編譯_費(fèi)方利
顏色的把戲
編譯_費(fèi)方利
結(jié)婚六年后,瑪麗和我終于能買得起第一輛車了。因此,我們看車的時(shí)候格外細(xì)致。
在夜晚車行的琥珀色燈光下,我看到一輛此生所見(jiàn)最漂亮的銀色奧爾茲莫比爾牌汽車。
第二天早上,我就迫不及待地找到銷售員邁克,我一定要買下那輛車。
他迅速介紹了可選車型、本年度新款車的特性,以及合同中的變動(dòng)條款。雖然這些都是要緊事,可是那漂亮的銀色早就俘獲了我的心。我跟邁克說(shuō),我此前就來(lái)車行看過(guò)。
邁克注意到我對(duì)這輛車的一腔熱情,他開(kāi)始對(duì)這車極力渲染:冷光處理工藝、全車無(wú)蠟保護(hù)膜……最重要的是,這是奧爾茲莫比爾系列的最新顏色,它還有個(gè)詩(shī)意的稱呼,叫“阿茲特克銀”。阿茲特克銀!光名字就無(wú)比有內(nèi)涵。我閉上眼睛,想象著在麗茲酒店,貼身男仆為我們泊車時(shí),周圍人對(duì)我們的艷羨和崇拜;我們行走在月光如水的路上—我穿著燕尾服或充滿藝術(shù)氣息的禮服,挽著瑪麗款款踏上紅地毯。
我們滿心歡喜地驅(qū)車離開(kāi),隨后搬到了俄克拉荷馬州。
三年后,拖家?guī)Э诘奈覀儧Q定再找邁克換一輛新車。
瑪麗挑了一輛空間足夠容納全家人的旅行車,邁克和我則開(kāi)始討價(jià)還價(jià)。跟以前不一樣,他不再像當(dāng)初那樣大肆鼓吹,因?yàn)樗诔鍪鄣氖且惠v旅行車,而不是一輛浪漫的小轎車。
“你們這輛舊車,我可以出價(jià)1100美元回收?!彼f(shuō),一副抱歉的神情。我震驚了,當(dāng)初我是花了大價(jià)錢買的這輛奧爾茲莫比爾啊,這差別也太大了。車還是閃閃發(fā)亮的呢!我堅(jiān)持給它打蠟保養(yǎng),而且里程數(shù)也不高。
邁克湊到我耳邊,仿佛是要跟我說(shuō)個(gè)秘密,或者只有男人才能分享的笑話?!扒?,問(wèn)題是,這個(gè)顏色啊。”他說(shuō)。我不解,我想起他以前夸贊這輛車的口氣,還有我對(duì)阿茲特克銀的鐘愛(ài)。
他再次靠過(guò)來(lái),這次湊得更近了—“你知道,沒(méi)有人喜歡棺材灰的?!?/p>
圖/胡威爾