段 奕
(鞍山市朝鮮族學(xué)校 遼寧鞍山 114011)
中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)探討
段 奕
(鞍山市朝鮮族學(xué)校 遼寧鞍山 114011)
語(yǔ)言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。是社會(huì)民族文化的一個(gè)重要組成部分。語(yǔ)言離不開(kāi)文化,英語(yǔ)教學(xué)是語(yǔ)言教學(xué),當(dāng)然離不開(kāi)文化教育。我國(guó)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)長(zhǎng)期以來(lái)都重視語(yǔ)言形式的學(xué)習(xí),比較忽視不同的文化對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)及其交際作用的影響,導(dǎo)致學(xué)生再運(yùn)用語(yǔ)言時(shí),常常以‘中文思維+英文形式’來(lái)套用所學(xué)詞匯句型,從而出現(xiàn)了許多不得體的句子,甚至?xí)霈F(xiàn)許多誤會(huì),使交際無(wú)效果或產(chǎn)生相反的效果。為此,在新一輪課程改革中,英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)把初步培養(yǎng)跨文化能力列入我國(guó)基礎(chǔ)教育階段英語(yǔ)課程內(nèi)容與目標(biāo)中,要求在教學(xué)中,教師要根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn)和認(rèn)識(shí)能力,逐步擴(kuò)展文化知識(shí)的內(nèi)容和范圍,逐步提高學(xué)生對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力。下面筆者就此結(jié)合實(shí)際教學(xué)談一下自己的幾點(diǎn)看法:
教師要讓學(xué)生正確對(duì)待外國(guó)文化,努力去理解外國(guó)文化。要使學(xué)生認(rèn)識(shí)到,語(yǔ)言和文化是密不可分的。美國(guó)社會(huì)學(xué)家G.R.Tucker和W.E.Lamber對(duì)于只教語(yǔ)言不教文化有這樣的看法:“我們相信,任何這類企圖都會(huì)使學(xué)生失去興趣,使他們不僅不想學(xué)習(xí)語(yǔ)言符號(hào)本身,而且也不想了解使用這一符號(hào)系統(tǒng)的民族。相反,幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言時(shí)提高對(duì)文化的敏感性,就可以利用他們發(fā)自內(nèi)心的想了解其他民族的興趣和動(dòng)力……,從而提供了學(xué)習(xí)該民族語(yǔ)言的基礎(chǔ)。”因此,教師應(yīng)積極引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)大千世界的共性和異質(zhì),使其達(dá)到自覺(jué)與他國(guó)文化相適應(yīng)的境界:“入境則問(wèn)禁,入國(guó)則隨俗?!?/p>
初學(xué)英語(yǔ)的學(xué)生總喜歡把英語(yǔ)和字母等同起來(lái),這種學(xué)習(xí)方法往往成為以后運(yùn)用英語(yǔ)的潛在障礙。英語(yǔ)學(xué)習(xí)如在比較中進(jìn)行,定會(huì)取得事半功倍的效果。中西文化差異的差異不僅有利于學(xué)生增強(qiáng)對(duì)交際文化的敏感性,而且對(duì)其更好的了解中華民族文化也是有裨益的。因此,在教學(xué)中,可以采取比較的方法把教材涉及到的內(nèi)容分為兩類: 一是衣,食,住,行方面的,包括購(gòu)物,食品,交通,學(xué)校,家庭;二是日常交際方面的,包括問(wèn)候,稱呼,道別,致謝,建議等。學(xué)生向老師問(wèn)候說(shuō):Good morning,teacher.(老師,您早上好。)在英美國(guó)家里,從早起到中午都可以說(shuō):Good morning.有時(shí)告別也可以用;而在漢語(yǔ)里只能在早起到上午九時(shí)左右說(shuō):“您早”,告別時(shí)更不能這樣說(shuō)。在漢語(yǔ)中把“老師”當(dāng)作一種稱呼,可在英語(yǔ)里“teacher”是職業(yè)不是稱呼。因此,在上此課時(shí),我們有必要告訴學(xué)生:英美人習(xí)慣稱呼老師為Sir/Madam或Mr./Mrs.,在日常交際中,關(guān)系比較密切的還可以直呼其名。再如在說(shuō)時(shí)間和地點(diǎn)時(shí),漢語(yǔ)的習(xí)慣是由大到小,英語(yǔ)則正好相反:英美人對(duì)待別人夸獎(jiǎng)時(shí)會(huì)很誠(chéng)懇的說(shuō): Thank you,但中國(guó)人則較含蓄內(nèi)斂,會(huì)很謙虛的客氣一番。這種語(yǔ)言知識(shí)講解與文化差異比較同步進(jìn)行的做法適應(yīng)性很強(qiáng),尤其在基礎(chǔ)教學(xué)階段,能清除影響得體交際的障礙,為正常交際鋪設(shè)道路。[1]
