国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

聽覺任務(wù)下漢語母語者對(duì)不同類型時(shí)間句的加工*

2016-02-02 13:33張積家
心理學(xué)報(bào) 2016年6期
關(guān)鍵詞:母語隱喻漢語

李 恒 張積家

(1江蘇師范大學(xué)語言科學(xué)與藝術(shù)學(xué)院,徐州 221009)

(2英國(guó)伯明翰大學(xué)英語及應(yīng)用語言學(xué)系,伯明翰B152TT)(3中國(guó)人民大學(xué)心理學(xué)系,北京 100872)

1 引言

空間與時(shí)間是物質(zhì)存在的基本形式。人們可以通過身體直接獲得空間經(jīng)驗(yàn),卻沒有用于感知時(shí)間的器官(Evans,2013)。古羅馬哲學(xué)家奧古斯丁(A.Augustinus,公元354~430年)說過:“每個(gè)人似乎都知道時(shí)間是什么,但每個(gè)人又都不知道什么是時(shí)間?!盠akoff和Johnson(1980)認(rèn)為,人們對(duì)于時(shí)間的理解必須依靠其他概念(如運(yùn)動(dòng)、空間和事件)才能夠完成??缯Z言和跨文化的研究表明,利用空間來隱喻時(shí)間是一種非常普遍的隱喻機(jī)制(Boroditsky&Ramscar,2002;de la Fuente,Santiago,Román,Dumitrache,&Casasanto,2014;李恒,2015)。Clark(1973)指出,在人類語言中,主要存在著“自我移動(dòng)”(the ego moving metaphor)和“時(shí)間移動(dòng)”(the time moving metaphor)兩套時(shí)空隱喻系統(tǒng)。在“自我移動(dòng)”隱喻系統(tǒng)中,認(rèn)知主體在靜止的時(shí)間長(zhǎng)河中面向未來移動(dòng),落在身后的情景是過去經(jīng)歷的,出現(xiàn)在前面的事物是未來要到達(dá)的。在“時(shí)間移動(dòng)”隱喻系統(tǒng)中,時(shí)間被看作為一條運(yùn)動(dòng)的河流,認(rèn)知主體相對(duì)靜止。如果以主體所在的時(shí)間為參照點(diǎn),早于該點(diǎn)的時(shí)間(過去)確定為“前”,晚于該點(diǎn)的時(shí)間(未來)確定為“后”。

Boroditsky(2000)認(rèn)為,在不同語言中包含的時(shí)空隱喻模型存在差異。講話者通過對(duì)語言中“時(shí)間是空間”隱喻的反復(fù)使用,形成了特定的時(shí)間認(rèn)知。例如,英語母語者偏好使用“自我移動(dòng)”隱喻系統(tǒng),如在回答“會(huì)議改期問題”(The meeting originally scheduled for next Wednesday has been moved forward two days)時(shí),傾向于認(rèn)為會(huì)議將在“周五”召開。這說明,英語母語者更可能形成“未來在前,過去在后”的時(shí)間意象圖式(Evans,2013;Yu,1998)。這一發(fā)現(xiàn)得到了大量實(shí)驗(yàn)證據(jù)的支持。Casasanto(2008)利用一個(gè)實(shí)驗(yàn)?zāi)康妮^為隱蔽的時(shí)間圖表任務(wù),要求被試采取俯視的視角,將兩個(gè)與“過去”時(shí)間和“未來”時(shí)間相聯(lián)系的物體任意地放在一前(對(duì)應(yīng)于上方)一后(對(duì)應(yīng)于下方)的兩個(gè)方框之內(nèi)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),英語母語者傾向于將表示“過去”時(shí)間的物體放在后方的方框內(nèi),將表示“未來”的物體放在前方的方框內(nèi)。Cienki(1998)通過多通道研究發(fā)現(xiàn),英語母語者習(xí)慣于用手指前方表示未來,用手指后方表示過去。十分有趣的是,研究表明,與英語母語者不同,漢語母語者的時(shí)間隱喻主要使用“時(shí)間移動(dòng)”隱喻。賴姿吟(2002)通過調(diào)查臺(tái)灣大學(xué)校園人群對(duì)會(huì)議改期問題的回答后發(fā)現(xiàn),漢語母語者傾向于采取“時(shí)間移動(dòng)”視角,即偏好使用“過去在前,未來在后”的時(shí)間隱喻。這一發(fā)現(xiàn)在非言語任務(wù)中也得到證實(shí)。Boroditsky,Fuhrman 和McCormick(2010)在“三維空間自由排列時(shí)間”任務(wù)中,首先指向被試正前方空間的一個(gè)點(diǎn),然后說:“這兒代表‘今天’,你會(huì)把‘昨天’放到哪里?”結(jié)果發(fā)現(xiàn),漢語母語者將“過去或較早的時(shí)間點(diǎn)”指向距離“自我”較遠(yuǎn)的空間,將“未來或較晚的時(shí)間點(diǎn)”指向距離“自我”較近的空間,說明其偏好使用“時(shí)間移動(dòng)”隱喻。為什么不同的語言中包含不同的時(shí)空隱喻模型?“隱喻構(gòu)念觀”(metaphorical structuring theory)認(rèn)為,講話者通過對(duì)語言中時(shí)空隱喻的反復(fù)使用,形成了特定的時(shí)間認(rèn)知(Boroditsky,2000)。在語言的引導(dǎo)下,講話者會(huì)在心理層面上形成與語言相對(duì)應(yīng)的時(shí)空隱喻。例如,在英語中存在著更多的用“前”表示未來、用“后”表示過去的表達(dá),因此,英語母語者傾向于使用“自我移動(dòng)”隱喻,認(rèn)為“未來在前,過去在后”。在漢語中,存在著更多的用“前”表示過去、用“后”表示“未來”的說法,因此,漢語母語者偏好使用“自我移動(dòng)”隱喻,認(rèn)為“過去在前,未來在后”。

