劉思姍
(湖南民族職業(yè)學(xué)院 國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易系,湖南 岳陽414000)
《圍城》以20 世紀(jì)三四十年代的舊中國為背景,描繪了一幅時(shí)代知識分子的眾生相。作者在書中明確表示:“想寫現(xiàn)代中國某一部分社會,某一類人物?!保?]1小說中,一群披蒙著“西化”色彩的留學(xué)生知識分子擔(dān)任著這“一類人物”的主角,其中的女留學(xué)生群體形象尤為引人注目。在這群新女性身上體現(xiàn)出留洋求學(xué)背后的種種文化怪象。這實(shí)為錢氏憂世傷生的另類體現(xiàn),批判理性是幽默詼諧的背書,其真知灼見至今仍令我們掩卷深思。
晚清以降,國運(yùn)式微,愛國青年走出國門,遠(yuǎn)赴海外求學(xué),尋求強(qiáng)國御侮之道,及至19 世紀(jì)末,出洋留學(xué)成為一股熱潮而蔚為壯觀。留學(xué)生群體作為中西方文化交流的主體,對中國現(xiàn)代化運(yùn)動起到了不可忽視的作用。他們既是現(xiàn)代化運(yùn)動的直接產(chǎn)物,也以一種強(qiáng)烈的責(zé)任感和清醒的批判意識為這一運(yùn)動注入了新鮮的血液——作為新文化運(yùn)動的發(fā)起者,他們始終圍繞著現(xiàn)代化的問題對整個(gè)社會文化進(jìn)行著解構(gòu)。
女子留學(xué)雖晚于男性,卻對中國近代社會產(chǎn)生了重大影響。歸國后的女留學(xué)生高喊西方女權(quán)運(yùn)動的口號,推動了“欲結(jié)二萬萬女子之團(tuán)體學(xué)問”的中國婦女解放運(yùn)動的蓬勃發(fā)展。這不僅使婦女自身樹立起人權(quán)平等觀念、婚姻自主意識和經(jīng)濟(jì)獨(dú)立意識,也促進(jìn)了趨新求變的文化時(shí)風(fēng)的傳播,女留學(xué)生作為現(xiàn)代社會文化轉(zhuǎn)型時(shí)期的特殊群體,更成為新舊、中西文化碰撞交流的焦點(diǎn)。
作為中國現(xiàn)代思想啟蒙運(yùn)動的發(fā)端,新文化運(yùn)動的實(shí)質(zhì),恰恰就是新與舊、西方與中國文化的沖突。在這場沖突中,被指認(rèn)為“新”的西方現(xiàn)代文化代表了整個(gè)社會文化的方向,新文化運(yùn)動正是要通過這一全新的現(xiàn)代文化來實(shí)現(xiàn)對封建舊文化的圍剿。而女性一直是受舊文化滲透和壓迫最深的群體。由是,女留學(xué)生的出現(xiàn),呈現(xiàn)出一種前所未有的緊張的文化關(guān)系:當(dāng)封建文化營壘中最底層的女性被賦予最新的現(xiàn)代文化代表的身份之時(shí),她們身上的文化沖突及由此帶來的文化心理、文化性格的焦慮與變態(tài)便成為一種必然,這也正是女留學(xué)生形象在這樣一個(gè)文化沖突時(shí)代的特殊符號意義。
文學(xué)的實(shí)質(zhì)乃是社會生活的形象反映,社會歷史的發(fā)展推動著文學(xué)藝術(shù)的繁榮。周作人先生在《中國新文學(xué)的源流》中便說到:“自甲午戰(zhàn)后,不但中國的政治上發(fā)生了極大的變動,即使在文學(xué)方面,也在時(shí)時(shí)動搖,處處變化?!保?]留學(xué)作為一個(gè)重要的教育、文化與政治現(xiàn)象,必然受到富有時(shí)代責(zé)任感的文士之關(guān)注。正如王德威在《小說中國》中所言:
