)備進行辯駁,“你們一百多個男子的思慮,還不如我一個人前往!”許穆夫人批判了當(dāng)時男女地位不平等的現(xiàn)實,以自己的行動向那群“說話的巨人,行動的矮子”證明自己的正確。中國古代信天命,直到孔子(公元前551~479)提出“仁”和“愛”的問題,我們才開始關(guān)注人。而在公元前660年左右許穆夫人就已經(jīng)將人置于任何事物之上,尊重人,尊重生命,可以說,許穆夫人在這場戰(zhàn)爭中起的作用是極其巨大的,她體現(xiàn)出來的最早的人道主義精神更是極其偉大的。
許穆夫人,作為一個女子,是這場戰(zhàn)爭的救世主;而在兩千多年之后的美洲大陸上也出現(xiàn)了一位偉大的女性——斯托夫人。哈利特·比徹·斯托是十九世紀(jì)美國最有影響力的作家之一。她篤信宗教、關(guān)心社會道德問題。她生活在反奴情緒高漲的辛辛那提,耳聞目睹了生活在奴隸制下的黑奴的悲慘遭遇。她痛恨奴隸制的酷刑與罪惡,支持黑奴的英勇斗爭,她經(jīng)歷的人和事使她寫出了一部震撼人心的小說《湯姆叔叔的小屋》。19世紀(jì)中期正是美國奴隸制盛行的時期,發(fā)生在奴隸群體中骨肉分離、家庭破碎的悲劇每日都在上演,1850年《逃亡奴隸法》頒布,在全美以法律的形式承認(rèn)了黑奴是奴隸主的私有財產(chǎn)之后,奴隸的命運更加悲慘,逃亡的奴隸不僅會受到更殘酷的懲罰,也不被允許白人救助。這種罪惡更大程度上影響著家庭中的婦女。女性天生就富有憐愛仁慈之心,這極大地沖擊著她們的心理,無論是白人女性還是黑人女性。白人女性在道德和法律的斗爭中煎熬,黑人女性在壓迫和忍耐中反抗。這殘酷的現(xiàn)實在斯托夫人的筆下被淋漓盡致地表現(xiàn)出來了?!稖肥迨宓男∥荨窔v來被認(rèn)為是反對奴隸制度的經(jīng)典之作。它不僅真實再現(xiàn)了奴隸制下黑奴的苦難與掙扎,揭露了奴隸制度的黑暗和罪惡,更重要的是從女性角度入手,強調(diào)了女性拯救世人、改變社會的偉大力量。
赫伯特·馬爾庫塞說:“婦女總是較少地被現(xiàn)實摧殘,她們更接近感性,比男人更有人性。”在基督教信仰和無私母愛的影響下,女性往往比男性在道德層面上具有優(yōu)勢,但更主要的原因是男性會將自己的利益置于道德之上,比如《湯姆叔叔的小屋》中的謝爾貝先生,或者因為優(yōu)柔寡斷放棄行動,比如圣·克萊爾。這與《載馳》中的許穆公、宋桓公出于自身考慮不救衛(wèi)國是一樣的。而小說中謝爾比夫人、德伯夫人等善待仆人,用道德和愛感染丈夫、救贖兒子,這和許穆夫人奮不顧身地營救衛(wèi)國也是相同的。斯托夫人不忍黑人奴隸的苦難,創(chuàng)作的《湯姆叔叔的小屋》成為美國南北戰(zhàn)爭的導(dǎo)火索之一,才有了奴隸的解放和自由;許穆夫人不忍衛(wèi)國子民飽受戰(zhàn)火摧殘,趕赴漕邑,盡一切力量拯救衛(wèi)國,才有了衛(wèi)國后來的重建和發(fā)展。不同的時代,不同的地域,不同的歷史背景,許穆夫人和斯托夫人卻擁抱著同一個目標(biāo)——愛,本著人道主義精神,深刻地影響了一場戰(zhàn)爭,拯救了成千上萬正處于水深火熱中的人。斯托夫人信仰的圣經(jīng)文化以終級懲罰——地獄的形式,警示世人拒絕原罪,珍愛生命,愛人如己,追求精神的超脫,是一種博愛;許穆夫人早于孔子的年代,但中國古代歷來尊崇的儒家文化以“禮樂”的方式,束縛世人,“修身,齊家,治國,平天下”,仁者愛人,是一種仁愛。雖然宗教式和倫理式的愛有所差別,但都是由精神內(nèi)部產(chǎn)生的人道主義精神的美好品質(zhì),在某種程度上可以說是相通的。這種推己及人的愛人的思想對社會發(fā)展而言是具有非常大的積極意義的。
然而,隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展和深入,人們不再相信上帝的存在以及孔子的“仁”之說,只是一味地追求現(xiàn)實物質(zhì)的東西,整個社會一派追求享樂、物欲橫流的奢靡之風(fēng);更別說社會的倫理道德與準(zhǔn)則,早被忘卻和背叛,道義也只是一紙黑字而已。許穆夫人堅守的那份最原始、最純凈的愛似乎只停留在她存在的時空里,無人問津。
許穆夫人是一位魅力四射的女性,她那動人的美,她的睿智和愛,她的無私人格,都在春秋的亂世中展現(xiàn)無遺,穿越千年的芬芳記憶,整個時代仍為之傾倒!
[1]劉向.列女傳[M].江蘇古籍出版社,2003.
[2]斯托夫人.湯姆叔叔的小屋[M].張友峰譯,西苑出版社,2003.
[3]赫伯特.馬爾庫塞.審美之維[M].李小兵譯.廣西師范大學(xué)出版社,1992.