有學(xué)者指出,“時(shí)間移動(dòng)”隱喻和“自我移動(dòng)”隱喻并不足以涵蓋語言中所有的時(shí)間表達(dá)。Moore(2006,2014)認(rèn)為,“時(shí)間移動(dòng)”隱喻和“自我移動(dòng)”隱喻實(shí)質(zhì)上是一種“自我”參照系統(tǒng),用表示“現(xiàn)在”的時(shí)間作為參照點(diǎn),以區(qū)分“過去”和“未來”。然而,在許多語言中,還存在另外一類時(shí)間表達(dá),主要通過空間域中物體本身的序列或物體的前后關(guān)系映射而來,不牽涉“自我”和“現(xiàn)在”,體現(xiàn)“早于”和“晚于”的時(shí)間關(guān)系。例如,艾馬拉人(Aymara)存在著一類特殊的時(shí)間參照點(diǎn)隱喻,習(xí)慣將種植周期的起始與“前”和“后”對(duì)應(yīng)。農(nóng)作物種植時(shí)間的早晚與觀察者的視角無關(guān)。在此基礎(chǔ)上,Nú?ez和Sweetser(2006)提出,時(shí)空隱喻系統(tǒng)可以分為“自我參照點(diǎn)”(指示性時(shí)間句),如“我們馬上要到圣誕節(jié)了”。和“時(shí)間參照點(diǎn)”(順序性時(shí)間句),如“三月后面是四月”。有研究顯示,人們對(duì)于兩種參照系統(tǒng)下的時(shí)間句加工存在著明顯的差異。Casasanto和Jasmin(2012)發(fā)現(xiàn),當(dāng)要求英語母語者用手勢(shì)表達(dá)包含指示性時(shí)間句時(shí),通常以手指前方表示“未來”,指向后方表示“過去”,與語言表達(dá)中的時(shí)空隱喻恰好一致。然而,在表達(dá)順序時(shí)間句(例如,“你如何用手勢(shì)表達(dá)‘比父輩更早的一代時(shí)’”)時(shí),被試傾向于使用左右方向上的手勢(shì)。

國(guó)外有關(guān)時(shí)間隱喻系統(tǒng)的研究主要關(guān)注英語母語者。國(guó)內(nèi)對(duì)漢語母語者的時(shí)間隱喻的考察多限于理論思辨和語料分析(楊曉紅,張志杰,2010;蔡淑美,2012)。在實(shí)證研究方面,已有研究主要關(guān)注漢語母語者如何用“左/右”表達(dá)順序性時(shí)間詞和蘊(yùn)含時(shí)間順序的詞或圖片。例如,宋宜琪、張積家和許崢燁(2013)發(fā)現(xiàn),漢語母語者在視覺通道中和運(yùn)動(dòng)通道中對(duì)順序性時(shí)間詞存在“左右”時(shí)間隱喻,加工時(shí)間序列靠前(后)的詞會(huì)加速對(duì)呈現(xiàn)在屏幕左邊(右邊)的箭頭的識(shí)別,亦會(huì)加快對(duì)朝向左邊(右邊)的箭頭的按鍵反應(yīng)。宋宜琪和張積家(2014)通過對(duì)隱含時(shí)間順序關(guān)系的詞對(duì)與物體圖片對(duì)的語義相關(guān)判斷發(fā)現(xiàn),形狀變化物體隱含的“先前/后來”的時(shí)間概念與“左/右”的空間概念之間存在著對(duì)應(yīng)關(guān)系。但是,還沒有研究考察漢語母語者如何利用“前/后”方向表征順序性的時(shí)間。而且,已有研究亦存在某些不足:(1)都要求被試按鍵對(duì)刺激反應(yīng),涉及手部的運(yùn)動(dòng)。Jamalian和Tversky(2012)發(fā)現(xiàn),運(yùn)動(dòng)的手勢(shì)會(huì)對(duì)時(shí)間認(rèn)知造成影響。向前運(yùn)動(dòng)(遠(yuǎn)離身體)的手勢(shì)可能啟動(dòng)被試使用“自我移動(dòng)”隱喻,而向后運(yùn)動(dòng)(靠近身體)的手勢(shì)可能促使被試使用“時(shí)間移動(dòng)”隱喻。在實(shí)驗(yàn)中,被試?yán)檬植孔龀霭存I反應(yīng),會(huì)激活某些運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn),從而影響到對(duì)不同時(shí)間隱喻的在線加工。(2)“自我參照點(diǎn)系統(tǒng)”主要以說話者的身體為中心,區(qū)分“前/后”。然而,大多數(shù)實(shí)驗(yàn)都通過在被試前方的計(jì)算機(jī)屏幕呈現(xiàn)時(shí)間句,這樣,“前”與“后”都在被試身體的前方,只是遠(yuǎn)近不同。這就意味著被試必須在身體之外建立一個(gè)虛擬的指示中心,以不同的視角重新認(rèn)識(shí)“前/后”,這就有可能對(duì)實(shí)驗(yàn)結(jié)果造成一定影響。

為了克服上述不足,參考Walker,Bergen和Nú?ez(2014),張積家和宋宜琪(2012)的聽覺任務(wù)范式,采取詞匯判斷任務(wù),以被試的身體作為基準(zhǔn)線,分別在其前方和后方1米處通過兩個(gè)音響呈現(xiàn)指示性時(shí)間句或順序性時(shí)間句,要求被試?yán)名溈孙L(fēng)對(duì)事件發(fā)生時(shí)間(“過去”還是“未來”)做口頭判斷。采取該范式的目的在于讓被試在實(shí)驗(yàn)中保持相對(duì)靜止,避免利用手部做出按鍵反應(yīng),可以有效地排除運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)對(duì)時(shí)空隱喻選擇的影響。此外,聲音呈現(xiàn)位置剛好與被試身體的前后方對(duì)應(yīng),被試無需在身體之外建立一個(gè)外在的參照點(diǎn)。實(shí)驗(yàn)?zāi)康氖强疾鞚h語母語者是否利用前后方位來表征順序性時(shí)間句和指示性時(shí)間句,如果答案是肯定的,那么,考察被試在利用前后方位來表征順序性時(shí)間句和指示性時(shí)間句時(shí)是否存在著差異。由于在本實(shí)驗(yàn)中兩類時(shí)間句的差異非常小(僅有主語人稱不同),被試在時(shí)間特別緊張的情況下,如果在同一個(gè)實(shí)驗(yàn)中交叉聽到兩類時(shí)間句,有可能會(huì)對(duì)句子造成誤聽。此外,兩類時(shí)間句之間是否會(huì)相互影響,目前尚不清楚?;谏鲜隹紤],本文采取兩個(gè)獨(dú)立的實(shí)驗(yàn)分別考察漢語母語者對(duì)兩類時(shí)間句的加工。

