林 穎
(海南大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,海南 ???570228)
海口城市外交與外事翻譯人才培養(yǎng)
林穎
(海南大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,海南 海口 570228)
摘要:??谑薪陙?lái)城市外交工作發(fā)展迅速:擴(kuò)大了友城交往,不斷開(kāi)展與友城的實(shí)質(zhì)合作;拓展國(guó)際交流,國(guó)際地位得以提升;打造地方外事工作品牌,擴(kuò)大了社會(huì)參與度,因而對(duì)外事翻譯人才在數(shù)量和質(zhì)量上都提出了更高要求。針對(duì)當(dāng)?shù)赝馐路g人才缺失及??诘貐^(qū)主要高校專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置問(wèn)題等不足,從高校角度出發(fā),提出課堂教學(xué)、講座培訓(xùn)、賽事選拔與社會(huì)實(shí)踐相結(jié)合的多元化人才培養(yǎng)模式。
關(guān)鍵詞:城市外交;外事翻譯
隨著經(jīng)濟(jì)全球化浪潮及我國(guó)改革開(kāi)放事業(yè)的縱深推進(jìn),城市外交(city diplomacy)作為我國(guó)總體外交的有益補(bǔ)充及公共外交、民間外交的有利支撐,在促進(jìn)地方經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展中發(fā)揮的作用日益凸顯。學(xué)界對(duì)于城市外交這一概念至今尚無(wú)統(tǒng)一界定。普遍認(rèn)同的是,城市外交的行為主體是地方政府,而地方政府之間的交往不同于國(guó)家之間外交,它既帶有官方色彩,又不具備主權(quán)特征,且在一定程度上體現(xiàn)地方民眾及社會(huì)團(tuán)體利益訴求。2014年5月15日,習(xí)近平主席在中國(guó)國(guó)際友好大會(huì)暨中國(guó)人民對(duì)外友好協(xié)會(huì)成立60周年紀(jì)念活動(dòng)上的講話中提出,要更好推進(jìn)“城市外交”。這使得城市外交這一概念的使用開(kāi)始正規(guī)化,社會(huì)各界對(duì)這一課題的關(guān)注與探討達(dá)到新熱度,我國(guó)城市外交工作也有望迎來(lái)全新發(fā)展局面。
一、海口城市外交——走進(jìn)對(duì)外開(kāi)放新時(shí)代
海口,別名椰城,海南省省會(huì),古稱“白沙津”、“??谄帧?,是全省政治經(jīng)濟(jì)文化中心及對(duì)外開(kāi)放前沿和窗口。??谠枪糯劭谛℃?zhèn),開(kāi)埠于宋末元初,對(duì)外交往迄今已有近千年歷史。從地理位置上看,??诓粌H地處華南經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)帶前沿,而且毗鄰港澳臺(tái)及東南亞,是連接中國(guó)內(nèi)地和東南亞的樞紐。自古以來(lái),海口就是我國(guó)南疆邊陲海陸交通要沖,重要的港口商埠和“海上絲綢之路”中轉(zhuǎn)站。近年來(lái),??趽屪ズD蠂?guó)際旅游島建設(shè)及“21世紀(jì)海上絲綢之路”戰(zhàn)略機(jī)遇,在經(jīng)濟(jì)社會(huì)穩(wěn)步發(fā)展基礎(chǔ)上,借助其獨(dú)特區(qū)位優(yōu)勢(shì)及豐富僑鄉(xiāng)資源,對(duì)外交往工作得到了質(zhì)的提升與量的突破,呈現(xiàn)出全方位、多層次、寬領(lǐng)域顯著特點(diǎn)。
(一)擴(kuò)大友城交往,開(kāi)展實(shí)質(zhì)合作
