葉舟
【散文高地】
偽經(jīng)、伊斯拉姆·阿洪和贗品時(shí)代
葉舟
葉舟,本名葉洲,漢族,1966年生于蘭州一只船街道。西北師大中文系畢業(yè),曾作過教師、記者和編輯。中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,甘肅省文學(xué)院榮譽(yù)作家。在《收獲》《天涯》《人民文學(xué)》《十月》《大家》等刊上發(fā)表了大量的小說、詩歌,著有詩文集《大敦煌》、詩歌小說集《第八個(gè)是銅像》、詩集《練習(xí)曲》、長(zhǎng)篇隨筆《世紀(jì)背影》、長(zhǎng)篇小說《形容》、電影《鋼琴》(長(zhǎng)城影視出品)及同名長(zhǎng)篇小說等?!段业膸づ窭镉衅桨病窐s獲2014年第六屆魯迅文學(xué)獎(jiǎng)短篇小說獎(jiǎng)。
事實(shí)上,從閱讀的一開始,我就理所當(dāng)然地將他當(dāng)成了自己人,并在閱讀推進(jìn)的過程中給予了他一頂頂無畏的花冠。在我這種狂歡式的閱讀中,我推斷出他是一個(gè)天才的偽造者和卓越的贗品大師,我還一再地說服自己深信不疑。后來,我萌發(fā)出以19世紀(jì)的新疆喀什噶爾為地理坐標(biāo)來虛構(gòu)幾篇小說。我踐約了。在事發(fā)100多年后的今天,我在小說中重現(xiàn)了他當(dāng)初的那種智慧、狡黠和一敗涂地,我甚至還杜撰出了他的一段段愛情生活。我在寫作的那一個(gè)時(shí)期,真是太喜歡這個(gè)混蛋了。
可事實(shí)證明了這種偏愛的促狹和自以為是,循著以下的蛛絲馬跡,你將會(huì)看到在遼遠(yuǎn)的過去,發(fā)生在中亞細(xì)亞喀什噶爾的那一幕真相。
這個(gè)人叫伊斯拉姆·阿洪,他最早出現(xiàn)在斯坦因博士的《沙埋和闐廢墟記》一書中。斯氏的名字在中國(guó)讀書界并不陌生,可他更多地和深處大漠中的敦煌藏經(jīng)洞及其散逸的經(jīng)卷有關(guān),還長(zhǎng)期遭到一些人的詬病與唾棄。陳寅恪先生曰“敦煌者,吾國(guó)學(xué)術(shù)之傷心史也”一句,可能針對(duì)的就是斯坦因等盜取敦煌寶藏之始作俑者?!《沙埋和闐廢墟記》于1903年在英國(guó)倫敦出版,它主要記敘了斯坦因及其助手在英國(guó)和印度政府的支持下,從斯利那加出發(fā),經(jīng)吉爾吉特和罕薩至喀什噶爾,于1900年10月由葉爾羌到達(dá)今天的和田地區(qū)進(jìn)行的探險(xiǎn)活動(dòng)。這個(gè)野心勃勃的學(xué)者訪問并確定了于闐古都約特干,組織隊(duì)伍對(duì)著名的丹丹烏力克和尼雅等文化遺址進(jìn)行考古
挖掘,獲得了大量的古代文獻(xiàn)文物,并于第二年的7月衣錦還鄉(xiāng)。在倫敦,斯氏將自己在考察中的日記、信函和發(fā)掘筆記加以充實(shí),形成了《沙漠埋葬的和闐廢墟——在中國(guó)突厥斯坦從事考古學(xué)和地理學(xué)考察的旅行記實(shí)》,即漢語版的《沙埋和闐廢墟記》一書。
可以想象,在如此繁復(fù)的敘述中,斯坦因以一個(gè)考古學(xué)者科學(xué)的理性和英雄主義的激情,對(duì)中亞細(xì)亞的這一片地域做了忠實(shí)的描寫。他時(shí)而是一位杰出的散文家,時(shí)而是一個(gè)縝密的證據(jù)擁有者,時(shí)而又改頭換面成了一個(gè)福爾摩斯?!淖詈笠粋€(gè)角色出現(xiàn)在該書的末尾。那時(shí)候,他可能已經(jīng)有了功成名就的預(yù)感,便用閑暇的時(shí)光來演繹柯南道爾筆下的那個(gè)大偵探。斯坦因在該書的第31章中寫道:
