陳瑜
【摘 要】在清末民初的戲劇舞臺上,法國作家小仲馬筆下的巴黎名妓“茶花女”形象被改造成“女英雄”。時事新戲《二十世紀(jì)新茶花》塑造了一位“助夫殺敵”的巾幗雄杰,福州評話《新茶花》則更進(jìn)一步,讓“新茶花”親上戰(zhàn)場,榮立功績。此后,她便回歸家庭、相夫教子。這樣的改造不僅反映了清末戲劇改良中對民族救亡和“尚武精神”的倡導(dǎo),同時折射了清末民初的女子在生活現(xiàn)實層面可能具有的復(fù)雜情態(tài)。即在以男子為主導(dǎo)的價值體系沒有得到徹底改變的情況下,女性為了愛情而獻(xiàn)身家國的同時,也必須為了愛情而回到自己在社會秩序中的“恰當(dāng)”位置。
【關(guān)鍵詞】茶花女;新茶花;女英雄;《二十世紀(jì)新茶花》;福州評話《新茶花》
中圖分類號:J80 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1007-0125(2015)07-0004-04
法國作家亞歷山大·小仲馬塑造的巴黎名妓“茶花女”是世界藝術(shù)殿堂中的一個經(jīng)典女性形象。從1848年小仲馬出版《茶花女》小說至今,近兩百多年,“茶花女”幾乎沒有離開過人們的視野。它不斷被翻譯、改造,其作品形式幾乎囊括了所有藝術(shù)類型,包括小說、話劇、歌劇、電影、電視、芭蕾舞甚至連環(huán)漫畫。小仲馬曾斷言:“《茶花女》的故事將會在全球不停地重演,只要哪里有妓女和青年男子,哪里就有它。”①然而,這一形象在引入中國后,卻經(jīng)歷了一個奇異的改寫過程。在清末民初的中國戲劇舞臺上,“茶花女”搖身變作了一位抗敵救國的女英雄。這一演變歷程是如何實現(xiàn)的,在這些演變中蘊含著怎樣的道德意蘊、投射了怎樣的社會歷史文化現(xiàn)狀。以下便一一進(jìn)行剖析。
一、“助夫殺敵”的巾幗雄杰
《二十世紀(jì)新茶花》是清末民初最受歡迎的時事新戲之一。所謂時事新戲,也被稱作“改良新戲”或“時裝新戲”。與傳統(tǒng)的京劇相比,時事新戲在形式上不遵從舊制,演員改穿時裝演出,所搬演的故事大多源于時事②?!抖兰o(jì)新茶花》一共有二十本,最初的一、二兩本由上海寰球?qū)W生會編述,1909年6月12日在上海新舞臺首演。劇情的主要內(nèi)容如下:妓女新茶花與留學(xué)軍官陳少美相戀,受到對方家庭的阻撓。于是她施計偷地圖、助夫殺敵救國,最終贏得愛情并功成名就。至此,女主角從妓女變作“巾幗雄杰”。
根據(jù)上海寰球社編輯的《二十世紀(jì)新茶花》劇情繪圖本介紹,該劇“乃摹日俄戰(zhàn)爭時,某日妓代夫作偵探,不惜犧牲一身,深入敵營,盜竊地圖,歸獻(xiàn)本國統(tǒng)帥,卒獲勝利故事……中間演說男女之平權(quán),軍備之良窳尤足喚起國民尚武之精神,振起女界自新之思想,意恉新穎,聲容茂美,誠改良社會之新劇也”③。
由此可見,該劇雖以“茶花”為名,但故事主旨與《茶花女》原作相去甚遠(yuǎn),《茶花女》講的是愛情,《二十世紀(jì)新茶花》卻是講“愛情加救國”故事。該劇用日妓偷地圖之事改寫“茶花女”,這看起來似乎有些牽強,但結(jié)果卻表明,這樣的拼接深受當(dāng)時觀眾歡迎。開演即日,熱鬧非凡,時人記載:“是日雖雨,而觀者甚眾,聞售卷至一千三四百張之多,男女學(xué)生之來觀者頗伙,鼓掌之聲,有如雷動,志士淑媛交口稱譽,頗足以感觸青年之腦筋也?!雹懿粌H如此,從首演起近十年間,它一直是各大新式舞臺的流行劇目,堪稱清末民初最受歡迎的改良新劇。
小仲馬筆下的《茶花女》,情節(jié)圍繞著阿爾芒和瑪格麗特的愛情展開,但《二十世紀(jì)新茶花》號稱“時事新戲”,它的情節(jié)以“新事編造”為重,在愛情之外,添加了大量“戰(zhàn)爭”、“革命”劇情,如偷敵軍地圖、戰(zhàn)場殺敵等等。這些“新事”是如何嵌入舊的故事底本,從而實現(xiàn)“茶花女”形象從妓女到巾幗英雄的轉(zhuǎn)變?