2 實(shí)驗(yàn)1漢語母語者對(duì)指示性時(shí)間句的加工

2.1 被試

北京某高校二年級(jí)非英語專業(yè)本科生40名,女生22名,男生18名,平均年齡為19.9歲,均為漢語母語者,視力和聽力正常,能夠準(zhǔn)確地定位聽覺刺激是來自前方還是來自后方,皆為右利手。

2.2 設(shè)計(jì)

采用2(句子的時(shí)序類型:過去/未來)×2(刺激的呈現(xiàn)位置:前/后)兩因素被試內(nèi)設(shè)計(jì)。因變量是被試判斷句子時(shí)序的反應(yīng)時(shí)和錯(cuò)誤率。

2.3 材料

20個(gè)指示性時(shí)間句,10個(gè)句子表達(dá)過去的事件(如“你第一次學(xué)會(huì)走路”),10個(gè)句子表達(dá)未來的事件(如“你第一個(gè)孫子出生”)。已有研究表明,對(duì)主語為第二人稱的指示性時(shí)間句,讀者在閱讀時(shí),會(huì)將其理解成描述自身狀態(tài)的句子,因此牽涉到“自我”,故時(shí)間關(guān)系會(huì)隨著“自我”視角的變化而變化(Nú?ez&Cooperrider,2013;Walker et al.,2014)。測(cè)試句的字?jǐn)?shù)基本相等(最短為8字,最長(zhǎng)為9字),均是對(duì)日常生活事件的描述,以保證被試能夠準(zhǔn)確理解。每一句子均包含前、后兩種呈現(xiàn)位置。為了避免重復(fù),按照對(duì)抗平衡法將句子平衡為兩份實(shí)驗(yàn)材料A或B,每份實(shí)驗(yàn)材料包含20個(gè)句子。每一句子的兩種呈現(xiàn)位置分屬于A或B。40名被試隨機(jī)分為兩組,每組被試隨機(jī)接受一份實(shí)驗(yàn)材料的測(cè)試。在測(cè)試時(shí),句子的呈現(xiàn)順序隨機(jī)化。

2.4 程序

實(shí)驗(yàn)在安靜的隔音房間內(nèi)進(jìn)行,利用基于MATLAB軟件的Psychtoolbox編程,儀器為MacBook Pro筆記本電腦。要求被試在聽到刺激以后,又快又準(zhǔn)地說出句子發(fā)生在“過去”還是發(fā)生在“未來”。每一句子僅播放一次,被試回答后就進(jìn)入下一試次。麥克風(fēng)自動(dòng)錄音,計(jì)算機(jī)自動(dòng)記錄被試的反應(yīng)時(shí),計(jì)時(shí)單位為ms,誤差為±1 ms。如果被試在3000 ms內(nèi)沒有做出反應(yīng),計(jì)算機(jī)自動(dòng)進(jìn)入下一試次。在正式實(shí)驗(yàn)前,被試先完成5次練習(xí)測(cè)試,以便熟悉實(shí)驗(yàn)程序和操作。使用SPSS 10.0對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。

2.5 結(jié)果與分析

被試的錯(cuò)誤率很低且均衡分布,不足5%,故未做統(tǒng)計(jì)分析。反應(yīng)時(shí)分析時(shí)刪去未被麥克風(fēng)收錄的反應(yīng)、錯(cuò)誤反應(yīng)(包括回答錯(cuò)誤和清嗓、笑聲等雜音)以及反應(yīng)時(shí)在

M

±2.5

SD

之外的數(shù)據(jù),占全部數(shù)據(jù)的3.5%。結(jié)果見表1。

表1 被試對(duì)指示性時(shí)間句的平均反應(yīng)時(shí)(ms)

重復(fù)測(cè)量的方差分析表明,句子的時(shí)序類型的主效應(yīng)顯著,

F

(1,39)=170.14,

p

<0.001,η=0.64,

F

(1,18)=14.79,

p

<0.001,η=0.28。刺激呈現(xiàn)的空間位置的主效應(yīng)不顯著,

F

(1,39)=1.04,

p

>0.05,

F

(1,18)=0.60,

p

>0.05。句子的時(shí)序類型和刺激呈現(xiàn)的空間位置的交互作用不顯著,

F

(1,39)=0.00,

p

>0.05,

F

(1,18)=0.002,

p

>0.05。

2.6 討論

實(shí)驗(yàn)1表明,被試判斷表達(dá)過去事件句子的反應(yīng)時(shí)顯著短于判斷表達(dá)未來事件的句子。過去的事件一般是被試親身經(jīng)驗(yàn)過的,因而有一定的記憶痕跡,其中內(nèi)含的時(shí)間信息導(dǎo)致被試對(duì)相關(guān)記憶模式的快速識(shí)別與提取;未來的事件是一種虛擬的想象,被試較難于將它們與表象、故事或經(jīng)驗(yàn)聯(lián)系起來,加工的難度比較大,反應(yīng)時(shí)間因而就長(zhǎng)。