“在最后停留的幾天中,不得不進(jìn)行了一場(chǎng)半文物、半司法的調(diào)查。這件事的成功,使得學(xué)術(shù)界的朋友非常滿意,而我也感到極大的愉快。這使我最終澄清了對(duì)于那些奇特的‘無名文字’的手寫文書以及‘刻版印刷品’的疑點(diǎn)?!?/p>
由此,伊斯拉姆·阿洪就成了斯坦因的一個(gè)玩偶和墊腳石,用來印證他自己的洞若觀火、明察秋毫和智力水平。但事情好像并非如此簡(jiǎn)單,在這一龐雜的過程中,伊斯拉姆·阿洪可能僅僅是出于對(duì)自己的倦怠與放棄,才成全了斯坦因的這種虛榮心。這就像在斯坦因介入此事前,整個(gè)歐洲是伊斯拉姆·阿洪的玩偶與“銀行”一樣。
這一幕偽造的真相,肇始于一個(gè)名叫鮑爾的英國(guó)陸軍中尉。
據(jù)楊鐮先生所著的《荒漠獨(dú)行》一書介紹,鮑爾是英國(guó)駐印度殖民軍的情報(bào)官員,有相當(dāng)好的語言天賦。1889年,年輕的鮑爾中尉接受了一件十分棘手的工作。英國(guó)著名的中亞細(xì)亞的探險(xiǎn)家達(dá)格列什在途經(jīng)帕米爾時(shí),被一個(gè)從葉爾羌(今葉城)來的阿富汗人給殺害了。這一謀殺事件引起了當(dāng)局的關(guān)注,英國(guó)政府要求限期破案。于是,這一追緝兇手的艱巨任務(wù),就落到了鮑爾中尉的身上。
在當(dāng)時(shí)看來,要偵破這一案件幾乎是不可能的,因?yàn)閮词挚赡懿啬溆诟珊祻V袤的中亞細(xì)亞的任何一個(gè)角落,那里民族眾多、宗教蕪雜、土匪叢生。僅從當(dāng)時(shí)的地緣政治而言,中亞細(xì)亞的絕大多數(shù)地方非英國(guó)的勢(shì)力范圍所能及,俄屬的領(lǐng)地早就虎視耽耽了。況且,在荒涼無際的山嶺溝壑中,外人的進(jìn)入是一件不可想象的事情。
那時(shí),鮑爾中尉以組織狩獵活動(dòng)為幌子,正在中亞細(xì)亞進(jìn)行秘密的測(cè)量工作,接手這一項(xiàng)偵破工作后,他迅速以狩獵隊(duì)為基本力量,構(gòu)成了一個(gè)龐大的地下情報(bào)網(wǎng),把自己的特工和間諜們?nèi)鱿蛄税⒏缓?、中?guó)和俄領(lǐng)的中亞各地,大海撈針,一意孤行。他則獨(dú)自一人,毫無希望地在漫長(zhǎng)古老的絲綢之路上,沿著一個(gè)又一個(gè)綠洲,絕望地尋找那個(gè)負(fù)案在身的罪犯。感謝上帝,當(dāng)他因?yàn)樽粉櫼粋€(gè)顯然是有意散布的假線索時(shí),他來到了塔克拉瑪干邊緣的庫車。
這個(gè)疲憊沮喪的英國(guó)人在庫車滯留的日子里,很偶然地得知了附近有一座古城,有人還從那里找到了一本古書??赡苁浅鲇诼殬I(yè)敏感,但更多的是一種冥冥中的造化的垂臨,這個(gè)英國(guó)人要來了那本古書觀看,并在失望之際,欲以此作為“到此一游”的紀(jì)念品而買下了這本書。