友好城市工作向來(lái)是??诔鞘袑?duì)外開(kāi)放和開(kāi)展對(duì)外交流的一個(gè)重要途徑。自1990年與澳大利亞達(dá)爾文市建立第一對(duì)友好城市以來(lái),??谥鸩綌U(kuò)大國(guó)際友城朋友圈,截至2015年10月,已與世界五大洲26個(gè)國(guó)家30個(gè)城市結(jié)為友好城市及友好交流城市。從亞洲近鄰韓國(guó)東海市到遙遠(yuǎn)南美大陸的巴西庫(kù)里蒂巴市,從逼近北極圈的芬蘭奧蘭島到毗鄰赤道的坦桑尼亞桑給巴爾島,??诘挠殉菑臒o(wú)到有、由少至多,情誼傳萬(wàn)里、朋友遍天下。在友城交往過(guò)程中,??谑冀K貫徹服務(wù)中央整體外交全局意識(shí),主動(dòng)融入“一帶一路”等國(guó)家戰(zhàn)略,積極推進(jìn)地方經(jīng)濟(jì)社會(huì)國(guó)際化發(fā)展。在??谧钚陆Y(jié)交的兩個(gè)友城韓國(guó)釜山海云臺(tái)和蒙古烏蘭巴托市中,釜山是古代海上絲綢之路重要驛站,是連接我國(guó)與日本的貿(mào)易中轉(zhuǎn)地;而烏蘭巴托是古代陸上絲綢之路的重要節(jié)點(diǎn),是連接我國(guó)與俄羅斯的貿(mào)易通道。??谂c上述兩市結(jié)好,是該市打造“海上絲路”重要支點(diǎn)城市的成功外交實(shí)踐。長(zhǎng)期以來(lái),海口積極推動(dòng)與各友城在各領(lǐng)域?qū)嵸|(zhì)性合作,包括學(xué)生互派、師資培訓(xùn)等形式多樣的教育交流;各類(lèi)友城主題藝術(shù)、體育周(節(jié))等異彩紛呈的文化互動(dòng);友好學(xué)校、友好醫(yī)院建立與合作;以及“市民游友城”、“企業(yè)家訪友城”等民間交流活動(dòng)的開(kāi)展,成功探索出一個(gè)政府之間、民眾之間、企業(yè)之間的“三位一體”合作模式,使友城交往結(jié)出了“看得見(jiàn)”的果實(shí)。
(二)拓展國(guó)際交流,提升國(guó)際地位
若友城交往屬雙邊領(lǐng)域,那么??诘某鞘型饨辉谝試?guó)際城市組織(協(xié)會(huì))為平臺(tái)的多邊領(lǐng)域同樣也取得了長(zhǎng)足發(fā)展。當(dāng)前,??谑鞘澜绯鞘泻偷胤秸?lián)合組織(簡(jiǎn)稱“城地組織”,United Cities and Local Governments)、亞洲市長(zhǎng)論壇(Asian Mayors Forum)、世界大都市協(xié)會(huì)(World Association of the Major Metropolis)等城際多邊組織活躍成員。其中,城地組織是當(dāng)今世界上規(guī)模最大的城市和地方政府組織,是各國(guó)開(kāi)展城市外交、地方政府促進(jìn)國(guó)際合作最有影響力的舞臺(tái)。海口加入上述國(guó)際組織并積極參與各項(xiàng)國(guó)際交流活動(dòng),不僅有助于提升自身國(guó)際形象,更有利于增進(jìn)對(duì)國(guó)外城市了解與學(xué)習(xí),通過(guò)借鑒先進(jìn)的城市建設(shè)與管理經(jīng)驗(yàn),提高城市發(fā)展國(guó)際化水平。
2014年11月23-27日,??诔晒εe辦2014年世界城市和地方政府聯(lián)合組織世界理事會(huì)、亞洲市長(zhǎng)論壇第四次全體會(huì)議及海口首屆國(guó)際友城市長(zhǎng)會(huì)議等系列活動(dòng),吸引了來(lái)自68個(gè)國(guó)家近800名地方政府官員和國(guó)際組織代表,其中包括近百名國(guó)外市長(zhǎng)。此次“國(guó)際三會(huì)”是迄今為止在海南省舉辦的參會(huì)國(guó)家和與會(huì)重要外國(guó)城市市長(zhǎng)最多的一次國(guó)際多邊會(huì)議。與會(huì)代表聚焦城市戰(zhàn)略發(fā)展、地方公共服務(wù)、城市外交、城市創(chuàng)新、災(zāi)害防控等多項(xiàng)議題,就未來(lái)多個(gè)領(lǐng)域共同合作展開(kāi)深入探討。在亞洲市長(zhǎng)論壇第四次全體會(huì)議上,??