留學(xué)所暗含的知識的超越、感情及意識形態(tài)的淬煉、行為模式的轉(zhuǎn)換、乃至?xí)r空內(nèi)容的遷嬗等意識,勢必會對絕大多數(shù)無緣出國的晚清作者及讀者,造成強(qiáng)烈震撼。[3]
以晚清的《新中國未來記》、《文明小史》、《獅子吼》等近代小說為發(fā)端,留學(xué)生作為一個(gè)新的創(chuàng)作視角出現(xiàn)在文學(xué)作品中,五四以來,留學(xué)生題材的小說更是形成一股小潮流。
如前所述,女留學(xué)生作為文化沖突時(shí)代的一種特殊文化符號,既標(biāo)示著女性自我意識的覺醒,也推動了中國現(xiàn)代化的進(jìn)程,具有重要的歷史意義。然而,自晚清到整個(gè)中國現(xiàn)代文學(xué)三十年間,塑造女留學(xué)生形象的作品卻屈指可數(shù)。晚清留學(xué)生小說有叔夏的《女學(xué)生》等作品,對女留學(xué)生略有零星刻畫,然而形象不甚鮮明。五四以來,雖有蘇雪林的《棘心》等,描寫女留學(xué)生置于舊禮教與新學(xué)問之間的掙扎,展現(xiàn)留學(xué)夢醒的無限凄涼,但多只是帶有“問題色彩”的血淚控訴。小說主人公醒秋最初去國離家,極富娜拉出走時(shí)的果敢堅(jiān)決,卻最終妥協(xié)回歸,在舊倫理面前全線潰敗。作者為之拭淚,卻僅僅停留在哀嘆與扼腕的層面,并未借人物的悲慘命運(yùn)而對整個(gè)社會進(jìn)行深刻反省與猛烈批判。而自抗戰(zhàn)爆發(fā),文學(xué)作品的題材逐漸政治化,“不少有地位的左派及獨(dú)立作家,過去都批評中國人的心理病態(tài),現(xiàn)在卻一改以前的作風(fēng),重新確定中國傳統(tǒng)的價(jià)值,表彰忠勇精神”[4]472。且不說塑造女留學(xué)生形象,就連涉及留學(xué)生題材的小說,一時(shí)間都近乎斷了流。
1947 年《圍城》問世,其以一種“疾虛妄”的精神,“把作家本身看作是社會文化墮落的一個(gè)重要成分”[4]376,不僅站在中西方文化批判的立場上,對以留學(xué)生為主的新儒林進(jìn)行了文化心理剖析,更以展現(xiàn)崇洋文化背景下女留學(xué)生的群體生活而對中國現(xiàn)代文學(xué)的表現(xiàn)領(lǐng)域進(jìn)行了新拓展。鮑小姐、蘇文紈、陸太太等女留學(xué)生形象的成功刻畫,在中國現(xiàn)代文學(xué)史上顯現(xiàn)出特殊的文化意義。
自被列強(qiáng)的堅(jiān)船硬炮打開國門以來,中華古老文明與西方現(xiàn)代文明就開始了前所未有的碰撞與交鋒。女子留學(xué)所帶來的新思想和婦女解放運(yùn)動的發(fā)展加劇了這兩種文化的摩擦,伴隨現(xiàn)代化進(jìn)程的不斷深入,女留學(xué)生自身所具備的文化緊張關(guān)系,使得一種新的文化性格的出現(xiàn)成為一種必然。這種文化性格,一方面具有文化沖突時(shí)代的普遍特征,另一方面又帶有獨(dú)特的女性性格特征,對此,我們可以用“雜拌”來概括。
“雜拌”一詞,原出于書中肉麻詩人曹元朗的那首《拼盤姘伴》的自注,作者用以揶揄中西雜湊烏合的“新古典主義”詩句。但若將此意延伸,用來歸納書中女留學(xué)生們的文化性格,也甚為妥帖?!秶恰分械呐魧W(xué)生們正是在這種文化劇烈沖撞的背景下,展現(xiàn)出既現(xiàn)代又傳統(tǒng)的荒謬性格特征。