這是一本用木板夾起來的樺皮書,共有51頁,上面書寫著神秘的婆羅米文(梵文),可鮑爾中尉一個(gè)字也看不懂?!疫\(yùn)之神在一年后光顧了這個(gè)英國(guó)人,他未能完成任務(wù),只帶著那本樺皮書回到了印度,并把古文書交給了加爾格答的亞洲學(xué)會(huì)去識(shí)讀。開始時(shí),亞洲學(xué)會(huì)的那些專家們對(duì)這種古怪的文字束手無策,直到該書被德國(guó)裔的英國(guó)東方學(xué)家霍恩勒博士破解,被確定為是5世紀(jì)時(shí)的手稿時(shí),這本世界上“最古老的
書籍”才浮出了水面。
可以想象,這本以發(fā)現(xiàn)者的名字命名的古書《鮑爾古本》很快震驚了英印學(xué)界,整個(gè)歐洲世界隨后也開始抓狂。在這一過程中,歐洲的報(bào)紙連篇累牘地報(bào)道著這個(gè)傳奇般的經(jīng)過,并賦予了它一種神秘的色彩。其實(shí),根本沒有幾個(gè)人看過這本包含了醫(yī)藥、巫術(shù)和靈歌等內(nèi)容的書籍的真正面目,但他們?cè)敢庵嘎篂轳R、添油加醋和無中生有。因此,歐洲各地形形色色的博物館、圖書館和私人收藏家們攜帶著巨款,繞道好望角和印度洋,從冰封的慕士塔格峰進(jìn)入喀什噶爾;也有的乘坐俄國(guó)的火車,穿越歐洲腹地到達(dá)天山一側(cè)。他們盲目和發(fā)燙的眼神逐漸使一個(gè)虛擬中的市場(chǎng)成為了現(xiàn)實(shí),他們拿著金幣吆喝著,好像一群黃牛黨人。
這時(shí)候,一種特定的氛圍讓伊斯拉姆·阿洪這樣的買賣人——后來,他成為了我所說的天才的偽造者和卓越的贗品大師——呼之欲出,粉墨登場(chǎng)了。
時(shí)勢(shì)造英雄,洵不誣也。
值得一提的是,西方世界對(duì)遙遠(yuǎn)的東方,一直都有一種蠢蠢欲動(dòng)的向往和莫名的猜測(cè),這建立在絲綢、瓷器、醫(yī)術(shù)、火藥和指南針等一系列神奇產(chǎn)品的基礎(chǔ)上。在我的閱讀范圍內(nèi),一則《“祭司王”約翰的傳說》是最富有詩意和自以為是的作品。這里不妨摘錄一些,以佐伊斯拉姆·阿洪在當(dāng)時(shí)的橫空出世勢(shì)在必然。
傳說曰:對(duì)十字軍東征時(shí)代的歐洲人來說,亞洲是一片巨大的未知的土地,是一張充斥著想象與傳說的地圖。普雷斯特·約翰的傳說就記錄了歐洲人各色各樣的想象。
據(jù)傳,普雷斯特· 約翰是一個(gè)信奉基督教的國(guó)王,居住在東方的某個(gè)地區(qū)。他不僅異常富有,而且指揮著一支強(qiáng)大的軍隊(duì),這支軍隊(duì)將去援助在圣地與撒拉遜人作戰(zhàn)的基督教徒。
“普雷斯特”意為“祭司”,人們相信約翰既是祭司又是帝王。他最早是在德國(guó)主教奧托的著作中被提及。
奧托寫道:1145年,他遇到了一位敘利亞主教,這個(gè)人向他講述了一位名叫約翰的國(guó)王的全部情況,他信仰基督教,住在比波斯還遠(yuǎn)的地方。根據(jù)奧托的記載,約翰曾打算去耶路撒冷與基督教十字軍并肩作戰(zhàn),但是,他無法讓隊(duì)伍渡過底格里斯河。所以,在河邊盤桓了幾年之后,他“被迫回到了故鄉(xiāng)”。盡管普雷斯特·約翰在渡河這件事上所表現(xiàn)出的缺乏機(jī)智可能令人失望,但是一想到在遙遠(yuǎn)的撒拉遜人的土地上的某個(gè)地方,還有一支潛在的同盟軍——這個(gè)同盟者可能很快就會(huì)在后方給穆斯林軍隊(duì)以重創(chuàng)——?dú)W洲人就心情振奮。但是直到1165年,普雷斯特·約翰才再度被人提及,據(jù)稱當(dāng)時(shí)約翰本人的一封親筆信開始在歐洲各個(gè)宮廷和城市之間流傳。信有大約10頁長(zhǎng),大都是關(guān)于普雷斯特·約翰的顯位、財(cái)富和虔誠(chéng)的自夸之詞。
