張素玫
?
《傲慢與偏見》的現(xiàn)代傳播與重新塑形
張素玫
古典名著《傲慢與偏見》在現(xiàn)代傳播環(huán)境下呈現(xiàn)出全新的閱讀和詮釋方式:影視改編令人愉快的視覺再現(xiàn),續(xù)寫改寫對原作故事的繼續(xù)和翻新,由小說文本衍生的當代社會文化景觀?!栋谅c偏見》的現(xiàn)代傳播使這部古典名著在與現(xiàn)代文化的融合中被奇妙地重新塑形,也創(chuàng)造了前所未有的驚人成就。
簡·奧斯??;《傲慢與偏見》;現(xiàn)代傳播;現(xiàn)代塑形
文學(xué)的傳播環(huán)境自20世紀以來發(fā)生了巨大變化,現(xiàn)代傳播媒介不僅改變了文學(xué)的存在方式和傳播途徑,還用它們的詮釋方式直接參與了傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典的重新塑形。英國女作家簡·奧斯丁(Jane Austen, 1775—1817)的經(jīng)典小說《傲慢與偏見》(PrideandPrejudice,1813)已經(jīng)流傳于世200年,現(xiàn)代傳播讓這部文學(xué)經(jīng)典走向范圍更廣的普羅大眾的同時,又以全新的閱讀和詮釋方式推動現(xiàn)代大眾文化積極參與對這部小說魅力的開發(fā),讓古典名著《傲慢與偏見》在現(xiàn)代傳播中“大放異彩”,出現(xiàn)了一個個奇妙的現(xiàn)代塑形,呈現(xiàn)了一幅奇特而有趣的現(xiàn)代傳播圖景。
20世紀的現(xiàn)代傳播跨越了文學(xué)傳統(tǒng)的出版印刷,出現(xiàn)了多種媒介傳播方式,以影視改編為主的視覺化傳播占據(jù)了現(xiàn)代傳播的主導(dǎo)地位?!栋谅c偏見》在經(jīng)過了過去兩個世紀對讀者的持續(xù)講述后,被新的視覺詮釋再現(xiàn)出來,在新的世紀里以新的形式再次創(chuàng)造了它征服世界的魔力。
自1940年至今,《傲慢與偏見》已被9次改編為影視作品,這個數(shù)字充分證明了它的受歡迎程度。1940年,《傲慢與偏見》首次被美國好萊塢米高梅公司改編為黑白膠片電影,導(dǎo)演羅伯特·Z.倫納德(Robert Z.Leonard),當時兩位大牌明星勞倫斯·奧利弗(Lawrence Olivier)和葛利亞·嘉遜(Greer Garson)出演男女主角。這部影片將小說故事處理成典型的好萊塢式荒唐喜劇,人物動作夸張,情節(jié)妙趣橫生,單從影片的效果看頗為精彩,但是由于偏離了小說原著的獨特風(fēng)格以及特有的英國文化意蘊,使這部改編電影并不被小說讀者尤其是英國讀者所認可,不過它響亮的名氣還是吸引了不少觀眾。
之后,英國廣播公司(BBC)“分別在1952、1958、1967、1979、1995年至少5次將《傲慢與偏見》改編為電視劇集播出”,[1]其中1995年的BBC劇集(共6集,導(dǎo)演西蒙·蘭頓,Simon Langton)備受好評,被認為是最具奧斯丁原著風(fēng)格的版本,至今仍一直保持著這部小說最重要的和最受歡迎的改編,贏得了不少獎項并受到世界性歡迎。當時在英國首播時,造成了轟動性效應(yīng),有一千多萬人通過電視觀看了這部劇集。播最后一集時,全國有40%的電視都調(diào)到這個頻道收看。劇集的錄像帶首發(fā)兩小時就售光,有8個國家買下了播出版權(quán)。這個劇集有很多經(jīng)典之處,如對諂媚阿諛的柯林斯先生、庸俗淺薄的班內(nèi)特太太、輕浮放浪的麗迪雅·班內(nèi)特等人物的精彩塑造,對奧斯丁筆下攝政時期英國社會風(fēng)情的逼真還原等等。由科林·菲斯(Colin Firth)飾演的魅力十足的男主人公菲茨威廉·達西是其中最為經(jīng)典的貢獻,非常貼近小說讀者對達西先生的想象,他在彭伯里莊園的湖中游泳后身著濕襯衫的場景,呈現(xiàn)了一個性感的達西形象,令全世界的年輕女觀眾心動神搖,讓性感迷人的達西先生的形象牢牢刻在觀眾的集體記憶中,成為無法超越的經(jīng)典片段,演員菲斯和劇中人達西都由此成為了超級明星。