受西方女權(quán)主義性解放思想的影響,部分女留學(xué)生在面對強(qiáng)大的傳統(tǒng)文化時(shí),采取了一種看似反抗實(shí)則逃避的態(tài)度,自內(nèi)形成了一種非理性的心理抗拒,向外則呈現(xiàn)出一種畸形的放縱墮落?!秶恰分械孽U小姐正是其中的典型代表。
鮑小姐雖然只是開篇一個(gè)轉(zhuǎn)瞬即逝的人物,卻以其“混血”的身份,隱性地為書中的女留學(xué)生們定了論:半新半舊,中西混雜。作為時(shí)代新女性中自我意識最為超前的一類,鮑小姐先是為出國而甘愿訂婚,之后便迅速給人引誘了,而在學(xué)成歸國的郵船上,又以性感暴露的裝束向同行的男性展示著“局部的真理”,并對毫無戀愛經(jīng)驗(yàn)的方鴻漸進(jìn)行純?nèi)庥降墓匆?。她初次見面便對其獵艷對象道:“方先生,你教我想起我的fiancé,你的相貌和他像極了!”[1]11略施嫵媚后,方鴻漸很快神魂顛倒,與之產(chǎn)生了像熱帶植物般飛快生長的纏綿。而隨后的戒煙接吻、露水云雨等各式挑逗,更顯示出鮑小姐極富西方現(xiàn)代感的大膽主動。
作為個(gè)性解放的旗手,鮑小姐自始至終都在為自己的行為尋找著一種現(xiàn)代的合理性。然而,這種所謂的“現(xiàn)代感”與真正的現(xiàn)代文化背道而馳,一旦這種虛幻的文化態(tài)度被揭穿,傳統(tǒng)的封建文化便會將其重新俘虜。鮑小姐看似開放的現(xiàn)代表象背后,有著頑固的傳統(tǒng)文化作為支撐。一是具體表現(xiàn)為鮑小姐在郵船即將靠岸時(shí),潛在的傳統(tǒng)夫權(quán)畏懼意識涌起,想到“先得把身心收拾整潔,作為見未婚夫的準(zhǔn)備”[1]15-16。二是綜合其所有的風(fēng)流韻事來看,鮑小姐的解放實(shí)際上體現(xiàn)出一種典型的男性文化意識——一面要求女性溫柔體貼,一面又對女性的放縱充滿渴望。傳統(tǒng)文化中虛偽的部分默許了鮑小姐的浪蕩淫邪,西方文化中暴力、色情的一面又在此基礎(chǔ)之上與之產(chǎn)生了難兄難弟式的結(jié)合。在中西兩種文化之惡因素的綜合作用下,鮑小姐渾身上下都流淌著殖民地文化潰膿,成為自基因到思想都是混血的文化畸形兒。作者連個(gè)名也不肯給她,只是冠之以“熟肉鋪?zhàn)印钡确枺瑘?jiān)決否定了這類文化渣滓。
晚清以來,越來越多的中上層女子邁出了深閨大院,負(fù)笈異邦。這些閨閣小姐們原本就因其養(yǎng)尊處優(yōu)的身份地位而孤高自許,歸國后更是仰仗著西洋文明的皮毛而故作矜持,呈現(xiàn)出忸怩作態(tài)的虛偽矯情。小說中的蘇文紈,代表了這類女留學(xué)生形象。
蘇文紈形象的塑造,可謂頗具匠心。桌上攤本小說的“好學(xué)”、衣著斯文講究的“時(shí)髦”,將其定位在十足的新派女人之列,而留學(xué)法國學(xué)習(xí)中文的“學(xué)貫中西”,卻暗示著她表面新潮、實(shí)則傳統(tǒng)的性格特質(zhì)。
