王淑怡
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)法偏誤分析
王淑怡
【摘要】語(yǔ)法教學(xué),一直是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn)。作為對(duì)外漢語(yǔ)教師,我們需要結(jié)合漢語(yǔ)的實(shí)際和學(xué)生的能力,把理論學(xué)習(xí)和口語(yǔ)操練結(jié)合起來(lái),以達(dá)到最佳教學(xué)效果。
【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)法是重點(diǎn),也是難點(diǎn)。
漢語(yǔ)在語(yǔ)法上一個(gè)最大的特點(diǎn)就是缺乏形態(tài)變化,即缺乏表示語(yǔ)法意義的詞形變化,這對(duì)于以字母文字為母語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),是學(xué)習(xí)過(guò)程中很大的障礙。
漢語(yǔ)缺乏形態(tài)變化,從而使它形成了五個(gè)其他語(yǔ)言都不具備的特點(diǎn):
(1)語(yǔ)序和虛詞是表達(dá)語(yǔ)法意義的主要手段。即,詞序不同,所表示的意義就不一樣。
例如:不很好——很不好(程度上有差異),而虛詞不同,也會(huì)直接影響表達(dá)的語(yǔ)法關(guān)系和意義。
例如:門(mén)外下了雨——門(mén)外下過(guò)雨——門(mén)外下著雨(分別表示動(dòng)作的完成、事情曾經(jīng)的性狀、動(dòng)作的持續(xù))。
(2)詞、短語(yǔ)和句子的結(jié)構(gòu)原則基本一致。即,無(wú)論是語(yǔ)素組成詞,詞組成短語(yǔ),詞和短語(yǔ)組成句子,都遵循五種基本的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)關(guān)系:主謂、動(dòng)賓、中補(bǔ)、偏正、聯(lián)合。
例如:地震——地面震動(dòng)——地面震動(dòng)了。
(3)詞類(lèi)和語(yǔ)法功能不是簡(jiǎn)單的一一對(duì)應(yīng)關(guān)系。
在法語(yǔ)中,詞類(lèi)和語(yǔ)法功能之間的關(guān)系基本是固定的,例如:名詞常常充當(dāng)主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);動(dòng)詞常常充當(dāng)謂語(yǔ);形容詞常常充當(dāng)表語(yǔ);副詞常常充當(dāng)狀語(yǔ)。所以學(xué)習(xí)和掌握起來(lái),比較方便。
而漢語(yǔ)則完全不同,漢語(yǔ)中詞類(lèi)和語(yǔ)法功能之間的關(guān)系相互交錯(cuò)。一方面,一類(lèi)詞往往充當(dāng)幾種句法成分。例如:美麗是生活的必需品。(“美麗”作主語(yǔ)),她很美麗。(“美麗”作謂語(yǔ)),她愛(ài)美麗。(“美麗”作賓語(yǔ))。
另一方面,一種成分往往由幾類(lèi)詞來(lái)充當(dāng)。例如:夏天來(lái)了(謂語(yǔ)由動(dòng)詞充當(dāng)),天氣很冷(謂語(yǔ)由形容詞充當(dāng)),那女孩兒紅頭發(fā)(謂語(yǔ)由名詞充當(dāng))。
(4)量詞十分豐富。
“千淘萬(wàn)漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金”,以大道之行、天下為公為使命,在歷史上鐫刻下一個(gè)個(gè)不可磨滅的青春印記。先行者青春之信念和青春之行動(dòng),奔騰于歷史,涌動(dòng)于血液,傳承于后人,傳承于石化。
一般語(yǔ)言,以法語(yǔ)為例,擁有“度量衡”量詞,即表示長(zhǎng)度、容量和重量的量詞,如:米、升、克等。但是,不具備專(zhuān)用量詞,如:個(gè)、只、枚等。
漢語(yǔ)一開(kāi)始也是沒(méi)有專(zhuān)用量詞的,要么數(shù)詞與名詞直接結(jié)合,如:歲寒三友;要么借用名詞,如:一日一夜。后來(lái)才發(fā)展出專(zhuān)門(mén)的量詞,分為名量詞和動(dòng)量詞兩個(gè)大類(lèi)。