2005年《傲慢與偏見》被第二次拍成電影(導(dǎo)演喬·懷特,Joe Wright),時隔65年后再次出現(xiàn)在大銀幕上。這部陣容豪華的電影版收到了很多溢美之辭,導(dǎo)演明顯借助電影鏡頭的運用去暗示情感和營造氛圍,刻意呈現(xiàn)了年輕愛情的美好與浪漫,以及長鏡頭下美輪美奐的英國鄉(xiāng)村風(fēng)景,展現(xiàn)了寬銀幕影片與電視系列劇集的不同。凱拉·奈特莉(Keira Knightley)出演女主人公伊麗莎白·班內(nèi)特被認為是這部電影對原著小說“最誘人的羅曼蒂克的處理”,[2]她的表演“光芒四射”,傳神演繹了伊麗莎白的個性氣質(zhì)。這部唯美而浪漫的電影改編版成績驕人,獲得四項奧斯卡提名,全球票房超過3.75億英鎊。
影視改編的視覺詮釋,“復(fù)活”了奧斯丁筆下的人物和世界,讓伊麗莎白和達西,還有綠草如茵的彭伯里莊園,具有誘人的直觀視象,從視覺觀感上直接喚起觀眾的熱情,成為一種令人愉快的“閱讀”故事的方式。作為文學(xué)經(jīng)典在學(xué)校里講授的《傲慢與偏見》,在許多課堂上,它的改編電影和電視劇集被用來向?qū)W生們介紹這部作品。這種愉快的“視覺閱讀”體驗并沒有令印刷文化提供的原始文本受到?jīng)_擊走向衰落,反而又帶來了數(shù)量巨大的小說讀者。小說原著的印刷出版次數(shù)成倍增加,新的印刷出版每年都在出現(xiàn),大概從2000年起,小說印數(shù)開始一直穩(wěn)定增長。成功的影視改編也讓這個小說故事和故事中主要人物的名字幾乎家喻戶曉。
影視改編對這個愛情故事浪漫動人的視覺再現(xiàn),賦予了《傲慢與偏見》更為強勁持久的魅力。除原著小說再次蓬勃興起的出版閱讀熱潮為出版商持續(xù)帶來經(jīng)濟效益外,影視改編的DVD等影像制品以及各種影像版權(quán)的熱銷也給予了制片商豐厚的經(jīng)濟回報。這些獲益使現(xiàn)代傳播語境開始將古典名著《傲慢與偏見》視為一種成功的文化品牌,進行各種文化開發(fā),推動著它向更龐大的文化產(chǎn)業(yè)邁進。
20世紀后期開始快速增長的新媒體,加快了現(xiàn)代閱讀習(xí)慣的變化。除電影、電視、DVD等影像媒體之外,又出現(xiàn)了多功能數(shù)字媒體播放器、有聲電子書(audiobook)等更多的新媒體,這些新媒體對文學(xué)作品在當代的傳播接受帶來了即刻的影響。不再限于印刷文本,人們用各種方式閱讀奧斯丁的《傲慢與偏見》,多種媒體形式也讓這部小說的傳播幾乎無處不在(甚至有《傲慢與偏見》的電子游戲發(fā)布),確保了即便在這個時代,簡·奧斯丁和《傲慢與偏見》都能受到年輕一代讀者喜歡。以多種媒體方式被一讀再讀的《傲慢與偏見》,持續(xù)地為當代讀者的幻想提供著刺激,因特網(wǎng)和超文本也使每個人都有可能用文字處理器去按自己的品味改編這部古典名著。特別是1995年BBC劇集熱播后,讀者續(xù)寫《傲慢與偏見》故事的熱情一路高漲,續(xù)篇、前傳、仿寫、改寫,各種各類的副產(chǎn)品衍生物被源源不斷地制造出來。
據(jù)統(tǒng)計,《傲慢與偏見》各種現(xiàn)代續(xù)寫本已有50多個,它們中的很多是對小說原著情節(jié)以及人物命運“接下來發(fā)生了什么”的直截了當?shù)睦m(xù)寫,尤其是備受讀者牽掛的達西夫婦的婚后生活。