作為新派女人的代表,西風(fēng)東漸的思想熏陶使蘇文紈自發(fā)地抵制著家庭包辦婚姻的強(qiáng)制專斷,將自己的愛情看得十分名貴,不肯輕易施予他人。面對眾多追求者,她更是擺出一副女王的高傲姿態(tài),或置身事外,看著這群男人相互傾軋,或一時(shí)興起,親身參演,將德國民謠譯作自己的詩作來撩逗他人——傳統(tǒng)佳人拋繡球選夫的言情橋段,就以這種不倫不類的現(xiàn)代手段翻拍上映。由此可見,其抗拒傳統(tǒng)婚配形式的果敢,更多的是仰仗留學(xué)博士身份和顯赫家世地位而顯擺出的孤芳自賞。蘇文紈愛方鴻漸,卻始終羞于啟齒,甚至在將方迷成傻子、神智不清之時(shí),還礙于傳統(tǒng)的矜持,只敢躲在外國話里命他吻自己。也正是這種傳統(tǒng)女性的保守性與新派女性的超前性沖突導(dǎo)致了蘇文紈的虛偽與扭曲,使其“新派”都成了皇帝的新裝——在得知方鴻漸愛的不是自己而是表妹唐曉芙時(shí),她以一種玉石俱焚的絕望毀掉了兩人的愛情——我得不到的,誰也別想得到。而當(dāng)抗戰(zhàn)全面爆發(fā),蘇小姐轉(zhuǎn)身商場,協(xié)助丈夫進(jìn)行走私,成為了發(fā)國難財(cái)?shù)乃孜?,?nèi)心的庸俗虛偽便赤裸裸地暴露出來。
蘇小姐的命運(yùn),與其大家閨秀的出身恰為互諷:蘇公館本是洋樓,地基和基本格局是“洋”的,卻被改造成了中式古典園林,西式的客廳上擺放著舊的書畫古玩;世家小姐環(huán)法幾年留學(xué)歸國,本著新思想在愛情的試衣間挑了又挑,最終還是披上了已有的舊婚紗,按照傳統(tǒng)的門道歸附夫權(quán),隨波逐流。不論蘇文紈將自己裝裱得多么新派高雅、學(xué)富五車,她潛意識里的固步自封,始終都在釋放著傳統(tǒng)女性的裹腳布?xì)庀ⅰ?/p>
中國封建文化提倡“男不言內(nèi),女不言外”的家庭分工,將女性牢牢地束縛在足不出門的倫理枷鎖中,女性在操持家務(wù)的過程中往往逐漸摸索出一套精打細(xì)算的生存法則。早期的女留學(xué)生除了受這一成見潛移默化的影響外,還不可避免地受到資本主義唯利是圖思想的直接感染。這種急功近利的現(xiàn)代文化特質(zhì)與傳統(tǒng)女性原本即有的小家精明一拍即合,在《圍城》中的老派女留學(xué)生身上呈現(xiàn)出令人哭笑不得的功利算計(jì)。這類人物的典型,首推柔嘉的姑媽陸太太。
陸太太事業(yè)上不讓須眉,在家族中更以一種強(qiáng)大的氣場,用其念念不忘的海外回憶錄,對柔嘉等未曾出國的年輕女性進(jìn)行著西洋傳教。然而,這位“新思想”的傳播者在觸及傳統(tǒng)意識時(shí),其“現(xiàn)代感”卻因老練的人生經(jīng)驗(yàn)而更顯荒謬。陸太太崇洋,言語里總是夾雜著英文單詞,并且只看英文報(bào),而這種媚外行徑居然還可笑地按傳統(tǒng)的尊卑觀念劃分了嚴(yán)格的等級秩序——只愛英文,而看不起德文和俄文。這套“洋+利”的模式不僅在留洋元老的身上呈現(xiàn)出一種不倫不類的“中西合璧”,也對柔嘉等年輕女性的文化心理生成“功不可沒”。
小說一方面直接嘲諷了陸太太假借現(xiàn)代的自主自理精神,扶植傳統(tǒng)俗世文化的言行做派,另一方面又以獨(dú)蒙其厚愛的女主角孫柔嘉為鏡子,來映現(xiàn)這種可笑與荒謬。柔嘉將婚姻征服快感納入自己的人生信條當(dāng)中,那套“夫+業(yè)”的公式與混血型的“新小市民+新小婦人哲學(xué)”,儼然是對陸氏功利算計(jì)的沿襲。
女留學(xué)生具有兩大形象特性:新女性與知識分子。以下從這兩個(gè)方面來探討她們心理畸變的文化成因。
女性在以男性為主體的文化體系中是被塑造的,文化上的困惑造成了其對自身所處的生存環(huán)境的茫然。中國傳統(tǒng)倫理文化要求男尊女卑,夫?yàn)槠蘧V,女性自身也默許了這點(diǎn),如漢代班昭在《女誡》中,就對三從四德津津樂道。她們將自己定位成男性的附庸,視婚姻歸屬意識為共有的心理傾向和唯一的精神家園。