先來看該劇的情節(jié)有哪些變化。前面已提過,《二十世紀(jì)新茶花》現(xiàn)今劇本無存,已無法找全二十本的劇情內(nèi)容,只有《圖畫日報》上的75幅劇情繪圖較為完整地記錄下該劇前四本的情節(jié)。其中,《圖畫日報》第一至三十八號(1909.08.16-1909.09.22)以《新茶花》為名,連載了《新茶花》的前一、二本的劇情繪圖(此三十八張繪圖被環(huán)球編輯部收集,匯成《二十世紀(jì)新茶花》一書出版);時隔數(shù)月,該刊第三百零一號至三百四十一號(1910.6.12-1910.7.22)上連載了以《續(xù)新茶花》為名的第三、四本劇情內(nèi)容。以上劇情的篇目標(biāo)題如下,從這些標(biāo)題,我們能大概看出該戲的情節(jié)脈絡(luò):
《新茶花》:探病、拐賣、盜救、惡報、逼乞、探友、贈金、勒贖、下穽、報恩、殲盜、投書、酬義、征調(diào)、游院、遇美、俠嫁、規(guī)夫、逼走、訓(xùn)子、誆敵、園觀、剖冤、受辱、定策、竊圖、修函、謁兄、獻(xiàn)圖、哭柬、宣戰(zhàn)、失機、復(fù)職、凱旋、問病、認(rèn)姊、嘲夫、團(tuán)圓。
《續(xù)新茶花》:馘逆、再寇、規(guī)夫、玩兵、卻征、誨子、尼夫、明義、別家、引疾、潛代、蹈機、探敵、陣亡、敵慶、訛耗、設(shè)奠、悼將、進(jìn)讒、慰媳、思?xì)w、哭靈、窺艷、斥馬、突遇、誡夫、感義、帥困、伏暗、遇救、疑問、奉檄、釋疑、獲捷、獎功、觀戰(zhàn)、結(jié)論。
從這些情節(jié)上看,《二十世紀(jì)新茶花》在原有的愛情故事之中加入“國事”,不再深入展現(xiàn)“愛情”“欲望”等沖突,而致力于編造曲折救國情節(jié),打造聲光電氣的布景,使故事的主旨從心靈層面轉(zhuǎn)為功利性的說教。它將《茶花女》發(fā)展成一部講述“愛情加救國”故事的時事新戲。
且看劇中情節(jié),新茶花被陳成美逼走后,無處可去,她和仆婦商議,與其淪落街頭成為乞人婦,“曷若權(quán)往敵營,于番邦元帥處設(shè)辭求貸,屈身以誑之,或可茍延數(shù)日,濟(jì)此眉急”⑤。于是,她們投身敵營,且不論她們的誆敵之計成敗如何,新茶花“屈身”的行為卻在劇中表現(xiàn)得淋漓盡致。
《誆敵》一節(jié)寫道,她到番營時,“番帥大悅之,握手歡迎。新茶花則現(xiàn)溫藹柔順之色,嫣然啟齒曰:‘如不以賤質(zhì)見棄,愿侍元帥巾櫛?!雹奁浜螅秷@觀》一節(jié),番帥和新茶花相攜游園,“攜手狎褻種種齷齪之狀態(tài),令旁觀者見之,莫不為麗若天人之新茶花橫生妬心”⑦。這一幕恰又被陳少美看到,誤解新茶花,對她恨之入骨,新茶花前往陳宅剖冤,陳少美對她倍加羞辱。新茶花欲覓死,被傭婦勸下,獻(xiàn)計說只要新茶花從番帥中偷出地圖交給陳少美,就可使少美“功可成,官可復(fù)”,也可得到陳成美的諒解和器重。最重要的是,“少奶之不白冤,亦從此可以昭雪……不然,今日即死,少爺終必謂少奶與番帥有瓜葛,惱羞成怒,以一死以洗污垢也。少奶之蒙冤,少奶之貞潔,恐無表見之一日”⑧。新茶花采納了此計,最終偷得地圖,歸獻(xiàn)少美,少美官復(fù)原職,我軍也借助地圖大敗敵軍。新茶花更由此得到陳成美贊賞,一家人和美大團(tuán)圓。
