董晨晨
航班已經(jīng)晚點(diǎn)4個小時,我漫無目的地在阿爾伯克基機(jī)場的候機(jī)樓里閑逛著。這時候喇叭響了:“如果有人懂得阿拉伯語,請立即趕往4號登機(jī)門?!蹦遣徽俏页俗暮桨嗍褂玫牡菣C(jī)門嗎?未及細(xì)想我就走了過去。
一位老婦人倒在地上,大哭不止。她穿的傳統(tǒng)巴勒斯坦刺繡長袍讓我想起了我的祖母?!案?wù)?,”航空公司的工作人員催促我,“我們告訴她航班延誤的消息后,她就成了現(xiàn)在這個樣子?!蔽覐澫卵ё∷貌惶炀毜陌⒗Z跟她交流起來。
聽到熟悉的語言后,老婦人停止了哭泣,原來她以為航班取消了,而次日她要前往埃爾帕索的一家醫(yī)院就醫(yī)。我安慰她:“你會到那里的,只是要遲一些。誰去機(jī)場接你呢?給他打個電話吧?!蔽覀儞芡怂齼鹤拥碾娫?,我告訴他登機(jī)前我會一直陪著他的母親。
她跟兒子聊了聊。為了給老人解悶,我們又撥打了她其他幾個孩子的電話。知道還要等很長時間后,我給父親打了電話,說明了這里的情況。父親用阿拉伯語和她聊天,發(fā)現(xiàn)他們有不少共同的朋友。接著我又打電話給我的一些巴勒斯坦詩人朋友,讓他們陪她聊天。老太太臉上逐漸有了笑容,她拍著我的膝蓋,一副言無不盡的樣子。
不知不覺,兩個多小時過去了,老人打開一個袋子,里面都是她做的一種小點(diǎn)心。因?yàn)橥馄ぬ貏e脆,點(diǎn)心的樣子已經(jīng)不太好看了。她把它們拿出來,送給同樣坐在4號登機(jī)門附近的女人們。
令我驚訝的是,沒有任何人拒絕她。不管她們來自哪里,每個人都接過小點(diǎn)心,露出滿足的笑容,似乎之前從未吃過如此美味的點(diǎn)心。
我看著身邊這些可愛的人,心想這就是我想要生活的世界啊,分享和關(guān)愛戰(zhàn)勝了恐懼和憂慮,沒有猜疑和抱怨,只有理解與融合。這扇登機(jī)門前似乎從未出現(xiàn)過哭聲和混亂,那一刻,我知道我們所有人的心扉都打開了。
(阿 黃摘自《世界文化》2016年第1期,李小光圖)