《圍城》中的女留學(xué)生均接受過新式教育,具有獨(dú)立自主的人格意識,追求男女平等,倡導(dǎo)戀愛自由,較之未曾踏出國門的女性同胞,有著更為明顯的現(xiàn)代女性特征。然而,在中國新女性思想的萌芽階段,縱使她們深受西方先進(jìn)思想的熏陶,傳統(tǒng)文化所賦予的思想慣性,卻并未因此而消失,“女子無才便是德”的偏見更使其才學(xué)也不過是男人眼中沉積的渣滓。
郵船即將靠岸,鮑小姐便以有夫之婦的身份與方鴻漸斷絕一切關(guān)系,前后判若兩人,可見其所謂大膽開放只是純粹的形式;蘇文紈摒棄“父母之命,媒妁之言”,自由大膽地愛上方鴻漸,但確定這一愛情目標(biāo)的準(zhǔn)則卻仍舊是傳統(tǒng)的門當(dāng)戶對觀念;陸太太更是打著自主自理的新口號來恪守固有的俗世文化,以“男人不能Spoil”的婚內(nèi)獨(dú)裁為榮,自身心理失衡的同時(shí),也影響著下一代的年輕女性。要之,現(xiàn)代化運(yùn)動非但沒有令她們獲得真正的解放,反倒使之因新舊文化觀念的沖撞,在自身角色的重新定位下變得迷茫乃至心理畸變,這不得不令人嘆惋。
自晚清以來,士人的生存環(huán)境日益惡化,知識階層也因此重組。然而,新興知識分子非但沒有像傳統(tǒng)士大夫那般成為國家與社會的中流砥柱,反倒由于官商勾結(jié)、聯(lián)合擠兌而滑向國家權(quán)力的邊緣,失去了精英地位。理想與現(xiàn)實(shí)的落差使之無所適從,自身經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)的薄弱又令其游離在社會各階層,成為迷惘社會下的迷失人群——這,便是知識分子的邊緣化。中西方文明雙重夾擊下的留學(xué)生更是進(jìn)退兩難:一面在內(nèi)心深處留戀母文化,卻抱殘守缺,未能繼承傳統(tǒng)文化的精華;一面又對西方文化寄予過高期望,怎料這一文化在20世紀(jì)初自身就在滑坡。
如前所述,中國女性在傳統(tǒng)的封建文化中地位卑微,鮮少進(jìn)入主流之中,現(xiàn)代化運(yùn)動的展開帶來了曙光,女留學(xué)生的出現(xiàn)即是證明。然而,形成悖論的是,當(dāng)女性好不容易有機(jī)會成為知識分子,從社會的最底層慢慢往上攀爬的時(shí)候,這一群體卻整個(gè)地被邊緣化了。她們似乎永遠(yuǎn)也趕不上趟兒,追趕的希望與追趕的絕望,正是其心理變態(tài)的重要文化成因。
鮑小姐出國學(xué)產(chǎn)科,醫(yī)術(shù)如何不得而知,卻把縱欲主義發(fā)揚(yáng)光大。蘇文紈婚前雖忸怩虛榮,但至少還偽裝出知識分子的清高氣質(zhì),婚后卻完全拋掉了女詩人的美譽(yù),走私販私,清晰映現(xiàn)了“士志于道”向“士志于利”的墮落。陸太太打著現(xiàn)代的招牌為傳統(tǒng)的相夫之道正名的同時(shí),更將庸俗的市儈嘴臉貼在了崇洋媚外的丑態(tài)之中。她們將寶押在知識分子的身份標(biāo)簽上,恍若戊戌變法依靠光緒改革一般——自身根基不牢,所依傍的又是沒有實(shí)權(quán)的傀儡,其失敗可想而知。
法蘭克福學(xué)派“雙巨頭”霍克海默與阿道爾諾在《啟蒙辯證法》的開篇便道:“就進(jìn)步思想的一般意義而言,啟蒙是一項(xiàng)喚醒世界,祛除神話,并用知識取代幻想,從而使人們擺脫恐懼,樹立自主獨(dú)立意識的文化運(yùn)動?!保?]
