彭懿
《好臟的哈利》是一本經(jīng)典得不能再經(jīng)典的圖畫書了,至少在日本是家喻戶曉的,自1956年出版到今天,已經(jīng)再版一百幾十次了。
它誕生于1956年,那是美國圖畫書歷史上最輝煌的黃金時(shí)代,至今已經(jīng)過去半個(gè)多世紀(jì)了。我們不得不承認(rèn),它是一本很老的書了,它身上有太多那個(gè)時(shí)代的烙印,比如色彩,只是在墨水勾勒出的黑色輪廓線里,涂上了兩種簡單的顏色,一種是橄欖綠色,一種是橘紅色……它歷久彌新,是因?yàn)樗砩弦灿性S多超越了那個(gè)時(shí)代的東西,比如它有一個(gè)任何時(shí)代的孩子都看得懂的故事,孩子們知道,這只小臟狗就是他們自己的化身;比如它的畫,直白、親切、平易近人又幽默……
它還是一本公認(rèn)的圖畫書入門典范。
吉恩·蔡恩的故事寫得淺顯易懂就不用說了,《好臟的哈利》最為人們津津樂道的,還是他妻子瑪格麗特·布羅伊·格雷厄姆的畫。
它完全是用圖畫來述說故事。說得極端一點(diǎn),即使是一個(gè)不識字的孩子,光是看圖,也可以把故事復(fù)述得八九不離十。我試了一遍,不看文字只看圖,結(jié)果除了一開頭哈利挖坑埋刷子那一頁(畫面上哈利大半個(gè)身子鉆進(jìn)了一個(gè)洞里,刷子丟在一邊)之外,我差不多都講對了。圖不但講故事,還補(bǔ)充和發(fā)展了故事。例如第三個(gè)畫面,文字僅有一行字:“然后,溜到了外頭。”但圖上的內(nèi)容就豐富多了,哈利眼睛閃閃發(fā)光,精神抖擻地從水果店門前走過。它那副急匆匆的樣子,不但吸引了三只小貓咪的目光,連二樓的一個(gè)女孩也從窗口探出頭來,還有那個(gè)坐在嬰兒車?yán)锏膵雰?。哈利要去哪里呢?孩子忍不住就要翻到下面一頁。還有,圖還常常會把孩子們的視線拉出故事的主線,當(dāng)然,只是一小會兒。比如,第七個(gè)畫面,就是哈利在運(yùn)煤的卡車上滑滑梯的那個(gè)畫面,眼尖的孩子會發(fā)現(xiàn),小店門口有一只小松鼠。哪兒來的小松鼠呢?仔細(xì)搜索,會發(fā)現(xiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)的樹上還有一只小松鼠。兩只小松鼠與哈利出逃的故事沒有什么直接關(guān)系,是故事之外的故事,但孩子們會為自己的發(fā)現(xiàn)歡呼雀躍。你看,這就是圖畫所蘊(yùn)含的力量,它讓整個(gè)故事變得飽滿和有張力起來了。
松居直特別推崇這本書,他總是用它來說明大人與孩子看一本圖畫書時(shí)有多么大的區(qū)別。
讓我來引用他在《圖畫書·述說的快樂》中的一段吧——
首先從封面開始。
大人——啊,這是一本名叫《好臟的哈利》的圖畫書。
孩子——哎呀,兩只很像的狗。一只帶黑點(diǎn)的白狗和一只帶白點(diǎn)的黑狗。長得一模一樣,是兄弟倆嗎?是兩只狗的故事嗎?(對文字不感興趣。)
打開封面,第一個(gè)扉頁。
大人——又是《好臟的哈利》。說的是狗的故事吧?
孩子——帶黑點(diǎn)的那只狗,嘴上叼著刷子。它在干什么呢?
翻過這一頁,視線移到了對開的扉頁上。
大人——怎么又是《好臟的哈利》?為什么同樣的書名要重復(fù)來重復(fù)去呢?好煩哪!故事怎么還不開始?(大人干脆就跳過去不讀了,翻到了下一頁。)
孩子——咦,這只嘴里叼著刷子的狗要跑到哪里去呢?跑得飛快。出什么事了?(還是照樣對文字不感興趣,只是專心致志地看著圖畫中的狗。)
……
畫家煞費(fèi)苦心地為這本書設(shè)計(jì)了兩個(gè)扉頁,一個(gè)是單頁,一個(gè)是對開的雙頁。哈利就是通過這兩個(gè)扉頁“沖”進(jìn)故事里來的,也就是說,這個(gè)導(dǎo)入里也隱藏著故事。所以松居直才會總結(jié)說:《好臟的哈利》導(dǎo)入部分的圖畫是講述性圖畫的榜樣,是顯示畫面之間銜接效果的好例證。