然而,實(shí)驗(yàn)1并未發(fā)現(xiàn)句子的時(shí)序類型和刺激呈現(xiàn)的空間位置的交互作用。無論表達(dá)過去事件或未來事件的句子呈現(xiàn)在何處,都未影響被試判斷的反應(yīng)時(shí)。這說明,漢語母語者在聽覺任務(wù)下不能夠?qū)χ甘拘詴r(shí)間句形成有關(guān)時(shí)間和空間的聯(lián)結(jié)。Nú?ez和Sweetser(2006)認(rèn)為,指示性時(shí)間句的一個(gè)重要特點(diǎn)是以“自我”為參照點(diǎn),用于表征時(shí)間的語言大多都是動(dòng)態(tài)的。因此,很可能,運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)是導(dǎo)致漢語母語者產(chǎn)生“前/過去,后/未來”的時(shí)空隱喻的必要條件。由于在實(shí)驗(yàn)1中被試只需要口頭做出判斷,身體在實(shí)驗(yàn)過程中保持相對(duì)靜止,因此無法在前后方向上形成相關(guān)的時(shí)間空間隱喻。與之不同,順序性時(shí)間句不涉及自我參照,主要通過空間始源域中物體本身的序列映射產(chǎn)生。因此,是否有運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)不會(huì)影響被試對(duì)順序性時(shí)間句的加工。實(shí)驗(yàn)2將探討這一問題。

3 實(shí)驗(yàn)2漢語母語者對(duì)順序性時(shí)間句的加工

3.1 被試

北京某高校二年級(jí)非英語專業(yè)本科生40名,女生19名,男生21名,平均年齡為20.1歲,均為漢語母語者,視力和聽力正常,能夠準(zhǔn)確地定位聽覺刺激來自于前方或者后方,皆為右利手。

3.2 設(shè)計(jì)

2(句子的時(shí)序類型:過去/未來)×2(刺激的呈現(xiàn)位置:前/后)兩因素被試內(nèi)設(shè)計(jì)。因變量是被試判斷句子時(shí)序的反應(yīng)時(shí)和錯(cuò)誤率。

3.3 材料和程序

40個(gè)順序性時(shí)間句,包括20個(gè)“較早”事件的句子(如“他上幼兒園的時(shí)候”),20個(gè)“較晚”事件的句子(如“他進(jìn)入了更年期”)。與實(shí)驗(yàn)1中的順序性時(shí)間句使用第一人稱代詞不同,實(shí)驗(yàn)2使用第三人稱代詞,如“他小學(xué)五年級(jí)轉(zhuǎn)學(xué)”和“他考上了理想的大學(xué)”。因此,順序性時(shí)間句不涉及“自我”參照(Nú?ez&Cooperrider,2013)。句子的字?jǐn)?shù)、內(nèi)容以及排列方式均與實(shí)驗(yàn)1相同。在順序性時(shí)間句條件下,被試會(huì)先后聽到兩個(gè)時(shí)間句,要求其判斷并對(duì)麥克風(fēng)快速說出后一個(gè)句子與前一個(gè)句子相比,其發(fā)生時(shí)間是“較早”還是“較晚”(為了平衡兩個(gè)實(shí)驗(yàn)聽覺刺激的呈現(xiàn)時(shí)間,在實(shí)驗(yàn)1指示性時(shí)間句條件下,測(cè)試句播放前會(huì)有一段相同時(shí)長(zhǎng)的提示音)。之所以采取“早/晚”的問答方式,原因在于指示性時(shí)間句可能不涉及“現(xiàn)在”的時(shí)間參照(楊曉紅,張志杰,2010)。例如,“他上幼兒園的時(shí)候”與“他小學(xué)五年級(jí)轉(zhuǎn)學(xué)”可能都是發(fā)生在“過去”的事件,但二者卻在時(shí)間上有早晚。

3.4 結(jié)果與分析

被試的錯(cuò)誤率很低而且均衡分布,不足5%,故未做統(tǒng)計(jì)分析。反應(yīng)時(shí)分析時(shí)刪去未被麥克風(fēng)收錄的反應(yīng)、錯(cuò)誤反應(yīng)(包括回答錯(cuò)誤和清嗓、笑聲等雜音)和反應(yīng)時(shí)在

M

±2.5

SD

之外的數(shù)據(jù),占全部數(shù)據(jù)的4.2%。結(jié)果表2。重復(fù)測(cè)量的方差分析表明,句子的時(shí)序類型的主效應(yīng)不顯著,

F

(1,39)=2.20,

p

>0.05,

F

(1,38)=0.86,

p

>0.05。刺激呈現(xiàn)的空間位置的主效應(yīng)不顯著,

F

(1,39)=0.25,

p

>0.05,

F

(1,38)=0.01,

p

>0.05。句子的時(shí)序類型和刺激呈現(xiàn)的空間位置的交互作用顯著,

F

(1,39)=30.68,

p

<0.001,η=0.24,

F

(1,38)=19.78,

p

<0.001,η=0.34。簡(jiǎn)單效應(yīng)分析表明,當(dāng)表達(dá)較早事件的句子呈現(xiàn)位置為前時(shí),反應(yīng)顯著快于呈現(xiàn)位置為后時(shí),

p

<0.05;當(dāng)表達(dá)較晚事件的句子的呈現(xiàn)位置為后時(shí),反應(yīng)顯著快于呈現(xiàn)位置為前時(shí),

p

<0.05。

表2 被試對(duì)順序性時(shí)間句的平均反應(yīng)時(shí)(ms)

3.6 討論

與實(shí)驗(yàn)1不同,實(shí)驗(yàn)2并未發(fā)現(xiàn)被試對(duì)表達(dá)較早事件的句子的加工快于對(duì)表達(dá)較晚事件的句子的加工。這是由于順序性時(shí)間句所表達(dá)的事件的時(shí)間性質(zhì)和主體性質(zhì)所致。首先,順序性時(shí)間句表達(dá)相對(duì)的時(shí)間關(guān)系,不表達(dá)絕對(duì)的時(shí)間關(guān)系,因此,相比較才有意義,脫離開具體的語境,很難說某一時(shí)間詞表達(dá)的是較早的時(shí)間還是較晚的時(shí)間。其次,順序性時(shí)間句表達(dá)的均是別人的經(jīng)驗(yàn)。例如,雖然“他第一次學(xué)走路”和“他開始上小學(xué)了”在時(shí)間序列上有早晚之分,但是,二者所表達(dá)的都是過去的事件,都是他人經(jīng)歷過的事件,因此,它們表達(dá)的事件在時(shí)間認(rèn)知中的重要性和突顯性是相等的,從而導(dǎo)致被試對(duì)表達(dá)較早事件的句子和表達(dá)較晚事件的句子的加工速度也不存在顯著差異。