美國女作家艾瑪·坦南特(Emma Tennant)的兩部續(xù)作:《彭伯里》(Pemberley, 1992)和《不平等的婚姻》(AnUnequalMarriage,1994),分別講述了發(fā)生在伊麗莎白與達西婚后第1年和第19年的故事,兩位主人公在家庭生活中產(chǎn)生新的對抗沖突,最后誤解消除,和好如初。兩部續(xù)篇從人物性格、語言到情節(jié)發(fā)展等各方面都忠實于原作,連主題也是緊緊圍繞著“傲慢與偏見”展開,頗有奧斯丁原作的神韻,也因此受到原作粉絲的喜愛。另一位美國女作家琳達·波多爾(Linda Berdoll)的續(xù)作則令簡·奧斯丁的忠實擁躉“大驚失色”,她接連推出的3部“達西與伊麗莎白(Darcy & Elizabeth)”系列續(xù)寫本——《達西先生娶妻》(Mr.DarcyTakesaWife,1999),《達西和伊麗莎白:彭伯里歲月》(Darcy&Elizabeth:NightsandDaysatPemberley,2003),《達西一家:絕對激情》(TheDarcys:TheRulingPassion,2011)——并沒有延續(xù)簡·奧斯丁的風(fēng)格而是大寫特寫兩位主人公的現(xiàn)代式激情,其美國浪漫小說的寫法受到當代讀者的追捧。3部續(xù)作都多次再版加印,讀者不斷飆升,目前已銷售超出百萬冊。
《傲慢與偏見》中那些性格各異的次要人物,他們的后續(xù)命運也一樣牽動著讀者的心。美國作家朱麗婭·巴雷特(Julia Barrett)在其續(xù)作《專橫》(Presumption,1993)中,敘述了達西的妹妹貴族小姐喬治安娜最終拋棄門第偏見,與一個人格高尚且有真才實學(xué)的年輕建筑師詹姆斯·利庫瓊結(jié)為理想伴侶的愛情婚姻故事,作者拋棄了奧斯丁的金錢婚姻觀,強調(diào)了感情在婚姻中具有決定性地位的現(xiàn)代婚姻觀。澳大利亞當代最有影響力的女作家考琳·麥卡洛(Colleen McCullough)也撰寫了一部續(xù)篇,名為《班內(nèi)特小姐的自立》(TheIndependenceofMissMaryBennet,2009),講述班內(nèi)特五姐妹中最平淡無趣的瑪麗·班內(nèi)特在母親突然離世后開始獨立生活的“小人物逆襲”故事。此外還有朱迪斯·布洛克赫斯特(Judith Brocklehurst)敘述安妮·德·包爾小姐尋找真愛和健康獨立生活的兩部續(xù)篇《凱瑟琳夫人的來信》(ALetterfromLadyCatherine,2007)與《達西和安妮》(DarcyandAnne,2010)。
有趣的是還有一部來自中國“簡迷”*英國作家R.吉卜林(Rudyard Kipling)在他的短故事集“簡迷(The Janeties)”(1924年出版)里講述了一戰(zhàn)時期英國士兵在戰(zhàn)壕里競相閱讀簡·奧斯丁小說的“簡迷”故事,吉卜林的故事集讓“簡迷”這個詞流傳開來,成為描述簡·奧斯丁小說的愛好者的專有名詞。的中文續(xù)寫本《基蒂》(嬌娥著,中國國際文化出版公司2013年出版),講述伊麗莎白結(jié)婚一年后,班內(nèi)特家四小姐基蒂·班內(nèi)特的一段現(xiàn)實與浪漫的戀愛故事,除達西夫婦外,吉英和彬格萊先生、夏洛蒂和柯林斯牧師等人物都再次登場,展現(xiàn)他們的后續(xù)故事,幸福圓滿的故事結(jié)局也滿足了所有粉絲的續(xù)讀渴望。這部續(xù)寫作品得到了國內(nèi)《傲慢與偏見》忠實讀者的熱情洋溢的好評。自稱《傲慢與偏見》“骨灰級粉絲”的作者跨越語言和文化去續(xù)寫奧斯丁這部200年前的經(jīng)典名著,可謂文學(xué)傳播史上不可多見的奇觀,也充分印證了奧斯丁這部經(jīng)典之作的超級魅力。