普雷斯特·約翰聲稱,大約有72個(gè)國(guó)王及其王國(guó)處于他的統(tǒng)治之下。事實(shí)上,他確實(shí)不同于一般意義上的統(tǒng)治者,甚至他的廚師和男仆都由國(guó)王來充當(dāng)。他的王國(guó)里有通天塔、不老泉、一條散布著寶石的河流、一群高超的騎手、一塊屬于女戰(zhàn)士的土地和其他許多稀奇古怪的事。但是,他的王國(guó)里并未滋生酒鬼、騙子、盜賊或無賴。約翰還聲稱,他擁有成堆的黃金珠寶,他的宮殿的前邊立著一面魔鏡,從鏡中可以觀察到他所統(tǒng)治的所有區(qū)域。他是強(qiáng)有力的戰(zhàn)爭(zhēng)領(lǐng)袖、一個(gè)公正而強(qiáng)硬的統(tǒng)治者,也是世界上最偉大的君主——當(dāng)然,他也比其他任何基督教徒都更為恭順。
所有這些,都強(qiáng)烈地吸引著西方世界。
約翰的信被用12種或更多的歐洲語言翻譯出來,數(shù)以百計(jì)的信的復(fù)制稿在人們手上傳遞。
1177年,教皇亞力山大三世給約翰回了一封信,回信的復(fù)制稿被保存了下來,但是沒有一封上面有地址,因?yàn)樯踔吝B教皇本人也不得不承認(rèn),他也不知道到哪兒才能找到這位神秘、強(qiáng)大、信仰基督教的君王。由于缺乏事實(shí)根據(jù),當(dāng)時(shí)的地圖繪制者和地理學(xué)者們便妄加猜測(cè)。
最初,大部分人認(rèn)為約翰的王國(guó)在印度某地,這可能是把傳教士圣托馬斯混淆進(jìn)來了。此后,人們又認(rèn)為約翰的王國(guó)在中亞細(xì)亞某個(gè)未標(biāo)明的中心位置上,這種猜測(cè)是基于那些地區(qū)存在著聶斯托里和亞美尼亞的基督教組織。到了14世紀(jì),大部分歐洲學(xué)者已放棄了該王國(guó)在亞洲的猜想,而是樂觀地將約翰置于阿比西尼亞或埃塞俄比亞等非洲王國(guó),這些王國(guó)確實(shí)是被基督教徒所統(tǒng)治。到了16世紀(jì)末,約翰的王國(guó)甚至出現(xiàn)在了某些荷蘭人和德國(guó)人繪制的南部或東部非洲的地圖上。
1165年的信究竟出自何人之手,學(xué)者們對(duì)此從無定論,而且像美洲的伊爾多拉多這個(gè)傳說中的黃金城市一樣,約翰的王國(guó)也從未被人發(fā)現(xiàn)過。像伊爾多拉多一樣,它是一個(gè)幻想,是一個(gè)吸引著許多探險(xiǎn)家和冒險(xiǎn)者的迷人幻想。15 和16世紀(jì),葡萄牙人繞過非洲到達(dá)印度乃至更遠(yuǎn)的地方,葡萄牙人做出的這一航海壯舉,部分原因是當(dāng)時(shí)人們?nèi)云毡橄嘈?,一個(gè)強(qiáng)大而富裕的基督教國(guó)家——普雷斯特·約翰的王國(guó)——正在東方的某個(gè)地方等待著人們?nèi)グl(fā)現(xiàn)。