谑虚L(zhǎng)倪強(qiáng)接任論壇輪值主席一職,成為繼德黑蘭市長(zhǎng)、伊斯坦布爾市長(zhǎng)、曼谷市長(zhǎng)之后的第四任論壇主席,這對(duì)提升??谠趤喼薜貐^(qū)國(guó)際地位、促進(jìn)??谂c其他亞洲城市交流與合作具有里程碑意義?!皣?guó)際三會(huì)”期間,??谶€充分利用會(huì)議資源,積極籌辦各類(lèi)配套活動(dòng),如 “外國(guó)人在??凇眻D片展,“??谥馈庇彤?huà)展,以及“國(guó)外市長(zhǎng)與??谄髽I(yè)家交流會(huì)”等城市展覽和商務(wù)推介活動(dòng),促進(jìn)了??谂c國(guó)外城市在教育、文化、環(huán)保、旅游、經(jīng)貿(mào)等領(lǐng)域交流與合作。此外,海口在每年分別于海南瓊海、萬(wàn)寧兩市召開(kāi)的博鰲亞洲論壇年會(huì)及中非合作圓桌會(huì)議等重大國(guó)際會(huì)議籌備、接待工作中也扮演著重要角色。
(三)打造品牌活動(dòng),凝聚社會(huì)參與
除了積極開(kāi)展友城交往與國(guó)際交流,??谶€致力于打造豐富多樣的地方外事工作品牌,使其成為展示海口城市對(duì)外形象的有效載體及整合社會(huì)資源、凝聚社會(huì)力量參與城市建設(shè)的有利平臺(tái)。這些品牌活動(dòng)包括一年一度的海口—東盟對(duì)話會(huì),定期舉辦的海口市翻譯協(xié)會(huì)英語(yǔ)沙龍,“外國(guó)友人體驗(yàn)??凇毕盗谢顒?dòng),海南首份英文讀物《??趯?dǎo)讀》的編印,??谑泻M庵悄覉F(tuán)的組建,APEC商務(wù)旅行卡的推廣,以及海口地區(qū)外國(guó)友人志愿推廣員(volunteer promoter)的組織招募等,不一而足。其中,海口—東盟對(duì)話會(huì)是??谂c東盟國(guó)家駐穗總領(lǐng)館之間長(zhǎng)效對(duì)話機(jī)制,至今共舉辦了八屆,??诮柚@一平臺(tái)及東南亞國(guó)家瓊籍華人華僑資源,與東盟國(guó)家開(kāi)展在旅游、港口物流、熱帶農(nóng)業(yè)、文化創(chuàng)意等多個(gè)領(lǐng)域務(wù)實(shí)合作,為中國(guó)和東盟各國(guó)合作建立新的橋梁?!逗?趯?dǎo)讀》(Haikou Guide)是??谑型馐聝S務(wù)辦公室于2009年7月創(chuàng)辦的海南省首份英文報(bào)紙,迄今已向??诘貐^(qū)的外國(guó)友人、各國(guó)駐廣州、昆明使領(lǐng)館、各國(guó)際城市多邊組織、??谟殉且约昂M鈨S胞贈(zèng)閱達(dá)75000余份,成為當(dāng)?shù)赝鈬?guó)友人深入了解??诘拇翱诩跋蚴澜缧麄魍平楹?诘钠脚_(tái)。
綜上可見(jiàn),??诔鞘型饨唤陙?lái)發(fā)展迅速且成效顯著,不僅為國(guó)家整體外交貢獻(xiàn)了自身力量,更是促進(jìn)了當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)社會(huì)全面發(fā)展。各類(lèi)國(guó)際會(huì)議頻繁“進(jìn)駐”,體現(xiàn)了??谌找嫣嵘臅?huì)展接待能力及外事服務(wù)水平。而城市外交持續(xù)發(fā)展離不開(kāi)外事翻譯的人才支持與智力支撐。隨著海口對(duì)外開(kāi)放進(jìn)一步擴(kuò)大,??诔鞘型饨还ぷ鲗?duì)外事翻譯人才無(wú)論在數(shù)量還是質(zhì)量上都提出了更高要求。如何培養(yǎng)、鞏固一支素質(zhì)高、能力強(qiáng)、業(yè)務(wù)精的外事翻譯專(zhuān)業(yè)人才隊(duì)伍,成為海口當(dāng)?shù)匾粋€(gè)亟待思考與解決的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。
二、構(gòu)建??谕馐路g人才培養(yǎng)模式