續(xù)寫《傲慢與偏見》的故事并不能完全滿足讀者對這個故事的熱愛,圍繞這部作品的形形色色的改寫仿寫也層出不窮,且產(chǎn)生了一些頗有影響力的作品。英國作家海倫·菲爾丁(Helen Fielding)戲仿《傲慢與偏見》的小說《BJ單身日記》(BridgetJone’sDiary,1996)就是一部暢銷佳作。女主人公、現(xiàn)代單身職業(yè)女性布里吉特·瓊渴望一個伴侶,既詼諧幽默又深情款款,面對身邊兩個男性,她不知如何選擇:讓她著迷的丹尼爾外表風(fēng)流倜儻內(nèi)心卻虛偽卑劣,向她示愛的馬克·達西傲慢卻真實;當她拜訪了馬克·達西豪宅后對達西的偏見融化了——完全是《傲慢與偏見》里的橋段,馬克·達西就是達西先生的化身,丹尼爾則是韋翰似的人物。作者菲爾丁將老套的情節(jié)處理得別有新意,讓它的情感表達與現(xiàn)代讀者產(chǎn)生了共鳴。菲爾丁正是受1995版BBC熱播劇《傲慢與偏見》的啟發(fā)創(chuàng)作了這部戲仿之作,她尤其傾倒于科林·菲斯飾演的達西先生,小說中馬克·達西這一人物就是為科林·菲斯量身定做的角色,同樣科林·菲斯也擔任了同名改編電影(2001)里的男主角,影片成功而賣座,風(fēng)靡一時?,F(xiàn)在這部戲仿作品以及改編影片已出到了第三部(2015)。
《BJ單身日記》的小說與電影改編都延存了奧斯丁式的濃郁的英倫文化范兒,而對《傲慢與偏見》的跨文化改寫更證明了它在不同文化中也能適應(yīng)自如。保拉·莫蘭茨·科恩(Paula Marantz Cohen)的詼諧鬧劇《簡·奧斯丁在博卡》(JaneAusteninBoca,2003),將《傲慢與偏見》的故事重置于佛羅里達一個猶太人退休社區(qū),在這個猶太母親的逆轉(zhuǎn)笑話里,科恩熟練靈活地再現(xiàn)了班內(nèi)特姐妹作為一群上了年紀的寡婦,與一個愛管閑事的兒媳,從那些退休的符合條件的鰥夫們中間絕望地去尋找她們的丈夫的故事。另一部頗受歡迎的寶萊塢電影《新娘與偏見》(BrideandPrejudice,2004)中,把班內(nèi)特一家變成印度阿姆利則的巴克希斯一家,這部用英語拍攝、有大量寶萊塢式庸俗夸張風(fēng)格的影片講述了拉莉塔·巴克希(以伊麗莎白·班內(nèi)特為原型)和美國人威爾·達西的戀情。
美國作家塞思·格拉漢姆·史密斯(Seth Graham Smith)戲仿《傲慢與偏見》的恐怖小說《傲慢與偏見與僵尸》(PrideandPrejudiceandZombies)在2009年《紐約時報書評》(NewYorkTimesBookReview)的暢銷書單上停留了好幾個月。小說沿用奧斯丁的故事設(shè)定和語言風(fēng)格,講述了伊麗莎白·班內(nèi)特姐妹在所居住的英格蘭小鎮(zhèn)與僵尸作戰(zhàn)的故事,伊麗莎白立志要把因為瘟疫出現(xiàn)的很多僵尸全部消滅掉,然而傲慢無禮的達西先生的到來,打亂了她的計劃,經(jīng)過一番斗嘴后兩人和好,開始攜手對付僵尸,最終拯救了小鎮(zhèn)。這部諧擬之作被網(wǎng)友稱為是“簡·奧斯丁浪漫愛情經(jīng)典與時尚幻想元素的完美結(jié)合”,對當代年輕讀者有著獨特吸引力。小說開篇對《傲慢與偏見》經(jīng)典篇首句的戲仿之語“這是一個舉世公認的真理,一個擁有腦子的僵尸必須要有更多的腦子”[3]賦予小說開卷即得的惡搞風(fēng)格,在保留《傲慢與偏見》原著故事框架和人物關(guān)系下,小說巧思創(chuàng)意,大膽融入僵尸元素,翻新并再創(chuàng)了原著作品風(fēng)趣幽默的敘事風(fēng)格,堪稱經(jīng)典與時尚的完美混搭,這部作品據(jù)說創(chuàng)造了10億美元的經(jīng)濟效益。為讀者企盼的電影改編版也即將上映。