鮑爾中尉的功勛,就建立在歐洲人這種厚積薄發(fā)的幻想上。他一舉成名天下知,被受封為爵士,在倫敦和巴黎等地頻頻發(fā)表演說,著書立說。他的那件追兇之事,后來有了戲劇性的結(jié)果,在這里不能不提。在中亞細(xì)亞名城撒馬爾罕,鮑爾中尉最主要的兩個(gè)手下竟然在集市上與兇手意外相逢了。雙方在游逛中無意地同時(shí)抬頭一望,英國(guó)人的土著間諜發(fā)現(xiàn)對(duì)面站著的那個(gè)人,正是他們苦苦追尋的阿富汗的殺人犯。
一本毫不起眼的破爛古書,居然讓一個(gè)尉官一夜成名,這使在印度旁遮普邦當(dāng)學(xué)監(jiān)并任拉合爾東方學(xué)院院長(zhǎng)的斯坦因心急如焚。幾年后,因?yàn)樗刮摹ず斩ㄔ谥袊?guó)和闐的發(fā)現(xiàn)使19世紀(jì)末的歐洲再一次受到震驚,這尤使斯坦因如坐針氈。在世界的目光聚集于中國(guó)新疆南方時(shí),英屬印度駐喀什噶爾的領(lǐng)事馬嘎特尼和沙俄駐喀什噶爾的總領(lǐng)事彼得羅夫斯基,以及英國(guó)軍官揚(yáng)·哈斯本(即榮赫鵬——英軍侵犯西藏的主謀之一),頻頻向歐洲散布在塔里木地區(qū)不斷發(fā)現(xiàn)古代文物文書和大規(guī)模的古代遺址的信息。
一時(shí)間,從地中海沿岸到圣彼得堡,從英倫三島至俄國(guó)的奧什車站,那些野心勃勃的歐洲年輕人,都將新疆南方看成是“蜜與流奶”之地。
且慢!
我之所以不厭其煩地?cái)⑹鲞@些情景,是準(zhǔn)備讓伊斯拉姆·阿洪的出場(chǎng),有一個(gè)深刻的背景和一陣響亮的鑼鼓聲。此后,伴隨著這種前戲走上前臺(tái)來的,即是那些手拿金幣、滿臉欲望的探險(xiǎn)家和收藏家??梢哉f,伊斯拉姆·阿洪不得不進(jìn)入這個(gè)珍貴的角色。一個(gè)寂寂無名的江湖巫師,從此在斯坦因的著作中站到了“不朽”的行列中。這是一種幸運(yùn),抑或是一種逼真的諷刺?
我使用了一個(gè)小說家的特權(quán),試圖探究其中的奧秘。
當(dāng)時(shí),新疆南方的富庶和印刷業(yè)的先進(jìn)水平,無疑為伊斯拉姆·阿洪的偽造工作提供了一切物質(zhì)條件。漫長(zhǎng)的日照和干烈的氣候,使植物的纖維變得柔軟有力,用它制成的紙張如絲綢般光滑。況且,在19世紀(jì)末期,中亞細(xì)亞的木版印刷業(yè)中,尤以喀什噶爾地區(qū)為最高。在席卷了中國(guó)南方的太平天國(guó)運(yùn)動(dòng)失敗后,北京的清廷忙于修養(yǎng)生息,一場(chǎng)變法與守舊的沖突即將拉開血腥的帷幕,而處于天高皇帝遠(yuǎn)的喀什噶爾一帶,伊斯拉
姆·阿洪的心理秩序必然寬松任性。他天才般地預(yù)見到了這個(gè)龐大的市場(chǎng),并積極投入到自己秘密建立的坊間,源源不斷地為歐洲的購寶者生產(chǎn)出一批又一批的所謂古代文書。
這些仿真的贗品通過各種渠道,流入到了歐洲一些博物館、圖書館的書架上,也有一些擺在了專家學(xué)者們的案頭,讓他們皓首窮經(jīng),緣木求魚,紛紛把自己的一生給毀了。
在這一帶有喜劇色彩的欺詐中,不能不提到幾個(gè)人的推波助瀾。
首當(dāng)其沖的是德國(guó)裔的東方學(xué)家霍恩勒博士。他因?yàn)榇饲俺晒Φ刈R(shí)讀出了《鮑爾古本》而聲名大振,無可辯駁地成了19世紀(jì)末中亞細(xì)亞古文字的首席研究家和發(fā)言人。正是此人對(duì)伊斯拉姆·阿洪制作的那些贗品的無保留的夸獎(jiǎng)與肯定,才使后者的產(chǎn)品貼上了“免檢”的標(biāo)簽。他的糊涂害了自己同胞的錢財(cái),也使自己昏聵不堪、名譽(yù)受損。