《二十世紀(jì)新茶花》劇情繪圖所附文字,多次將新茶花夸為“女將軍”“巾幗雄杰”。《誆敵》一節(jié),新茶花投奔敵帥時寫道:“番帥聞言樂甚,遂推心置腹以待焉而,孰知貂蟬獻(xiàn)媚,賊卓墮其術(shù)中,異日馘番帥者,即今日忘形爾我之女將軍哉?!雹嵩凇抖ú摺分校虏杌ū魂惿倜勒`解,急于尋死,仆婦獻(xiàn)計時,也以成為巾幗英雄這個目標(biāo)來鼓勵新茶花:“(仆婦)遂竭力勸新茶花勿輕生,且言際此女權(quán)伸張時代,必留此身以為大用,作一驚心動魄事勿令人謂巾幗中無英雄,若悻悻然以自經(jīng)溝瀆,則鴻毛耳,何足道。”⑩《竊圖》一節(jié),新茶花身臨險境、偷圖成功,作者更是感嘆:“新茶花誠巾幗雄杰哉。”?(注:以上引文的著重號為筆者所加。)
就這樣,編者們將日妓偷地圖之事安插到“茶花女”身上,使“茶花女”化身為“女英雄”。
二、“茶花女”親上戰(zhàn)場
福州評話《新茶花》在《二十世紀(jì)新茶花》的基礎(chǔ)上,對“茶花女”的英雄形象進(jìn)行了新的演繹。在這個文本里,“茶花女”不僅僅是助夫殺敵,更重要的是,她已被塑造為花木蘭般親上戰(zhàn)場的女豪杰。
福州評話《新茶花》的出版年代不詳,現(xiàn)收錄在黃寬重、李孝悌、吳政上主編的《俗文學(xué)叢刊》第4輯382卷,書前備注有這樣的說明:“新茶花三集([福州]集新堂總批發(fā)),又名《曇花卻》《茶花女》。1.初集封面書題:新茶花。卷端題:新茶花。版心題:新茶花。2.二集封面書題:新茶花,下小字:戲情小說、上海書局石印。3.三集封面書題:新茶花,左小字:集新堂總批發(fā)處?!?雖說作者和出版時代均不詳,材料的來源也十分蕪雜,但這個材料的價值在于,它是目前較為完整的地方戲曲中“茶花女”演出的文本。
福州評話《新茶花》是韻文唱本。它分為三集,收錄在李孝悌等人主編的《俗文學(xué)叢刊》的“說唱”類福州評話總目下,又名“清書”,是福建省影響較大的一種傳統(tǒng)曲藝。它與彈詞相類,深得閨閣婦人和下層勞動群眾的歡迎。在敘述形式上,福州評話的唱句上下成對,一般為七字、八字句,但也不拘束,有時會分解為三、三字句,有時也會擴(kuò)展至十來個字。評話話本一般為刻本,多由集新堂和益聞書局承印。福州評話的表演,雖然也連說帶唱,但是沒有嚴(yán)格的曲譜,只以鐃鈸伴奏,表演者隨唱詞和自己的感情自由吟誦。
《俗文學(xué)叢刊》所收錄的這份福州評話《新茶花》文稿,出版年月不詳,《叢刊》只寫出該作品的時代背景是清代。評話的故事情節(jié)大致如下:初集講的是新茶花隨父遷至西伯利亞,后父亡母喪,舅舅葉厚庵將她蒙騙賣入妓院,其弟也被賣入戲園。新茶花之弟雖然被迫加入強盜的行列,但他仗義救出被劫持的陳美,陳美將他收為義子。新茶花和鴇母商量,將身價加賣銀兩,得以葬母。
第二集從新茶花在胭脂山莊學(xué)習(xí)琴藝開始,敘述了她在妓院中百般逢迎,取得鴇母和各類恩客喜愛。不僅如此,她又經(jīng)營俱樂部,籠絡(luò)俄國商人,成功俘獲俄軍統(tǒng)制的歡心。統(tǒng)制將他的行宮令牌給了新茶花,新茶花與陳紹美開始籌劃婚事。