《死亡降臨彭伯里》(DeathComestoPemberley,2011)是英國當代著名推理小說女作家詹姆斯(P.D.James)、一位鐵桿“簡迷”的“向經(jīng)典致敬”之作,作者重溫《傲慢與偏見》中的人物和場景,撰寫了一個在伊麗莎白與達西婚后第6年發(fā)生在彭伯里莊園的探案故事,在層層懸念設(shè)置中,講述堅守責(zé)任的達西先生竭力摒除內(nèi)心偏見,替成為殺人嫌兇的韋翰辯護并努力找出真兇。作者用詭譎離奇的謀殺和推理情節(jié)為這部經(jīng)典愛情小說續(xù)篇,令人耳目一新。盡管這部續(xù)作的情節(jié)設(shè)置和人物刻畫都與奧斯丁原作大相徑庭,但是在敘事語言中不時透露出的反諷,又隱約再現(xiàn)著奧斯丁的風(fēng)范。這部續(xù)作已經(jīng)由BBC改編為3集電視劇集在2013年12月播出,依舊吸引來一大批“簡迷”的圍觀和評論。
“來自大眾的續(xù)寫或改寫,作為一種獨立、離散的藝術(shù)形式,構(gòu)成了最近25年來的(奧斯丁小說)接受的特點,尤其是因特網(wǎng)的存在,它本質(zhì)上的全球化領(lǐng)域,刺激了精力充沛的小說迷們創(chuàng)造了一個新的形式,產(chǎn)生了一些專門的網(wǎng)站,專心致力于奧斯丁的作品,她的生活和她的社會環(huán)境”。[4]這些“簡迷”網(wǎng)站中最大的一個,叫做“彭伯里共和國”(The Republic of Pemberley)*參見http://pemberley.com/和https://en.wikipedia.org/wiki/Republic_of_Pemberley,它的名稱就來自于《傲慢與偏見》里達西的地產(chǎn),那個讓伊麗莎白·班內(nèi)特傾慕不已、對達西也由恨生愛的美麗莊園,也是這部小說最動人的內(nèi)容組成和標志之一。以此命名的這個粉絲網(wǎng)站,在致力于列舉和評論由相對專業(yè)的作者出版的奧斯丁小說續(xù)篇外,還鼓勵“簡迷”們?nèi)ドa(chǎn)他們自己的續(xù)寫本,并用電子方式傳播它們?!芭聿锕埠蛧卑ㄓ辛奶焓?、布告欄、奧斯丁作品討論區(qū),以及完全由大眾讀者自己創(chuàng)作的奧斯丁小說續(xù)篇的超文本鏈接,還有不斷附加的關(guān)于這些續(xù)篇的討論,讀者們不僅能夠在奧斯丁作品的不同部分之間進行關(guān)聯(lián)再創(chuàng)作,還可以通過討論相互交流彼此的再創(chuàng)作。這些續(xù)篇和討論基本都是關(guān)于《傲慢與偏見》這部奧斯丁最流行的小說?,F(xiàn)在,《傲慢與偏見》的續(xù)篇的主導(dǎo)形式已基本一致——戲仿、混搭、各種超文本拼貼。
這些特立獨行的奧斯丁小說衍生產(chǎn)品,實際上構(gòu)成一種現(xiàn)代傳播語境下閱讀《傲慢與偏見》的有趣方式,讀者不再僅僅是作品的被動接受者,而是對作品積極進行富有時代特色和個性化特征的重新塑形?!栋谅c偏見》這部充滿魅力的小說被當代閱讀文化所包圍,成為供給大眾讀者改編之用的理所當然的獵物,“清晰地展露出它作為一個夢幻的儲藏庫和夢幻的刺激物的功效”,[5]無論是在紙上還是在屏幕上,無論何種形式,都印證了這一點:奧斯丁這部經(jīng)典小說經(jīng)歷了漫長歲月,仍然如此有力地推動著它的讀者從事富于想象的行動。
《傲慢與偏見》在現(xiàn)代媒介環(huán)境下的廣為傳播,讓這部作品產(chǎn)生了強大的文化輻射力,從流行于社會生活之中的多種文化符號到一系列文化活動的盛行,《傲慢與偏見》的故事魅力早已超越了小說文本,衍生出各形各類的文化景觀,構(gòu)建豐富著當代社會文化的內(nèi)容。
簡·奧斯丁筆下的男主人公達西先生,是擁有半個德比郡的世襲貴族,彭伯里莊園的主人,每年有一萬鎊的年收入,且“身材魁偉,眉清目秀,舉止高貴”[6],本就是個“萬人迷”。影視版本中達西先生的形象被更加浪漫化激情化性感化,有著不可抗拒的魅力。于是,“達西式的人物”儼然成為一種非凡魅力的代稱。在美國總統(tǒng)選舉運動期間,專欄時評家莫琳·多德(Maureen Dowd)在《紐約時報》上滔滔不絕地詳盡述說奧巴馬是一個達西似的人物,設(shè)想她的讀者將會輕易地理解她希望去暗示的魅力和性感。[5](6)