實(shí)驗(yàn)2表明,當(dāng)表達(dá)較早事件的句子呈現(xiàn)位置為前時(shí),判斷反應(yīng)快于呈現(xiàn)位置為后時(shí);當(dāng)表達(dá)較晚事件句子的呈現(xiàn)位置為后時(shí),判斷反應(yīng)快于呈現(xiàn)位置為前時(shí)。這說明,漢語母語者在前后方向上存在著“前/較早,后/較晚”的隱喻一致性效應(yīng)。這可能是由于在漢語中存在著大量的以“前”、“后”分別表示“早于”和“晚于”關(guān)系的表達(dá)。較早的事件總是發(fā)生在較晚的事件的前面,較晚的事件問題發(fā)生在較早的事件的后面,例如,“勞動(dòng)節(jié)在國(guó)慶節(jié)的前面”、“春節(jié)在國(guó)慶節(jié)的后面”。

4 綜合討論

4.1 時(shí)間隱喻中的空間參照系統(tǒng)

概念隱喻理論認(rèn)為,隱喻不僅是修辭的工具,更是人類的思維方式。隱喻的本質(zhì)就是用簡(jiǎn)單、具體而又可及的認(rèn)知域去理解復(fù)雜、抽象和難以觸及的認(rèn)知域(Lakoff&Johnson,1980)。由于人類缺少直接感知時(shí)間的器官,因而便以具體可及的空間概念作為始源域,以抽象不可及的時(shí)間概念作為目標(biāo)域,從而形成了各種各樣的時(shí)間空間隱喻(Evans,2013)。

然而,人類空間認(rèn)知的參照框架是豐富多樣的,既有不隨著環(huán)境事物或視角的改變而發(fā)生變化的絕對(duì)參照框架,也有以觀察者自身為參照物的相對(duì)參照框架,還有取決于觀察者與背景物之間關(guān)系的固定參照框架(Levinson,1996)。Moore(2014)等人認(rèn)為,在語言中既存在著“時(shí)間移動(dòng)”隱喻和“自我移動(dòng)”隱喻等“自我參照”的時(shí)間隱喻系統(tǒng),也存在著以空間固有序列為基礎(chǔ)、不因觀察者的視角變化而發(fā)生改變的“時(shí)間參照”時(shí)間隱喻系統(tǒng)。本研究采用聽覺刺激-口頭問答任務(wù),考察漢語母語者對(duì)隸屬于兩種不同時(shí)空隱喻系統(tǒng)的指示性時(shí)間句和順序性時(shí)間句的在線加工表現(xiàn)。實(shí)驗(yàn)1發(fā)現(xiàn),被試對(duì)指示性時(shí)間句的加工不受聽覺刺激的呈現(xiàn)位置影響,時(shí)間概念與空間知覺之間無法形成對(duì)應(yīng)的自動(dòng)化聯(lián)結(jié)。實(shí)驗(yàn)2發(fā)現(xiàn),對(duì)于順序性時(shí)間句,漢語母語者對(duì)出現(xiàn)在前方的“較早”的事件和出現(xiàn)在后方的“較晚”的事件反應(yīng)快,出現(xiàn)了隱喻一致性效應(yīng),即漢語母語者更傾向于用“前”來表示過去,用“后”來表示未來。

雖然先前不少學(xué)者認(rèn)為語言中的時(shí)間隱喻包括指示性時(shí)間句和順序性時(shí)間句,但是,這一區(qū)分大多是理論思辨的結(jié)果,缺少實(shí)證研究的支持,也缺乏對(duì)二者的內(nèi)在認(rèn)知機(jī)制差異的探討。例如,楊曉紅和張志杰(2010)認(rèn)為,“自我參照”系統(tǒng)和“時(shí)間參照”系統(tǒng)的內(nèi)涵不夠清晰,沒有明確說明各自包含的時(shí)間隱喻表達(dá)。少數(shù)針對(duì)“時(shí)間參照”系統(tǒng)的實(shí)證研究在設(shè)計(jì)上也與“自我參照”系統(tǒng)的研究類似。本研究利用聽覺任務(wù)發(fā)現(xiàn),前人對(duì)兩種時(shí)空隱喻系統(tǒng)的劃分具有心理現(xiàn)實(shí)性,不同的空間參照框架在向時(shí)間系統(tǒng)映射時(shí)存在差異。以下是對(duì)兩類時(shí)間句的認(rèn)知加工模式的說明。

4.2 漢語母語者對(duì)指示性時(shí)間句的非空間表征

大量的研究表明,人們?cè)趯?duì)指示性時(shí)間句加工時(shí),會(huì)激活相應(yīng)的空間經(jīng)驗(yàn),出現(xiàn)了隱喻一致性效應(yīng)。Sell和Kashak(2011)要求英語母語者在閱讀完指示性時(shí)間句之后,同時(shí)快速地做出按鍵反應(yīng)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),被試在加工表征“過去”和“未來”的時(shí)間句時(shí),會(huì)傾向于按下離身體較近或較遠(yuǎn)的鍵,符合英語中“過去在后,未來在前”的時(shí)間隱喻圖式。這說明,時(shí)間概念確實(shí)需要在空間經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上通過隱喻映射機(jī)制來表征,并且人們往往意識(shí)不到概念加工的這一感覺基礎(chǔ)。