什么是外事翻譯?外事翻譯就是對(duì)外事話語(yǔ)(discourse of foreign affairs)的翻譯。具體而言,就是把一種語(yǔ)言在某一外事話語(yǔ)中表達(dá)的意義,用另一種語(yǔ)言中符合外事話語(yǔ)規(guī)范的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),使譯文能夠在聽(tīng)者或讀者中,產(chǎn)生與源語(yǔ)外事話語(yǔ)在源語(yǔ)聽(tīng)者或讀者中產(chǎn)生的效果(姜秋霞,2011:5-6)。作為應(yīng)用翻譯類(lèi)別之一,外事翻譯具有政治性、時(shí)效性、紀(jì)律性、綜合性等區(qū)別于其他一般翻譯特點(diǎn),同時(shí)也必須遵循“信達(dá)雅”、“準(zhǔn)順快”翻譯統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。
(一)??谕馐路g人才培養(yǎng)現(xiàn)狀與問(wèn)題分析
外事翻譯工作者在當(dāng)?shù)赝馐鹿ぷ髦型袚?dān)著多面手角色,他們是精通中外語(yǔ)言的翻譯員,是熟知本地發(fā)展特色及對(duì)外政策的宣傳員,是籌備、協(xié)調(diào)會(huì)議活動(dòng)的聯(lián)絡(luò)接待員,也是起草會(huì)談文件、整理外事簡(jiǎn)報(bào)的事務(wù)文書(shū)員。此外,外事翻譯涉及內(nèi)容常常會(huì)覆蓋多個(gè)領(lǐng)域。在正式場(chǎng)合,談話主要內(nèi)容是圍繞當(dāng)前時(shí)勢(shì)及雙邊關(guān)系,涉及經(jīng)濟(jì)、文化、教育、貿(mào)易、民生等各個(gè)方面。在宴請(qǐng)、參觀等非正式場(chǎng)合,談話內(nèi)容則大到世界格局,小到菜單花名,無(wú)微不至,無(wú)所不談。
由于受到編制、待遇等因素制約,加之當(dāng)?shù)赝馐鹿ぷ魅蝿?wù)重、數(shù)量大的發(fā)展現(xiàn)狀,??谕馐虏块T(mén)專(zhuān)職翻譯隊(duì)伍存在流動(dòng)性大、人力不足、水平不齊等現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。另一方面,筆者通過(guò)調(diào)查走訪了解到,??诘貐^(qū)主要高校專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置中尚無(wú)外事翻譯課程,在已開(kāi)設(shè)翻譯類(lèi)課程中也缺少針對(duì)外事翻譯的系統(tǒng)講解與訓(xùn)練,外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生中能勝任基礎(chǔ)聯(lián)絡(luò)口譯工作的更是為數(shù)不多。可見(jiàn),就當(dāng)?shù)赝馐路g領(lǐng)域而言,用人部門(mén)存在一定人才缺口,而高校學(xué)生培養(yǎng)也缺乏明顯成效。在這樣背景下,若能成功探索出一個(gè)穩(wěn)定、優(yōu)質(zhì)、高效的外事翻譯人才培養(yǎng)機(jī)制,不僅有助于推動(dòng)??诔鞘型饨豢沙掷m(xù)發(fā)展,也有益于豐富當(dāng)?shù)馗咝.厴I(yè)生就業(yè)方向,實(shí)現(xiàn)一個(gè)社會(huì)各界互利共贏良好局面。
(二)對(duì)當(dāng)?shù)赝馐路g人才培養(yǎng)若干建議
地方外事翻譯人才培養(yǎng)應(yīng)建立在培養(yǎng)單位與用人單位協(xié)同合作基礎(chǔ)之上,并緊密結(jié)合當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展特色,從源頭上確保外事翻譯從業(yè)者知識(shí)結(jié)構(gòu)及專(zhuān)業(yè)技能符合工作場(chǎng)合實(shí)際需要?;诤?诘貐^(qū)高校外事翻譯類(lèi)課程短缺現(xiàn)狀,并結(jié)合??诔鞘型饨还ぷ靼l(fā)展需求,筆者從當(dāng)?shù)馗咝=嵌瘸霭l(fā),就以下幾個(gè)方面對(duì)??谕馐路g人才培養(yǎng)模式提出具體建議。