小說標題短語“傲慢與偏見”,長期以來被用于對公眾事務(wù)的評論中,為寫作者提供了最易被接受的標題:鋼鐵工人罷工中的僵局,一篇反伊斯蘭報紙文章的后果,或者是批評美國布什政府的伊拉克政策。1990年《紐約時報》登載了一封關(guān)于英國在布爾戰(zhàn)爭中的局面的信,標題使用了“傲慢與偏見”這個短語,作者在文中這樣說道,“傲慢使他們相信他們是完美的;對外國軍隊的偏見使他們的軍隊孤立,這種偏見在喬治三世時期是有價值的而現(xiàn)在是過時的?!盵7]在2007年,這個短語出現(xiàn)在一篇因一個孩子的出生寫給美國副總統(tǒng)的同性戀女兒瑪麗的文章標題中:“傲慢與偏見:迪克·切尼的家庭價值觀”。[7](3)
這部小說著名的開場白是在語言中最經(jīng)常被引用的句式之一,數(shù)學(xué)公式般的簡潔句式使這個語句一再被挪用于各種文化語境中:“這是一個舉世公認的真理:一個擁有××的××,必定需要××。(It is a truth universally acknowledged that a[blank]must be in want of a[blank])”。據(jù)統(tǒng)計,這一句式在語言中的引用率僅次于莎士比亞《哈姆萊特》中的名句“生存還是毀滅(To be or not to be)”,在多種主題中頻繁出現(xiàn),如葡萄過敏癥者,戲劇明星和飯館服務(wù)項目,以及關(guān)于奧斯丁的片段和《傲慢與偏見》的各種續(xù)作,例如那部《傲慢與偏見與僵尸》的戲仿,以致于瑪喬麗·嘉伯(Marjorie Garber) 稱它是一個“文化的陳詞濫調(diào)”。[7](3)
《傲慢與偏見》在當代文化中的流行,也催生了一系列與奧斯丁相關(guān)的文化活動的繁盛。奧斯丁生活過5年的英國古城巴斯設(shè)立了“簡·奧斯丁中心”,每年秋季舉行為期10天的“奧斯丁藝術(shù)節(jié)”,有成百上千的人參加,穿著奧斯丁筆下攝政王時期的服飾游行漫步和表演傳統(tǒng)舞蹈,2012年參加的人數(shù)多達1200余人,這已經(jīng)成為巴斯標志性的、最受歡迎的活動?!昂啞W斯丁中心”每年的參觀者近六萬人,中心茶室的賣點是“與達西先生共飲下午茶”,還有各種相關(guān)紀念品銷售和奧斯丁小說人物裝扮展示。奧斯丁最后定居的漢普郡喬頓舊居,被改造為簡·奧斯丁故居博物館,吸引著世界各地的“簡迷”前來膜拜,體驗與奧斯丁的親密接觸。英格蘭德文郡公爵世襲的查茨沃斯莊園(Chatsworth House)是《傲慢與偏見》2005版電影的拍攝地,這個英國最美的莊園之一由此得名“達西莊園”而名聲大噪,被視為小說中氣派迷人的彭伯里莊園原型為小說迷們倍加崇拜,來探訪觀光的游客絡(luò)繹不絕。
2013年全球各地開展了各種慶?;顒蛹o念《傲慢與偏見》誕生200周年。英國巴斯的“簡·奧斯丁中心”在1月28日(《傲慢與偏見》首版出版日)舉辦了一場別開生面的“閱讀馬拉松”,來自全球的140位知名人士聚集一起,每人身著200年前的服飾,選擇小說中的一段章節(jié),經(jīng)過12個小時的接力朗讀,來紀念這部經(jīng)典作品的誕生。喬頓的簡·奧斯丁博物館展出了奧斯丁當年和姐姐卡桑德拉討論《傲慢與偏見》的書信,還有持續(xù)全年的紀念活動上演,包括展覽、寫作工作坊、電影欣賞、閱讀接力、角色扮演閱讀等形式豐富的活動。擁有北美最大的簡·奧斯丁作品館藏的美國巴爾的摩的格切爾學(xué)院(Goucher College),在1月28日至7月26日舉辦了“傲慢與偏見:一場200年的愛情故事”展覽,向公眾展示了《傲慢與偏見》的出版歷程,展品包括1813年的首版作品、幾十種語言的譯本、罕見版本、繪畫作品、DVD、剪貼簿,甚至一份來自上世紀40年代的CBS電臺劇本。[8]