然而,真正的啟蒙,不僅要有喚醒世界的勇氣,更要有駐足自省的冷靜。當(dāng)中國絕大多數(shù)的啟蒙主義者還在致力于如何反叛傳統(tǒng)文化的時(shí)候,錢鐘書卻以一種充滿進(jìn)步色彩的懷疑精神開始了對啟蒙文化的自我反省。透過出洋留學(xué)的時(shí)代風(fēng)潮,他“在中國現(xiàn)代神話(指西方文化所輸入的“民主”、“科學(xué)”、“自由”等觀念和啟蒙學(xué)者許諾的它們在中國的實(shí)現(xiàn))解構(gòu)的時(shí)候,完成了中國現(xiàn)代文學(xué)中理性文化批判的一個(gè)輪回,一個(gè)圓圈,并且為它劃上了句號”[6]。
由動機(jī)而言,八股取士的思想殘余,仍舊扎根于廣大知識分子心中,而西方文化所帶來的謀私價(jià)值取向更令“上進(jìn)之階,唯有出洋留學(xué)之途”(胡適《與母書》)之說得到了知識分子群體的高度認(rèn)同[7]。《圍城》借方鴻漸之口抖出了“留學(xué)=新科舉”的社會現(xiàn)實(shí):
現(xiàn)在的留學(xué)跟前清的科舉功名一樣……留了學(xué)也可以解脫這種自卑心理,并非為高深學(xué)問。出洋好比出痘子,出痧子,非出不可?!覀兂鲞^洋,也算了了一樁心愿,靈魂健全,見了博士碩士們這些微生蟲,有能力來自衛(wèi)。[1]64
這段話充分說明出洋留學(xué)的目的早已由救國救民的一腔熱血蛻化成為廣大士人圖謀私利的必然選擇。鮑小姐獨(dú)赴英國,是基于“機(jī)會要自己找,快樂要自己尋”[1]10的享樂主義心理驅(qū)動,以求尋歡作樂,游戲人生;蘇文紈舍近求遠(yuǎn),因“只有國文是國貨土產(chǎn),還需要外國招牌,方可維持地位”[1]7;陸太太那自命不凡又自私自利的市儈嘴臉也暗示其初衷絕非為尋求真理而走出國門。這些女性偏狹的心理,無不透露著出洋留學(xué)動機(jī)的謀私實(shí)質(zhì)。
從結(jié)果來看,出洋留學(xué)導(dǎo)致了諸多思想流弊,尤以全盤西化為甚——但凡與“西洋”二字沾邊,不論好壞,都一并升遷。這是留學(xué)文化的傳播“功勞”:留學(xué)生壓抑著民族自卑心理,對西方先進(jìn)文化無限憧憬,伴隨著民族危亡的不斷加深,這種心理異化成為一種洋奴意識,并通過其“先進(jìn)性”在整個(gè)社會迅速傳染開來,流毒無窮。
鮑小姐對西方惡文化照單全收,淫欲橫流全身;蘇文紈仰仗著留法女博士的高位,表現(xiàn)出令人厭惡的不可一世;陸太太每道一句話,都是中英混雜——這些都是洋奴意識的不同表現(xiàn)。錢鐘書通過辛辣嘲諷,表達(dá)了對五四以來中國文人趨之若鶩的西化追求的理性反思。
留學(xué)生小說起于晚清,興于五四,至抗戰(zhàn)時(shí)期曾一度不復(fù)多見,《圍城》卻異軍突起,描繪了一幅海外學(xué)人回國創(chuàng)天下的浮世繪。小說對女留學(xué)生群體的集中塑造,顯示了創(chuàng)作視角的藝術(shù)獨(dú)特性,而對其幽冷的批判反思,更流露出深濃的啟蒙憂患意識。錢鐘書以一代文人的宿命感與責(zé)任感,書寫了整個(gè)思想啟蒙時(shí)代的切膚之痛,也訴說著自己在新舊、中西方文化夾擊下的精神困惑。
[1]錢鐘書.圍城[M].北京:人民文學(xué)出版社,2011.
[2]周作人.中國新文學(xué)的源流[M].臺北:里仁書局,1982:101.
[3]王德威.小說中國:晚清到當(dāng)代的中文小說.[M].臺北:麥田出版社,1993:231.
[4]夏志清.中國現(xiàn)代小說史[M].香港:中文大學(xué)出版社,2001.
[5]馬克思·霍克海默,西奧多·阿道爾諾.啟蒙辯證法[M].上海:上海人民出版社,2006:1.
[6]張清華.啟蒙神話的坍塌和殖民文化的反諷:《圍城》主題與文化策略新論[J].中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,1995(4):183-202.
[7]宋劍華.《圍城》:現(xiàn)代知識精英的神話破滅[J].晉陽學(xué)刊,2009(5):105-111.