另一個(gè)人,則是英國(guó)駐喀什噶爾的領(lǐng)事馬嘎特尼先生(他有一半的中國(guó)血統(tǒng),漢名馬繼業(yè)),在長(zhǎng)達(dá)28年的駐外生涯中,他一直尷尬地留守在喀什噶爾(世界上離海洋最遠(yuǎn)的地方——斯文·赫定語)這個(gè)職位上。在打理外交之余,他常?;ê芏嗟臅r(shí)間來收購民間散失的一些文物,寄給加爾格答或英國(guó)的一些研究學(xué)會(huì)。不可避免地,他和伊斯拉姆·阿洪的某些贗品遭遇在了一起。他成了這個(gè)偽造者一個(gè)忠實(shí)的傳聲筒和某種意義上的“保護(hù)傘”,而伊斯拉姆·阿洪則使他成為了所有購寶者中最炙手可熱的人物。他收集的文物不僅數(shù)量最多,品相和質(zhì)量也看起來最高。按霍恩勒博士的要求,每件文物一定要說明來源和出土的地點(diǎn),而這項(xiàng)工作被馬嘎特尼一勞永逸地代替了。他獨(dú)自杜撰了大量的細(xì)節(jié),給這些贗品虛構(gòu)了莊嚴(yán)的出身與高貴的門第。
有時(shí)候,文化就是披著政治的外衣暢行于世的。
粗粗算來,這個(gè)龐大而系統(tǒng)的偽造工程,制造出了多少可歌可泣的垃圾啊——在持續(xù)10年的時(shí)間內(nèi),每個(gè)到喀什噶爾附近尋寶的人,都掉進(jìn)了伊斯拉姆·阿洪的圈套里,他的作品幾乎遍布于印度和歐洲所有主要的博物館和圖書館。伊斯拉姆·阿洪獲取了大量的金錢,甚至可以說,他是中亞細(xì)亞最成功的商人和最有頭有臉的巴依老爺了。
但是,只有一個(gè)人開始生疑。
他叫斯坦因。
他的野心使其保持著超常的警醒和分外眼紅的嫉妒感。他想做那個(gè)“皇帝的新衣”前毫無顧忌的孩子,他想大聲喊出——
在《沙埋和闐廢墟記》中,這個(gè)志滿意得的博士如剝繭抽絲般地將伊斯拉姆·阿洪的偽造生涯翻了個(gè)底兒朝天。在后者的聲譽(yù)日益坍塌下去并落花流水的時(shí)候,是博士先生逐漸將自己的聰明才智壘砌到了高峰的一刻。他是一個(gè)榮譽(yù)的泥水匠?!迷?,伊斯拉姆·阿洪迅速招供了自己的一切,至少在斯坦因的著作中是如此。不錯(cuò),將這些片段的蛛絲馬跡予以清理,就可以整理出一篇相當(dāng)精彩的對(duì)話。
在以新疆喀什噶爾為坐標(biāo)的幾篇虛構(gòu)小說中,我試圖這樣做了,我打算用這樣的對(duì)話給人物以豐富的血肉和想象的余地。我的小說依次是《篡改》、《秦尼巴克》、《1898年喀什噶爾大事記》、《偽造者》和《伊帕爾汗》(已陸續(xù)刊發(fā)于《十月》2001年1期、《紅巖》2001年3期、《長(zhǎng)城》2002年4期、《長(zhǎng)城》2003年3期和《西部》2012年10期上)。
斯坦因以一種洋洋自得的口氣寫道:
“……,核對(duì)了保存在喀什噶爾的記錄,以及許多單個(gè)證明人的證詞,在很多重要情節(jié)上,證明伊斯拉姆·阿洪以后的證詞是完全誠(chéng)實(shí)的。
他具有非凡的記憶力,從霍恩勒博士報(bào)告中許多附印的照片圖版上,他很快就認(rèn)出了自己生產(chǎn)的用“無名文字”刻印的版本樣品……”
據(jù)此,可以窺見伊斯拉姆·阿洪偽造生涯的每一個(gè)階段了。
