袁孟祺
有時候,一字之差會讓人虛驚一場。這不,在我們英語班里就發(fā)生了這樣的事情。
上周六下午,英語課前,坐在第一排的劉康博忽然走上講臺大喊一聲:“于老師去決斗了!”
“噢?不會吧!”我們不約而同地叫起來。
“真的,我親眼所見,白紙黑字寫得清清楚楚?!眲⒖挡┮贿厯]拳比劃一邊提高嗓門說。
我聽了不由得擔(dān)心起來:我們親愛的于老師會不會在決斗中受傷?千萬別受傷呀,否則誰給我們上英語課呢?
正在我胡思亂想的時候,于老師笑盈盈地進來了。她前腳剛跨進教室,劉康博立刻飛奔過去,一臉認真地問:“于老師,您決斗贏了嗎?”沒等于老師開口,他又接著問:“您對手是誰呢?他用了什么武器?您用了什么武器反擊?”于老師愣了三秒鐘,然后笑了,拿起講桌上的一張海報說:“這不是決斗,是決賽!”
這時候,我們才恍然大悟。原來劉康博偷偷翻看放在講臺上的海報,竟然把上面寫的“于老師進入英語決賽”中的“決賽”看成了“決斗”。
哎,一字之差,害得我們虛驚一場!
指導(dǎo)教師:馮云舒