1.課程設(shè)置
當(dāng)?shù)馗咝?yīng)在本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)或翻譯碩士專(zhuān)業(yè)中積極開(kāi)設(shè)外事翻譯課程,課程設(shè)置需涵蓋外事口譯與外事筆譯2個(gè)層面以及理論學(xué)習(xí)與實(shí)戰(zhàn)模擬2個(gè)階段。在教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)及教學(xué)素材選用上,尋求地方外事部門(mén)支持與幫助,與外事部門(mén)共同開(kāi)發(fā)培訓(xùn)課程,聯(lián)合編撰出版教材(講義)。同時(shí),密切關(guān)注當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展定位及規(guī)劃,與旅游、會(huì)展、文體、商務(wù)等部門(mén)保持緊密聯(lián)系,以對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行及時(shí)更新與完善。
具體而言,教學(xué)內(nèi)容由理論介紹及專(zhuān)題練習(xí)2部分構(gòu)成,理論介紹部分體現(xiàn)外事翻譯基本概念及普遍規(guī)律,而專(zhuān)題練習(xí)部分則需從工作實(shí)際出發(fā),在覆蓋外事翻譯基本模塊基礎(chǔ)上,突出與城市發(fā)展相關(guān)內(nèi)容。以外事口譯課程為例,教學(xué)內(nèi)容安排可大致分為聯(lián)絡(luò)口譯、會(huì)見(jiàn)口譯、致辭口譯、數(shù)字口譯、口音聽(tīng)辨等主要模塊,其中聯(lián)絡(luò)口譯可進(jìn)一步細(xì)分為迎來(lái)送往、游覽觀光、飲食宴請(qǐng)等各個(gè)專(zhuān)題;每一模塊、專(zhuān)題訓(xùn)練素材均采用經(jīng)外事部門(mén)及授課教師共同搜集整理的一手資料,如省情市情簡(jiǎn)介、市領(lǐng)導(dǎo)談話參考、國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展報(bào)告、政府工作報(bào)告、“十三五”規(guī)劃文件等,尤其應(yīng)突出對(duì)博鰲亞洲論壇、中非合作圓桌會(huì)議、海口—東盟對(duì)話會(huì)等當(dāng)?shù)刂匾馐禄顒?dòng)相關(guān)資料搜集整理。教材應(yīng)對(duì)上述資料進(jìn)行合理歸類(lèi),將其穿插在各個(gè)專(zhuān)題之下,對(duì)學(xué)生進(jìn)行基于本地市場(chǎng)需求的針對(duì)性訓(xùn)練。相應(yīng)地,外事筆譯課程也可根據(jù)工作實(shí)際分為對(duì)外宣傳材料翻譯、對(duì)外交往文書(shū)翻譯、涉外禮儀文書(shū)翻譯、涉外旅行文書(shū)翻譯等幾大模塊,示例講解及練習(xí)素材均由外事部門(mén)各個(gè)處室在工作中遇到和處理的真實(shí)材料整合而成,包括各類(lèi)國(guó)際會(huì)議邀請(qǐng)函、外事訪問(wèn)日程、友城結(jié)好協(xié)議、海關(guān)申報(bào)表等。在實(shí)戰(zhàn)模擬階段,以高端旅游會(huì)展、熱帶高效農(nóng)業(yè)、醫(yī)藥保健、新能源、互聯(lián)網(wǎng)等當(dāng)?shù)刂攸c(diǎn)產(chǎn)業(yè)為背景,以博鰲亞洲論壇、環(huán)海南島國(guó)際公路自行車(chē)賽、環(huán)海南島國(guó)際大帆船賽等各項(xiàng)國(guó)際交流活動(dòng)為主線,利用多媒體設(shè)備及活動(dòng)室桌椅創(chuàng)設(shè)模擬情境,組織學(xué)生進(jìn)行角色扮演及現(xiàn)場(chǎng)口譯,真正做到因城制宜、因材施教。