然而,實(shí)驗(yàn)1卻發(fā)現(xiàn),對(duì)漢語母語者而言,表示“過去”和“未來”的指示性時(shí)間句無論出現(xiàn)在前方或是后方,都無法促進(jìn)認(rèn)知加工。這與已有的研究結(jié)果不甚吻合。筆者認(rèn)為,這主要是由于兩種不同類型的時(shí)間參照點(diǎn)系統(tǒng)的本質(zhì)不同所造成的。無論是“時(shí)間移動(dòng)”隱喻還是“自我移動(dòng)”隱喻,都是以“自我”為中心的時(shí)間空間隱喻,用于表示時(shí)間的空間語言也大多是動(dòng)態(tài)的,需要運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)的參與。例如,英語和漢語在表達(dá)指示性時(shí)間句時(shí),通常會(huì)涉及運(yùn)動(dòng)性的描述,“We’re approaching the Christmas”、“我們就這樣一直走到了現(xiàn)在”。從先前的實(shí)驗(yàn)研究中也可以發(fā)現(xiàn),幾乎所有的對(duì)指示性時(shí)間句的研究都涉及到大量的運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn),因此容易造成啟動(dòng)效應(yīng),使被試更傾向于使用“時(shí)間移動(dòng)”隱喻或“自我移動(dòng)”隱喻。Boroditsky和Ramscar(2002)發(fā)現(xiàn),處于不同運(yùn)動(dòng)方式的英語母語者在回答“會(huì)議改期問題”時(shí),可能選擇不同的時(shí)間視角來回答。例如,已經(jīng)到達(dá)目的地準(zhǔn)備下車的旅客的答案通常是“星期五”,使用的是“自我移動(dòng)隱喻”;在乘車中途的旅客會(huì)回答“星期一”,采取的是“時(shí)間移動(dòng)隱喻”。后一種被試看似沒有運(yùn)動(dòng),實(shí)際上可以明顯地感覺到火車在運(yùn)行,因此更有可能認(rèn)為自我不動(dòng),時(shí)間移動(dòng)。更有研究表明,即便是虛擬的空間運(yùn)動(dòng)也會(huì)影響被試對(duì)時(shí)間隱喻系統(tǒng)的選擇。Matlock,Ramscar和Boroditsky(2005)發(fā)現(xiàn),被試在閱讀完“沿著海岸線延伸的道路”這樣的想象運(yùn)動(dòng)句后,會(huì)呈現(xiàn)出強(qiáng)烈的“自我移動(dòng)”選擇偏向。這說明,運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)是影響講話者使用自我參照點(diǎn)時(shí)空隱喻系統(tǒng)的關(guān)鍵因素。然而,被試在實(shí)驗(yàn)1的聽覺任務(wù)中全程保持相對(duì)靜止,主要利用麥克風(fēng)做出回答。由于沒有運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)參與,漢語母語者較難建立起自我參照框架,進(jìn)而難以形成時(shí)間的空間隱喻表征。

4.3 漢語母語者對(duì)順序性時(shí)間句的空間表征

在實(shí)驗(yàn)2中,漢語母語者對(duì)順序性時(shí)間句的判斷表明,當(dāng)“較早”的事件出現(xiàn)在身體的前方,或“較晚”的事件出現(xiàn)在身體的后方時(shí),加工速度較快,出現(xiàn)了“隱喻一致性效應(yīng)”。Boroditsky(2000)提出的“隱喻構(gòu)念說”(metaphorical structuring theory)認(rèn)為,個(gè)體在發(fā)展早期會(huì)獲得大量的具體可感的空間經(jīng)驗(yàn),而時(shí)間概念太過抽象,因此往往借助于空間隱喻來表征。從概念層面看,個(gè)體將空間的特征投射到時(shí)間領(lǐng)域。由于在不同的語言中兩種時(shí)空隱喻類型和數(shù)量有不同,在語言的引導(dǎo)下,講話者會(huì)在心理層面建立起特定的時(shí)空關(guān)系。雖然漢語既可以用“前”表示未來,用“后”表過去,也可用“前”表示過去,用“后”表未來,但從語料的分布來看,主要存在著“前/過去,后/未來”的時(shí)間隱喻(Yu,1998;蔡淑美,2012)。由于漢語中存在大量“過去在前,未來在后”的表達(dá),漢語母語者通過長(zhǎng)期學(xué)習(xí)和使用,內(nèi)隱地建立起了“前、后”方向與相關(guān)時(shí)間的聯(lián)系。例如,由于“前天”、“后天”這些詞語的頻繁使用,個(gè)體會(huì)在心理上把時(shí)間投射到前后軸線上,把較早的時(shí)間表征為位于前方,把較晚的時(shí)間表征為位于后方(金泓,黃希庭,2012)。當(dāng)被試在實(shí)驗(yàn)中聽到包含時(shí)間信息的句子時(shí),前后方向的空間信息會(huì)自動(dòng)激活。當(dāng)包含特定信息的時(shí)間句出現(xiàn)在對(duì)應(yīng)的空間位置時(shí),就能夠促進(jìn)與隱喻映射方向一致的概念的表征與加工,并以同化(assimilative)的方式影響個(gè)體對(duì)相關(guān)時(shí)間表達(dá)的判斷與行為,即出現(xiàn)了隱喻一致性效應(yīng)。

本研究的結(jié)果也與某些實(shí)驗(yàn)結(jié)果有不同。Fuhrman等人(2011)表明,當(dāng)要求英語母語者和漢語母語者利用一個(gè)外接按鈕盒對(duì)順序性時(shí)間句快速做出反應(yīng)時(shí),“較早”和“較晚”的時(shí)間并不能啟動(dòng)被試對(duì)應(yīng)的空間圖式(“前”或“后”)。這是由于該實(shí)驗(yàn)要求被試?yán)面I盤上離身體較近和較遠(yuǎn)的鍵對(duì)“過去”和“未來”做出反應(yīng),可能造成被試無法明確地建立起“前”、“后”兩個(gè)方向,因?yàn)閮蓚€(gè)按鍵實(shí)際上都處于被試的前方。但對(duì)于實(shí)驗(yàn)2的被試而言,以身體為基準(zhǔn)線,前后方向明確,故可以建立起對(duì)應(yīng)的時(shí)間隱喻。從對(duì)手勢(shì)的研究來看,Casasanto和Jasmin(2012)發(fā)現(xiàn),英語母語者更多地以左右方向而不會(huì)以前后方向的手勢(shì)表現(xiàn)順序性時(shí)間句。然而,上述研究并不足以說明利用前后方向表征時(shí)間不具有心理現(xiàn)實(shí)性,原因是:(1)手勢(shì)表征主要涉及手部的運(yùn)動(dòng),受限于眾多的因素。從語用學(xué)的角度看,“前/后”方向上的手勢(shì)更容易侵占他人的空間,是一種不禮貌的行為,因此人們有可能會(huì)有意識(shí)地減少在“前/后”方向上手勢(shì)的使用,而使用“左/右”方向的手勢(shì),但是,這并不意味著人們一定不會(huì)用“前/后”軸表征時(shí)間;(2)Casasanto和Jasmin(2012)的調(diào)查主要針對(duì)英語母語者,但李恒(2014)發(fā)現(xiàn),漢語母語者依然傾向于利用前后方向的手勢(shì)表征時(shí)間。這說明,時(shí)間手勢(shì)的使用帶有較為明顯的文化特征。比起對(duì)手勢(shì)的研究,在線的任務(wù)可以更好地揭示出人們對(duì)時(shí)空隱喻的心理表征。