英語(yǔ)詞匯在長(zhǎng)期的使用中,積累了豐富的文化意義。所以在教學(xué)中,我們要注重對(duì)英語(yǔ)詞匯的文化意義的介紹,以防學(xué)生單純從詞匯本身做主觀評(píng)價(jià)。人教版教材中有很多與文化有關(guān)的詞匯可以挖掘,如name, old, dog, pork, beef, look out, breakfast, take—away food,sports, Christmas, colors……對(duì)于這些詞匯,除講清其概念意義外,還要介紹他們所包含的文化背景知識(shí),有時(shí)還可以講一些相關(guān)的外國(guó)風(fēng)俗習(xí)慣等。以“dog”一詞為例,在語(yǔ)義上,中國(guó)的“狗”與英美國(guó)家的“狗”沒(méi)有區(qū)別,但兩個(gè)文化群體里的“狗”的文化意義又相差很遠(yuǎn)。“狗”在中國(guó)人看來(lái)常是貶義的,漢語(yǔ)中常用“走狗”“喪家犬”“狗仗人勢(shì)“等來(lái)形容可惡的人。但英語(yǔ)國(guó)家的人對(duì)狗的看法與我們截然不同,他們認(rèn)為“狗”是人類最好的朋友,忠誠(chéng)可靠。所以dog一詞在英語(yǔ)中往往含有褒義。如“l(fā)ove me, love my dog (愛(ài)屋及烏); a lucky dog (幸運(yùn)兒)。”又如“green”一詞,它除了基本意義“綠色的”之外,還有如下用法:a green old age 老當(dāng)益壯; green hand 生手,沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)的人;green-eyed 妒忌的……對(duì)于這樣的詞匯教師隨時(shí)給予介紹,學(xué)生才能真正達(dá)到掌握英語(yǔ)的目的。[2]
除了語(yǔ)言交際以外,社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治和民俗等也會(huì)影響學(xué)生對(duì)課文內(nèi)容的理解。因此,在教學(xué)中還要適當(dāng)?shù)倪M(jìn)行文化知識(shí)背景的介紹。[3]
此外,我們還可以指導(dǎo)學(xué)生從課文注釋和插圖中習(xí)得有關(guān)文化知識(shí)。人教版教材的課文注釋,不僅僅局限于語(yǔ)言難點(diǎn)及其翻譯,而且增強(qiáng)了一定的文化背景介紹。例如:英國(guó)人喝茶和中國(guó)人習(xí)慣不同,英國(guó)人通常在茶里(通常是紅茶)里加糖或牛奶,或兩樣都加,而中國(guó)人一般什么都不加,習(xí)慣喝清茶。在此基礎(chǔ)上,我們應(yīng)向?qū)W生進(jìn)一步補(bǔ)充解釋:“紅茶”已成英文為“black tea”,而不要望文生義的譯成“red tea.”
教學(xué)中,我們還可以充分的借助實(shí)物、圖片、幻燈、錄像、多媒體課件等現(xiàn)代教育技術(shù)來(lái)組織教學(xué),創(chuàng)造一個(gè)文化語(yǔ)言環(huán)境,能使學(xué)生自覺(jué)或不自覺(jué)地體驗(yàn)異國(guó)的文化氛圍,以進(jìn)一步增進(jìn)教學(xué)效果和文化知識(shí)的積累。[4]
在教學(xué)中,將日常生活交往方面英漢文化主要差異,以及在語(yǔ)言形式和運(yùn)用中的表現(xiàn)進(jìn)行歸納和總結(jié),對(duì)學(xué)生交際能力的提高能起積極的促進(jìn)作用。如可將中國(guó)人與英國(guó)人國(guó)家人士初交時(shí)談話的“禁忌”歸納成四個(gè)詞:I, WARM where, meal. I代表income;第二個(gè)詞中的W代表weight, A代表age, R代表religion, M 代表marriage.由此可以引出“七不問(wèn)”:不問(wèn)對(duì)方收入,不問(wèn)體重,不問(wèn)年齡,不問(wèn)宗教信仰,不問(wèn)婚姻情況,不問(wèn)“去哪兒”,不問(wèn)“吃了嗎”。這樣可使學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家人士交談的禁忌更清楚地了解。
總之,文化的融入及語(yǔ)言能力的培養(yǎng)應(yīng)通過(guò)多種方式進(jìn)行,尤其應(yīng)當(dāng)把相應(yīng)的文化知識(shí)貫穿在課堂語(yǔ)言教學(xué)之中,這樣才能真正提高學(xué)生的英語(yǔ)素質(zhì)。
[1] 常瑞瑞.中學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中文化意識(shí)培養(yǎng)的調(diào)查研究 [D].河南大學(xué). 2013
[2] 虎小成.文化因素對(duì)高中英語(yǔ)閱讀理解的影響 [D]. 陜西師范大學(xué). 2012
[3] 孟圓.情感教育與文化教學(xué)整合的實(shí)證研究 [D]. 山東師范大學(xué). 2011
[4] 羅穎德.高中生跨文化交際能力的調(diào)查與分析 [D]. 華東師范大學(xué). 2006