2.講座培訓(xùn)
在合理構(gòu)建專(zhuān)業(yè)課程基礎(chǔ)上,高校對(duì)外事翻譯人才培養(yǎng)還應(yīng)注重引進(jìn)校外師資力量,邀請(qǐng)當(dāng)?shù)赝馐路g從業(yè)者及外事部門(mén)領(lǐng)導(dǎo)干部、業(yè)務(wù)骨干走進(jìn)校園,在平常課堂之外以講座或沙龍形式對(duì)在校學(xué)生進(jìn)行專(zhuān)項(xiàng)培訓(xùn)、經(jīng)驗(yàn)傳授、答疑解惑。講座培訓(xùn)開(kāi)展應(yīng)該定期、定向、定量,以促進(jìn)在校師生知識(shí)更新與經(jīng)驗(yàn)積累。培訓(xùn)內(nèi)容應(yīng)涵蓋外事實(shí)務(wù)及翻譯技能2大方面,其中外事實(shí)務(wù)培訓(xùn)應(yīng)囊括省情市情介紹、外事禮賓禮儀、外事來(lái)訪接待、因公出訪安排、友城聯(lián)絡(luò)結(jié)好、國(guó)際會(huì)議籌備、外事文體應(yīng)用等外事實(shí)際工作當(dāng)中各個(gè)主要模塊。
3.賽事選拔
除高校教師課堂教學(xué)及外事翻譯一線工作者講座培訓(xùn)外,當(dāng)?shù)馗咝?陕?lián)合外事部門(mén)定期舉辦外事知識(shí)競(jìng)賽、外事口筆譯比賽、外事主題英語(yǔ)演講辯論賽等活動(dòng),通過(guò)各類(lèi)賽事選拔、儲(chǔ)備優(yōu)秀外事翻譯人才。同時(shí),以??谟殉菫橹诿?,如“達(dá)爾文杯”??谕馐路g大賽,并爭(zhēng)取安排獲獎(jiǎng)選手赴國(guó)外友城短期游學(xué)。如此一來(lái)不僅可以調(diào)動(dòng)學(xué)生參與熱情,也能夠擴(kuò)大友好城市工作社會(huì)效應(yīng),一舉多得。
4.社會(huì)實(shí)踐
社會(huì)實(shí)踐是外事翻譯人才培養(yǎng)的收官環(huán)節(jié),可大致分為頂崗實(shí)習(xí)及公益服務(wù)2種形式。當(dāng)?shù)赝馐虏块T(mén)通過(guò)課程考核及賽事選拔,為符合條件的學(xué)生提供頂崗實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),甚至是直接就業(yè)機(jī)會(huì)。??谕馐罗k公室下設(shè)??谑型馐陆涣髦行摹⒑?谑腥嗣駥?duì)外友好協(xié)會(huì)、??谑蟹g協(xié)會(huì)等單位,為接收實(shí)習(xí)學(xué)生提供了較為豐富的平臺(tái)及更為廣闊的空間。另一方面,由于當(dāng)?shù)厣鷳B(tài)環(huán)境良好、服務(wù)產(chǎn)業(yè)發(fā)達(dá),各大國(guó)際會(huì)議(賽事)頻繁在此召開(kāi),學(xué)生應(yīng)充分利用這樣的發(fā)展機(jī)遇,積極參與各類(lèi)國(guó)際會(huì)議(賽事)志愿服務(wù)工作并爭(zhēng)取擔(dān)任陪同翻譯等重要崗位,在形式多樣的社會(huì)實(shí)踐中鞏固所學(xué)知識(shí),提高應(yīng)用能力。此外,教師還可以組織學(xué)生進(jìn)行城市公共標(biāo)識(shí)、城市外宣產(chǎn)品、城市英文網(wǎng)站翻譯糾錯(cuò)活動(dòng),并將成果以實(shí)踐報(bào)告形式呈報(bào)有關(guān)部門(mén)。
結(jié)語(yǔ)