實(shí)驗(yàn)1和實(shí)驗(yàn)2說明,Nú?ez和Sweetser(2006)提出的“自我參照點(diǎn)”和“時(shí)間參照點(diǎn)”兩類時(shí)空隱喻系統(tǒng)具有心理現(xiàn)實(shí)性,而且二者在空間表征方面有差異。漢語母語者對(duì)指示性時(shí)間句的加工表明,自我參照點(diǎn)系統(tǒng)的形成更有可能基于真實(shí)的運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn),并且隨著經(jīng)常使用,虛擬的運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)也能夠?qū)ο鄳?yīng)的心理表征產(chǎn)生作用。然而,一旦認(rèn)知主體保持相對(duì)靜止,就難以激活該參照點(diǎn)系統(tǒng)。與之不同,時(shí)間參照點(diǎn)系統(tǒng)更多地依靠空間方位的使用,不以“自我”為參照點(diǎn),不會(huì)因?yàn)橛^察者的視角不同而發(fā)生改變。漢語母語者對(duì)順序性時(shí)間句的加工說明,即使沒有運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)的參與,個(gè)體也能夠依靠固化的空間隱喻圖式來理解時(shí)間。此外,對(duì)指示性時(shí)間句和順序性時(shí)間句的加工恰好對(duì)應(yīng)了“第一人稱視角”和“第三人稱視角”,二者加工的差異體現(xiàn)了具身認(rèn)知和離身認(rèn)知的不同。張積家和馬利軍(2013)指出,具身認(rèn)知強(qiáng)調(diào)第一人稱視角的體驗(yàn),離身認(rèn)知強(qiáng)調(diào)第三人稱視角的描述。從認(rèn)知機(jī)制來看,一方面,人們可以利用詞匯、語序和句法知識(shí)等信息幫助其迅速完成一些理解程度淺的概念加工,如順序性時(shí)間句,這一過程不需要認(rèn)知主體的運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)即可以完成,因此是一種離身認(rèn)知。另一方面,指示性時(shí)間句是一種人們從自身知覺運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)中發(fā)展起來的語義概念,為了獲得關(guān)于時(shí)間概念的完整信息,人們需要啟動(dòng)自身的知覺運(yùn)動(dòng)系統(tǒng),完成對(duì)第一人稱視角時(shí)間概念的語義模擬和精確表征。

5 結(jié)論

(1)對(duì)順序性時(shí)間句,漢語母語者可以利用前后方向來表征時(shí)間,相應(yīng)的空間位置可以促進(jìn)時(shí)間加工,出現(xiàn)了隱喻一致性效應(yīng);

(2)對(duì)指示性時(shí)間句,由于缺少運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn),漢語母語者無法將身體設(shè)定為參照點(diǎn),表征未來和過去的時(shí)間概念與表征前后的空間概念之間也無法形成對(duì)應(yīng)的自動(dòng)化聯(lián)結(jié)。

(3)“時(shí)間參照點(diǎn)”與“自我參照點(diǎn)”是兩類不同的時(shí)空隱喻系統(tǒng)。

Boroditsky,L.(2000).Metaphoric structuring:Understanding time through spatial metaphors.

Cognition,75

,1–28.Boroditsky,L.,&Ramscar,M.(2002).The roles of body and mind in abstract thought.

Psychological Science,13

,185–189.Boroditsky,L.,Fuhrman,O.,&McCormick,K.(2010).Do English and Mandarin speakers think about time differently?.

Cognition,118

,123–129.Cai,S.M.(2012).Cognition perspectives,mechanism,syntactic and semantic constraints on Mandarin temporal indication of

qian

(前 )and

hou

(后 ).

Contemporary Linguistics,14

(2),129–144.[蔡淑美.(2012).現(xiàn)代漢語“前、后”時(shí)間指向的認(rèn)知視角、認(rèn)知機(jī)制及句法語義限制.

當(dāng)代語言學(xué),14

(2),129–144.]Casasanto,D.(2008).Who’s afraid of the big bad Whorf?Crosslinguistic differences in temporal Language and thought.

Language Learning,58

,63–79.Casasanto,D.,&Jasmin,K.(2012).The hands of time:Temporal gesturesinEnglishspeakers.

Cognitive Linguistics,23

,643–674.Cienki,A.(1998).Metaphoric gestures and some of their relations to verbal metaphoric counterparts.In J.P.Koenig(Ed.),

Discourseand cognition:Bridging thegap

(pp.189–205).Stanford:CSLI Publications.Clark,H.(1973).Space,time,semantics,and the child.In T.E.Moore(Ed.),

Cognitive development and the acquisition of language

(pp.27–63).New York:Academic Press.de la Fuente,J.,Santiago,J.,Román,A,Dumitrache,C.,&Casasanto,D.(2014).When you think about it,your past is in front of you:How culture shapes spatial conceptions of Time.

Psychological Science,25

,1682–1690.Evans,V.(2013).

Language and time:A cognitive linguistics approach

.Cambridge:Cambridge University Press.Fuhrman,O.,McCormick,K.,Chen,E.,Jiang,H.D.,Shu,D.F.,Mao,S.M.,&Boroditsky,L.(2011).How linguistic and cultural forces shape conceptions of time:English and Mandarin time in 3D.