漢語(yǔ)中量詞的用法非常復(fù)雜,名詞不同,量詞就不同,如:一匹馬、一頭牛、一只羊、一個(gè)人、一件衣服等。
量詞非常容易出現(xiàn)誤用。以法語(yǔ)為例,因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)中沒(méi)有這些專(zhuān)門(mén)的量詞,所以以法語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生經(jīng)常說(shuō)出“一條筆”、“一個(gè)山”、“一塊書(shū)”這樣的句子。
(5)語(yǔ)氣詞非常豐富。
漢語(yǔ)中的語(yǔ)氣詞主要用在句末,表示陳述、疑問(wèn)、祈使、感嘆四種語(yǔ)氣。如:謝啦。我嗎?走吧。真好?。?/p>
而法語(yǔ)中沒(méi)有語(yǔ)氣詞,所以以法語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生在說(shuō)漢語(yǔ)的時(shí)候常常把語(yǔ)氣詞直接省略。
結(jié)合以上漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn),我們收集了一些在法語(yǔ)地區(qū)進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)時(shí)出現(xiàn)的實(shí)例,進(jìn)行一下簡(jiǎn)要分析。例如:
(1)教室有三本書(shū)。
原因:“有”是漢語(yǔ)里一個(gè)特別的動(dòng)詞,它既是一般動(dòng)詞,表領(lǐng)屬,又是存現(xiàn)動(dòng)詞,表存在。試比較兩個(gè)句子:
我有兩本書(shū)。
桌子上有兩本書(shū)。
這兩個(gè)句子都是“有”字句,但第一句是表示領(lǐng)屬的,“書(shū)”是屬于“我”的;第二句是存現(xiàn)句,表示某個(gè)地方存在著某個(gè)東西,即桌子上存在著兩本書(shū),這是一個(gè)客觀存在的事實(shí)。
兩個(gè)句子最重要的區(qū)別在于,第一句的主語(yǔ)是書(shū)的擁有者,第二句的主語(yǔ)是處所,而處所通常是地方(重慶、里屋等)或者是“名詞+方位詞”(桌子上、教室里等)。
原句中的“教室”不可能是書(shū)的擁有者,只能是處所,所以要加上方位詞“里”。
(2)我等三個(gè)小時(shí)了公交車(chē)。
該句錯(cuò)誤,正確的應(yīng)該是:我等公交車(chē)等了三個(gè)小時(shí)。
原因:“了”是動(dòng)態(tài)助詞,表示動(dòng)作完成,它有兩個(gè)位置:一是放在動(dòng)詞后,二是放在句尾。
因此,只能說(shuō)成:
我等了三個(gè)小時(shí)公交車(chē)。
我等三個(gè)小時(shí)公交車(chē)了。
有一種情況,“了”可以在“三個(gè)小時(shí)”后面,那就是賓語(yǔ)“公交車(chē)”被省略的時(shí)候:
我等三個(gè)小時(shí)了。(此時(shí)“了”在句尾)
以上教學(xué)實(shí)例說(shuō)明,跟法語(yǔ)相比,漢語(yǔ)在語(yǔ)法上具備很多獨(dú)有的特點(diǎn),這些特點(diǎn)正是我們教學(xué)時(shí)的重點(diǎn)和難點(diǎn)。作為對(duì)外漢語(yǔ)教師,我們必須結(jié)合漢語(yǔ)的語(yǔ)法實(shí)際和學(xué)生的接受能力,把理論學(xué)習(xí)和口語(yǔ)操練結(jié)合起來(lái),以達(dá)到最佳教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂五版)[M].北京:高等教育出版社,2011.
(作者單位:重慶人文科技學(xué)院文新院)
作者簡(jiǎn)介:王淑怡(1980-),西南大學(xué)文學(xué)碩士,重慶人文科技學(xué)院,講師,研究方向:古代漢語(yǔ)語(yǔ)法。