海口城市外交發(fā)展與當(dāng)?shù)赝馐路g人才培養(yǎng)是相輔相成、互為支撐的有機(jī)整體。??诋?dāng)?shù)馗咝?yīng)尋求與外事部門(mén)建立長(zhǎng)效合作機(jī)制,共同致力于外事翻譯人才聯(lián)合培養(yǎng)及資源、成果共享,構(gòu)建一個(gè)“課堂教學(xué)+講座培訓(xùn)+賽事選拔+社會(huì)實(shí)踐”的多元化、常態(tài)化人才培養(yǎng)模式,以更好適應(yīng)經(jīng)濟(jì)與社會(huì)發(fā)展國(guó)際化需求,為??趯?duì)外開(kāi)放事業(yè)可持續(xù)發(fā)展提供穩(wěn)定的人才保障與智力支持。此外,地方市場(chǎng)需求的外事翻譯人才培養(yǎng)需要多個(gè)社會(huì)部門(mén)配合聯(lián)動(dòng),而這在實(shí)際工作過(guò)程中往往面臨著一定困難與挑戰(zhàn)。因此,該如何充分調(diào)動(dòng)各方積極性,有效整合各方資源,還有待地方高校在具體實(shí)踐中進(jìn)一步探討。
參考文獻(xiàn):
[1] 姜秋霞.實(shí)用外事英語(yǔ)翻譯[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2011.
[2] 楊勇.全球化時(shí)代的中國(guó)城市外交[M].北京:中國(guó)政法大學(xué)出版社,2014.
[3] 張建威.對(duì)城市外交視閾下外事翻譯的幾點(diǎn)思考[J].吉林工程技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2014(6).
(責(zé)任編輯:趙峰)
Haikou City Diplomacy and Talent Development for Foreign Affairs Translation
LIN Ying
(College of Foreign Languages, Hainan University, Haikou 570228, China)
Abstract:As the capital city of Hainan International Tourism Island and a typical representative of China's coastal cities that have been open to the outside world, Haikou has achieved rapid development in recent years with respect to city diplomacy, which also lifts the requirements for both the quantity and quality of professional translators and interpreters specialized in foreign affairs. To address the shortage of talents in this field, the author proposes a multilevel training model that integrates lectures, workshops, contests and social practices from the perspective of universities or colleges.
Key words:Haikou; city diplomacy; foreign affairs translation
收稿日期:2016-03-02
作者簡(jiǎn)介:林穎,女,漢族,海南文昌人。翻譯碩士。海南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院助教。主要研究方向:口譯教學(xué)與實(shí)踐。
中圖分類(lèi)號(hào):D827;H315.9
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1009-9743(2016)01-0094-05
DOI:10.13803/j.cnki.issn1009-9743.2016.01.019