Cognitive Science,35

,1305–1328.Jamalian,A.,&Tversky,B.(2012).Gestures alter thinking about time.In N.Miyake,D.Peebles,&R.Cooper(Eds.),

Proceedings of the 34th annual conference of the cognitive science society

(pp.503–508).Austin:Cognitive Science Society.Jin,H.,&Huang,X.T.(2012).A new issue in the study of the spatial metaphor of time:The left-and-right representation of time.

Advances in Psychological Science,20

,1364–1371.[金泓,黃希庭.(2012).時(shí)空隱喻研究的新問題:時(shí)間表征的左右方向性.

心理科學(xué)進(jìn)展,20

,1364–1371.]Lai,Z.Y.(2002).

The psycholinguistic process of time perspective in Chinese

(Unpublished master’s thesis).Taiwan University,Taipei.[賴姿吟.(2002).

中文時(shí)間觀點(diǎn)的心理語言學(xué)處理

(碩士學(xué)位論文).臺(tái)灣大學(xué),臺(tái)北.]Lakoff,G.,&Johnson,M.(1980).

Metaphors we live by

.Chicago:University of Chicago Press.Levinson,S.(1996).Frames of reference and Molyneux’s question:Cross linguistic evidence.In:P.Bloom&M.Peterson(Eds.),

Language and space

(pp.109–169).Cambridge,MA:MIT Press.Li,H.(2014).A cognitive study of space-time metaphor in Chinese speakers’gestures.

Foreign Languages and Their Teaching,

(6),38–43.[李恒.(2014).漢語使用者時(shí)空隱喻手勢(shì)的認(rèn)知研究.

外語與外語教學(xué),

(6),38–43.]Li,H.(2015).The influence of stress on Chinese speakers’understanding of time metaphors.

Modern Foreign Languages,38

,770–778.[李恒.(2015).壓力感對(duì)漢語使用者時(shí)間隱喻理解的影響.

現(xiàn)代外語,38

,770–778.]Matlock,T.,Ramscar,M.,&Boroditsky,L.(2005).On the experiential link between spatial and temporal language.

Cognitive Science,29

,655–664.Moore,K.E.(2006).Space-to-time mappings and temporal concepts.

Cognitive Linguistics,17

,199–244.Moore,K.E.(2014).

The spatial language of time

.Amsterdam:John Benjamins Press.Nú?ez,R.E.,&Cooperrider,K.(2013).The tangle of space and time in human cognition.Trends in

Cognitive Sciences,17

,220–229.Nú?ez,R.E.,&Sweetser,E.(2006).With the future behind them:Convergent evidence from Aymara language and gesture in the cross-linguistic comparison of spatial construals of time.

Cognitive Science,30

,401–450.Sell,A.J.,&Kashak,M.P.(2011).Processing time shifts affects the execution of motor responses.

Brain and Language,

117,39–44.Song,Y.Q.,&Zhang,J.J.(2014).Temporal-spatial metaphor in conceptualrepresentation:Can spatialinformation be activated when processing the temporal reference which implied in the changing shape of objects?.

Acta Psychologica Sinica,46

,216?226.[宋宜琪,張積家.(2014).空間隱喻和形狀變化對(duì)物體內(nèi)隱時(shí)間概念加工的影響.

心理學(xué)報(bào),46

,216?226.]Song,Y.Q.,Zhang,J.J.,&Xu,Z.Y.(2013).Modality effect of orientation derived from Mandarin speakers processing time series:Visual attention versus motor response.

Acta Psychologica Sinica,45

,1200–1216.[宋宜琪,張積家,許崢燁.(2013).漢語講話者的時(shí)間隱喻的視覺-運(yùn)動(dòng)通道效應(yīng).

心理學(xué)報(bào),45

,1200–1216.]Walker,E.J.,Bergen,B.K.,&Nú?ez,R.(2014).Disentangling spatial metaphors for time using non-spatial responses and auditory stimuli.

Metaphor and Symbol,29

,316–327.Yang,X.H.,&Zhang,Z.J.Spatial frames of reference in temporal metaphors.

Advances in Psychological Science,18

,1–9.[楊曉紅,張志杰.(2010).時(shí)間隱喻中的空間參照框架.

心理科學(xué)進(jìn)展,18

,1–9.]Yu,N.(1998).

The contemporary theory of metaphor:A perspective from Chinese

.Amsterdam/Philadelphia:JohnBenjamins.Zhang,J.J.,& Ma,L.J.(2013).Thoughts of Marxist philosophy on embodied cognition and its value.

Journal of South China Normal University(Social Science Edition),

(5),93–105.[張積家,馬利軍.(2013).馬克思、恩格斯的具身認(rèn)知思想及其價(jià)值.

華南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),

(5),93–105.]Zhang,J.J.,&Song,Y.Q.(2012).Modality specificity of horizontal metaphoric representation of time:A comparison study between the blind and sighted people.

Acta Psychologica Sinica,44

,40–50.[張積家,宋宜琪.(2012).盲人的時(shí)間水平方向隱喻的通道特異性.

心理學(xué)報(bào),44

,40–50.]

猜你喜歡
母語隱喻漢語
學(xué)漢語
愛的隱喻
論隱喻理論構(gòu)建的參照維度及連續(xù)統(tǒng)
母語教育:從美出發(fā)
概念隱喻新類型中的認(rèn)知機(jī)制探討:共現(xiàn)性還是相似性
追劇宅女教漢語
分析母語在高校英語教學(xué)中的地位
基于隱喻相似性研究[血]的慣用句
漢語與拼音
第五屆中坤國(guó)際詩歌獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)感言——邵燕祥
苗栗市| 永和县| 化州市| 绥德县| 宝鸡市| 桐乡市| 射阳县| 平泉县| 营山县| 吴旗县| 长治市| 睢宁县| 静安区| 保德县| 明星| 大荔县| 石渠县| 甘洛县| 新余市| 沁源县| 三台县| 长泰县| 永昌县| 明水县| 茶陵县| 交城县| 民权县| 格尔木市| 新安县| 关岭| 乌兰察布市| 江陵县| 英德市| 措勤县| 沙雅县| 正宁县| 崇信县| 林州市| 左云县| 金堂县| 嘉定区|