劉 洋 劉奕凝
(吉林省孤兒學(xué)校)
制約高中英語(yǔ)閱讀能力的因素
劉 洋 劉奕凝
(吉林省孤兒學(xué)校)
英語(yǔ)的閱讀能力是高中學(xué)生英語(yǔ)水平最直接的體現(xiàn)。能力的提高需要學(xué)生精確掌握英語(yǔ)各個(gè)方面的知識(shí)。主要闡述了制約高中英語(yǔ)能力的因素。
閱讀能力;英語(yǔ)水平;制約因素
高中英語(yǔ)閱讀能力已經(jīng)不是單純地把一段文章翻譯成漢語(yǔ),它還要求學(xué)生在閱讀過(guò)程中,利用所獲取的信息去分析問(wèn)題和解決問(wèn)題。而制約高中英語(yǔ)閱讀能力的因素也不單單是某個(gè)因素。
英語(yǔ)詞匯的最大特點(diǎn)就是一詞多義。這樣的特點(diǎn)也就決定了一個(gè)單詞可以放在不同含義的語(yǔ)句當(dāng)中。那么詞義掌握的多少也就制約了高中英語(yǔ)的閱讀能力。有很多高中生就存在這樣的問(wèn)題。句子中的詞匯都認(rèn)識(shí),但是連在一起就沒(méi)有辦法翻譯。這就是詞義掌握得不夠準(zhǔn)確,從而導(dǎo)致無(wú)法從文章中獲取精準(zhǔn)的信息。例如:I did not object to the object.
第一個(gè)“object”是動(dòng)詞,意思是“反對(duì)”。如:“I object to all this noise.(我反對(duì)一切噪音)”
第二個(gè)“object”是名詞,意思是“目的;目標(biāo)”,如:“He has no object in life.(他沒(méi)有生活目標(biāo))”
有很多學(xué)生在高中培養(yǎng)自身英語(yǔ)閱讀能力時(shí),簡(jiǎn)單地把它看成是單詞量的積累。其實(shí)閱讀本身就是兩種文化的相互轉(zhuǎn)化,它是在未知和已知之間架起橋梁,而在其中文化背景起到了相當(dāng)大的作用。對(duì)于任何語(yǔ)言的翻譯都是在其存在背景下對(duì)文化的解讀。例如:It is a Greek gift to you.就句意本身直接翻譯就是:“這是你的希臘禮物?!钡侨绻阒滥抉R計(jì)這個(gè)文化背景的話,就應(yīng)該知道“Greek gift”所代表的不是一份簡(jiǎn)單的禮物,它是戰(zhàn)爭(zhēng)中的一種手段。從而它的含義也就變成了“圖謀害人的禮物”。文化背景造就了語(yǔ)言使用環(huán)境。所以我們說(shuō)學(xué)習(xí)語(yǔ)言和學(xué)習(xí)語(yǔ)言的文化具有同等的重要性。
總之,閱讀能力的培養(yǎng)不是只受到一種因素的制約。它是各個(gè)方面知識(shí)學(xué)習(xí)的綜合。所以提高英語(yǔ)閱讀能力還任重而道遠(yuǎn)。
·編輯 楊兆東