英國皇家郵政在2013年2月發(fā)行了一套6枚簡·奧斯丁作品紀念郵票,以紀念《傲慢與偏見》出版200周年,畫面分別是簡·奧斯丁6部長篇小說中的場景。其中取材于《傲慢與偏見》的是伊麗莎白參觀彭伯里莊園時站在達西的畫像前心潮起伏的經(jīng)典場景。這是皇家郵政署第二次發(fā)行簡·奧斯丁紀念郵票,他們曾經(jīng)在1975年10月簡·奧斯丁誕辰200周年之際發(fā)行了一套4枚的奧斯丁小說人物紀念郵票。英國皇家郵政表示,如果在漢普郡的喬頓和斯蒂文頓鎮(zhèn)兩地(斯蒂文頓是簡·奧斯丁出生地,喬頓是最后定居地)寄出貼有這套紀念郵票的信,將會蓋上紀念郵戳,紀念郵戳上有《傲慢與偏見》中的一句話,“干什么都行,沒有愛情去結(jié)婚可不行?!盵9]
從暢銷圖書到熱播劇集、賣座電影,從浪漫愛情故事到“夢幻刺激物”,從文化懷舊到旅游觀光,現(xiàn)代傳播語境下的《傲慢與偏見》已經(jīng)成為一個品牌,由這部小說而來的衍生產(chǎn)品超過有史以來的任何書籍,而且膨脹成一項價值上億英鎊的被稱為“奧斯丁工業(yè)”(Austen industry)的龐大文化產(chǎn)業(yè)。《傲慢與偏見》的現(xiàn)代傳播,不僅讓簡·奧斯丁這部古典名著在與現(xiàn)代文化的統(tǒng)一中被奇妙地重新塑形,也創(chuàng)造了它誕生傳播至今誰也預(yù)想不到的驚人成就。
[1]Gina Macdonald & Andrew F.Macdonald.JaneAustenonScreen[M].Cambridge: Cambridge University Press,2003:260.
[2]Janet Todd.TheCambridgeCompaniontoPRIDEANDPREJUDICE[M].Cambridge:Cambridge University Press,2013:168.
[3]Seth Grahame-Smith.PrideandPrejudiceandZombies[M].Philadelphia:Quirk Books,2009: 1.
[4]Judy Simons.“JaneAustenandPopularCultures”[A].In Claudia L.Johnson and Clara Tuite.ACompaniontoJaneAusten[M].Chichester:Blackwell Publishing Ltd,2009:471.
[5]Patricia Meyer Spacks.PrideandPrejudice,anAnnotatedEdition[M].London:The Belknap Press of Harvard University Press,2010:5.
[6][英]奧斯丁.傲慢與偏見[M].王科一譯.上海:上海譯文出版社,1997:7.
[7]Claire Harman.Jane’sFame:HowJaneAustenConqueredtheWorld[M].Edinburgh:Canongate Books,2009:2.
[8]廖露蕾.《傲慢與偏見》二百年:不可復(fù)制的魅力[N].深圳特區(qū)報,2013-01-24(B01).
[9]敦倫.英國發(fā)行簡·奧斯丁作品郵票[EB/OL].http://collection.sina.com.cn/cpsc/20130330/1203108875.shtml,2013-03-30.
[責(zé)任編輯:華曉紅]
2010年國家社會科學(xué)基金重大招標項目“外國文學(xué)經(jīng)典生成與傳播研究”(10&ZD135)的階段性成果。
張素玫,女,副教授,文學(xué)博士。(浙江傳媒學(xué)院 文學(xué)院,浙江 杭州,310018)。
I561.074
A
1008-6552(2016)06-0102-06