1895年,當(dāng)伊斯拉姆·阿洪第一次生產(chǎn)出這種“古書”時(shí),他就順利地出售出去了。那本作為“試銷”的書,據(jù)說是摹仿了從丹丹烏力克出土的真正“手抄本”散頁上的草書婆羅米字體?!@個(gè)天才的偽造者,這個(gè)充滿了想象與激情的混蛋,這個(gè)天真的文盲集團(tuán)的首領(lǐng),在最初的階段制造出的贗品精致巧妙。雖然他們自己連那些神秘的文字也一無所知,可他們卻成功地欺騙了歐洲的學(xué)者和專家們。于是,第一次的喜悅和滾滾而來的金錢,深深地鼓舞了他們,但這樣手工抄寫的效率并不能讓他們滿足,他們開始進(jìn)入了流水線一般的大規(guī)模的偽造工業(yè)中。
這,就是木版印刷術(shù)。
據(jù)斯坦因經(jīng)過對(duì)版本的分析發(fā)現(xiàn),這些隨心所欲創(chuàng)立出的文字,在一個(gè)時(shí)期內(nèi)的大英博物館中,至少有12種不同的版本之多。伊斯拉姆·阿洪達(dá)到了他事業(yè)的輝煌頂峰。雖然在他的產(chǎn)品中漏洞百出,比如那些偽造品在形式上千篇一律、字體顯出很大的差異,而且在字的大小、筆劃粗細(xì)上也有層出不窮的破綻,但歐洲人在狂喜之下簡(jiǎn)直忽略不計(jì)。
悲催的是,這為他最后的暴露埋下了伏筆。
當(dāng)然,斯坦因在得意之時(shí),還不忘譏諷一番他的偶像和以前極盡勇氣追隨模仿的先行者斯文·赫定。他在同一本書中寫道:“刊印在斯文·赫定博士的德文版著作《穿越亞洲》上的‘古代和闐手寫文書’,可以說是(伊斯拉姆·阿洪)這個(gè)工廠晚期比較粗糙的產(chǎn)品?!薄饲埃固挂騾s像懷里揣著《圣經(jīng)》一般,是揣著斯文·赫定的著作進(jìn)入了新疆南方的。這時(shí)候,他可能已經(jīng)預(yù)感到,自己終于可以和斯文·赫定比肩而立了。
斯坦因終于取得了一份“被告已供認(rèn)不諱”的證詞。他夸張地說:
“……我得知并可告訴歐洲的學(xué)者們,在整個(gè)調(diào)查過程中,并沒有使用東方式的拷問方式。這一點(diǎn)確實(shí)令人高興。”但剛剛開始時(shí)卻不是這樣,開始時(shí),斯坦因說:“……漫長(zhǎng)的兩天,我感覺到似乎是呼吸著印度審判廳的空氣?!?/p>
伊斯拉姆·阿洪以一種很坦率的方式,徹底說出了自己所有的秘密。
他津津有味地講述了為給歐洲的那些探險(xiǎn)家和收藏家們,提供源源不斷的“手寫文書”或“刻版印刷”的需要而偽造仿古紙張的全過程,以及看起來像是舊紙的方法。伊斯拉姆·阿洪說:“……用胡楊樹膠把生產(chǎn)好的紙張染成黃色或淡褐色,樹膠溶解在水里,便可成為染色液,……當(dāng)染過色的紙張寫上或印上文字后,再將之掛在壁爐上方使之煙熏成特有的古紙色澤。當(dāng)然,這種熏制法偶而不慎也會(huì)熏焦或燒壞,帶著這種明顯痕跡的一些‘古書’曾運(yùn)送到加爾格答?!院螅覀兙桶堰@些書頁裝訂成冊(cè)。后期的大多數(shù)產(chǎn)品,采用的是仿歐洲式的裝訂方法,但很粗糙而不恰當(dāng)(往往使用銅釘或紙捻),這當(dāng)然會(huì)
使人有理由對(duì)它的真實(shí)性產(chǎn)生嚴(yán)重的懷疑。最后,已經(jīng)制成的文稿或書本,要在紙頁之間再撒上細(xì)沙土,使它們裝扮成好像長(zhǎng)期埋藏過的樣子?!?/p>
斯坦因補(bǔ)綴道:“我清楚地記得,1898年春天,在檢查克什米爾一位收藏家的這種贗品之前,曾不得不使用衣服刷子?!?/p>