第三集講述的是新茶花婚事受挫,陳父設(shè)計將兩人分離。陳紹美被父親囚禁,失去軍營差事。新茶花與陳父談判,以設(shè)法幫陳紹美官復(fù)原職為籌碼,勸服陳父同意兩人婚事。新茶花找到俄國統(tǒng)制為陳紹美求情之際,巧妙偷得地圖。她激勵逃兵馬標(biāo)統(tǒng)等沙場戰(zhàn)敵,而且自己親上戰(zhàn)場,到軍營出謀獻(xiàn)策。最后我軍大敗俄軍,新茶花也得以嫁入陳家,生兒育女。其子功成名就,新茶花也流芳百世。
從上述三集故事可看出福州評話本相比《二十世紀(jì)新茶花》在“茶花女”的形象和故事上又有了新的發(fā)揮。它用傳統(tǒng)的道德規(guī)范對《二十世紀(jì)新茶花》中的女英雄形象進(jìn)行了“修正”,使其更中國本土化,更世俗化。這主要體現(xiàn)在以下三個方面:
(一)改裝“色誘”情節(jié)
《二十世紀(jì)新茶花》中的“新茶花”形象,相對于《茶花女》小說原作,最離奇的改造就是“色誘”敵帥、偷取地圖。這出戲?qū)⑴缘那樯攘τ糜诜?wù)國家利益,在情色這個主題里注入了矛盾的張力。因為“色誘”在迎合家國需求的同時,違背了愛情和性的道德操守;它是以對性愛對象的不忠來實現(xiàn)精忠報國的。在福州評話《新茶花》中,色誘的情色因素被降低了;即作者不打算陷入色誘情節(jié)意味著的道德陷阱。為了減輕和消解色誘對意義的擾亂,作者對這一情節(jié)作了修正。我們將它與戲劇本事進(jìn)行比較,便可看出端倪。在《二十世紀(jì)新茶花》劇情繪圖本中,“色誘竊圖”保留了色相產(chǎn)生誘惑、誘惑導(dǎo)致誤解的故事情節(jié),新茶花被逐出家門后投奔敵帥,兩人相擁游園,極盡狎昵之態(tài),卻被陳少美撞見——新茶花到少美處解釋,無奈受到侮辱。此后發(fā)生的偷取地圖起到消除誤解的作用。
而在福州評話里,“竊圖”只是順手牽羊,并非刻意為之。新茶花與俄帥的交往被淡化,兩人并非情投意合,他只是一個協(xié)助者。女主角還在追求婚姻的半道上,由于家長阻撓,致使男主角失去差事。新茶花讓俄國統(tǒng)領(lǐng)說情,無意中見到地圖,帶回去交予我軍。在評話中,新茶花與敵帥的關(guān)系,只維系在恩客和妓女的交往。沒有得到長輩同意前,新茶花與紹美未敢擅自成親。唱詞同是偷地圖,前者是色誘,后者只是智取,“色誘”的環(huán)節(jié)就這樣被淡然隱去。
而且,在評話里,作者重提貞節(jié),并不斷強調(diào)其重要性。它設(shè)置了這樣的矛盾,陳紹美鐘情于新茶花,但對她的妓女身份和家庭還有顧慮。其友周春堂勸道:“據(jù)兄所慮有層層,聽弟重將來剖析……若論茶花原淑女,深知四德與三從,不是那般淫賤比,身無瑕玷玉完全,秀外慧中守禮義……”?在這番說辭中,作者將身體的遭遇和精神操守區(qū)別開來,以“身無瑕玷玉完全”來指涉女主角的出自污泥而不染。也就是說,此處,女性被迫賣身被看作違背她個人意志的行為,因此這個妓女身份是可以忽略的。關(guān)鍵在于,只要她在精神上信守禮儀,就可以當(dāng)她是守身如玉者。身體的意義因此可以因意志而被區(qū)隔。那個被迫售賣的身體,與這個女子沒有關(guān)系,那只是一種謀生手段;而“秀外慧中守禮義”,即外表和身心在禮義上協(xié)調(diào)起來,那么她的賣身和守身就可以被當(dāng)作兩回事來對待。陳紹美對新茶花的愛,就在后者即禮義控制下的身體這里找到合法性。社會歧視因此也可以忽略不計。