為了繼續(xù)給自己的智慧方面增添新的證據(jù),斯坦因以一種自夸的口吻說:“……根據(jù)我沙漠考察所獲的成果,即使伊斯拉姆·阿洪拒不坦白,已足以處置至今所知的所有贗品。我從丹丹烏力克和安迪爾發(fā)掘出的古代文物以及根據(jù)由沙漠中所獲得的普遍經(jīng)驗(yàn),使我很容易辯別出真品與伊斯拉姆·阿洪制造的贗品,這就揭穿了古代遺址曾向他提供文物的無稽謊言?!薄谶@里,伊斯拉姆·阿洪偽造集團(tuán)的知識(shí)缺憾成了他們致命的毛病。他們太隨心所欲了。他們照貓畫虎的涂鴉方式,并未能掩蓋自己文盲出身的底層命運(yùn)。況且,喀什噶爾當(dāng)?shù)刂袊?guó)政府的按辦大臣潘效蘇的那一套刑具,也在冥冥之中散發(fā)出森嚴(yán)的冷氣,因?yàn)樗麄儾钜稽c(diǎn)兒破壞了“外交關(guān)系”。
有時(shí)候,敘述會(huì)走上歧途。
在這些蛛絲馬跡中,有一點(diǎn)是不容忽視的,即斯坦因博士在這件事上的貪功之嫌。
因?yàn)?,最早開始懷疑伊斯拉姆·阿洪產(chǎn)品真實(shí)性的,是一個(gè)長(zhǎng)期在喀什噶爾面壁布道的傳教士亨得·里克。此君在中亞細(xì)亞留駐經(jīng)年,在風(fēng)起云涌的“淘書熱”中也開始操持此道,并頻頻和遠(yuǎn)在印度的霍恩勒博士書信往來,探討一些有關(guān)信仰和宗教方面的心得體會(huì),也對(duì)霍恩勒博士佩服有加。他對(duì)自己的祖國(guó)貢獻(xiàn)不薄,在斯德哥爾摩的瑞典國(guó)家民族博物館中,就陳列著他搜集的大批贗品,可那時(shí),傳教士并不知道贗品的存在。
有一次,伊斯拉姆·阿洪上門來推銷三冊(cè)由木版印刷的古書,他還編造了一個(gè)奇異的發(fā)現(xiàn)經(jīng)過,說是從一棵枯樹的樹洞里掏出來的。而在當(dāng)?shù)?,的確有將一些神圣物品藏在樹洞中的習(xí)俗?!?dāng)他們討價(jià)還價(jià)的時(shí)候,亨得·里克的一個(gè)土著仆人進(jìn)了屋子。
他是一個(gè)知情人。
這個(gè)土著仆人的一個(gè)朋友恰好是伊斯拉姆·阿洪之子。仆人曾問他父親是如何獲得那么多的古書時(shí),毫無城府的阿洪之子答曰:“……那些印本,是我父親找一個(gè)印染(蠟染)棉布、絲綢的工匠,像制印模一樣用核桃木刻成木版,然后印制出來的。那些字碼是我父親親自寫在刨平的木版上的?!?/p>
亨得·里克迅速給霍恩勒博士寫了信,道出了這其中的真相。
但是,霍恩勒博士毫不猶豫地在自己的報(bào)告中,駁斥了傳教士這種不負(fù)責(zé)任的態(tài)度。他的最高裁定,遂使伊斯拉姆·阿洪得到了一個(gè)知音、一次廣而告之的宣傳。他的地下流水線遂開足馬力,為自己送來了唾手可得的大量財(cái)富。話說至此,也可以看見知識(shí)有時(shí)候是多么率性和搖頭晃腦。知識(shí)扇了自己一個(gè)響亮的耳光。
伊斯拉姆·阿洪從來就沒有過攜巨款自首的念頭,從來沒有。
可他怎么能“供認(rèn)不諱”呢?
這是一個(gè)至今也難以解開的謎,須要再次問問斯坦因博士!
附:本文參考書目
《沙埋和闐廢墟記》,斯坦因著,殷晴、劇世華、張南等譯,新疆美術(shù)攝影出版社出版
《外交官夫人的回憶》,凱瑟琳·馬嘎特尼著,王衛(wèi)平譯,新疆人民出版社出版
《荒漠獨(dú)行》,楊鐮著,中共中央黨校出版社出版