曹思
摘 要: 中醫(yī)文化是中國(guó)傳統(tǒng)文化的瑰寶,是中國(guó)文化輸入的重要組成部分。在近幾年慕課大規(guī)模興起的背景下,慕課以其開放性、大規(guī)模的特點(diǎn)為中醫(yī)文化的傳播帶來(lái)前所未有的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。我們應(yīng)該以此為契機(jī),拓寬中醫(yī)文化的傳播渠道,加快中醫(yī)文化的全球化進(jìn)程。
關(guān)鍵詞: 慕課 中醫(yī)文化傳播 機(jī)遇 挑戰(zhàn)
《國(guó)務(wù)院關(guān)于扶持和促進(jìn)中醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展的若干意見(jiàn)》、《中醫(yī)藥對(duì)外交流與合作中長(zhǎng)期規(guī)劃綱要(2011-2020)》,以及《中醫(yī)藥文化建設(shè)“十二五”規(guī)劃》等綱領(lǐng)性文件皆做出指示,要充分利用現(xiàn)代化信息技術(shù)及現(xiàn)代化傳播手段,全力推動(dòng)我國(guó)中醫(yī)藥科普知識(shí)及中醫(yī)藥文化的國(guó)際傳播,進(jìn)而推動(dòng)中醫(yī)藥走向全世界[1]。慕課(Massive Open Online Courses,MOOCs)作為一種新興的開放、大規(guī)模、透明的在線課程模式,其迅猛發(fā)展必將給中醫(yī)文化在世界的傳播帶來(lái)前所未有的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。
1.慕課的興起
MOOC這一概念在由Dave Cormier和Bryan Alexander于2008年首次提出,指的是為了加強(qiáng)知識(shí)傳播而由具有分享和協(xié)作精神的個(gè)人組織的大規(guī)模、在線開放課程[2]。多個(gè)世界頂尖大學(xué)相繼推出包括Coursera,Udacity,EDX等在內(nèi)的MOOC平臺(tái)。2012年是“慕課元年”[3]。因MOOC平臺(tái)以極低廉的費(fèi)用提供豐富的前沿知識(shí),同時(shí)借助一流大學(xué)的高層次師資和靈活的學(xué)習(xí)模式,以風(fēng)暴之勢(shì)吸引成千上萬(wàn)的學(xué)習(xí)者。
慕課于2013年正式進(jìn)入中國(guó),同年5月清華大學(xué)和北京大學(xué)宣布加入在線教育平臺(tái)edX,不久北京大學(xué)、清華大學(xué)等高校及同濟(jì)大學(xué)、大連理工大學(xué)、重慶大學(xué)宣布共建中國(guó)的MOOC[4]。在中國(guó)向全球推出的首批慕課課程中,中國(guó)傳統(tǒng)文化的寶庫(kù)——中醫(yī)得到了各界關(guān)注[5]。2013年12月上海交通大學(xué)在Coursera最早推出的兩門課程中之一《中醫(yī)藥與中華傳統(tǒng)文化》受到廣泛好評(píng),這門課程的選課人數(shù)達(dá)15399人,活躍學(xué)習(xí)者11000人,視頻下載及瀏覽超過(guò)14萬(wàn)人次。學(xué)生提交作業(yè)或考試達(dá)4萬(wàn)人次,有超過(guò)2000條討論主題。學(xué)生普遍反映這門課程的內(nèi)容引人入勝,如果可能,就會(huì)向自己的朋友或同學(xué)推薦;而在2014年2月清華大學(xué)在edX慕課平臺(tái)上推出的課程《文物精品與文化中國(guó)》中,也有介紹正統(tǒng)針灸銅人、中國(guó)古代的經(jīng)絡(luò)學(xué)說(shuō)的專門章節(jié),從針、灸、經(jīng)絡(luò)的溯源講到古代經(jīng)絡(luò)文獻(xiàn),最后探討針灸對(duì)當(dāng)今世界的影響[3]。在果殼網(wǎng)剛剛出爐的“2015全球MOOC排行榜”中,《文物精品與文化中國(guó)》被評(píng)為2015全球最受好評(píng)的前50門慕課之一。
2.慕課傳播中醫(yī)文化的機(jī)遇
文化是人類物質(zhì)文明和精神文明的總和,中醫(yī)是中華傳統(tǒng)文化的世界級(jí)輝煌成就,是中國(guó)傳統(tǒng)文化科學(xué)化、系統(tǒng)化的產(chǎn)物。但在現(xiàn)代西方醫(yī)學(xué)的沖擊之下,由于中醫(yī)本身具有思辨抽象性和模糊性,許多人對(duì)中醫(yī)的不了解或者存在誤解和偏見(jiàn)。中醫(yī)文化的認(rèn)可、繼承和創(chuàng)新是中醫(yī)可持續(xù)發(fā)展的關(guān)鍵,正確地傳播中醫(yī)文化,讓大眾更直觀地了解中醫(yī)的本質(zhì),可以更好地促進(jìn)中醫(yī)健康發(fā)展。同時(shí),在全球一體化的背景下,中醫(yī)的跨文化輸出是必然的趨勢(shì)。在這樣的大背景下,借助慕課的優(yōu)勢(shì)開展中醫(yī)文化的傳播,可以讓不同的國(guó)籍不同文化的人群領(lǐng)略祖國(guó)醫(yī)學(xué)文化的魅力。與傳統(tǒng)的傳播方式相比,慕課這一平臺(tái)有明顯的優(yōu)勢(shì)。
2.1空前龐大的受眾
慕課本身具有大規(guī)模開放式特點(diǎn),在慕課平臺(tái)上,只需要有網(wǎng)絡(luò)和連接網(wǎng)絡(luò)的設(shè)備,就可以獲得教學(xué)資源。課程免費(fèi)或只需收取少許費(fèi)用,不同國(guó)籍、不同專業(yè)、不同基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)者都可以選擇自己想要學(xué)習(xí)的課程。目前國(guó)內(nèi)的各個(gè)慕課平臺(tái),如“超星”、“爾雅”都推出適應(yīng)現(xiàn)代互聯(lián)網(wǎng)生活的手機(jī)平板電腦APP,操作簡(jiǎn)單,只要學(xué)習(xí)者攜帶有手機(jī),就可以隨時(shí)登錄學(xué)習(xí)。同時(shí)慕課在教學(xué)形式上多將整堂課的內(nèi)容碎化為8至10分鐘的微課程,便于學(xué)生隨時(shí)隨地地利用碎片時(shí)間按照自己的節(jié)奏進(jìn)行學(xué)習(xí)。我們注意到進(jìn)行慕課學(xué)習(xí)的大部分是在校學(xué)生,這部分是年輕,求知欲望強(qiáng)烈的新一代知識(shí)分子,他們對(duì)知識(shí)的轉(zhuǎn)化速度迅速,有利于中醫(yī)文化的快速傳播。除了在校學(xué)生外,學(xué)習(xí)者也包括任何對(duì)中醫(yī)感興趣的各個(gè)年齡層次的網(wǎng)民,不僅中國(guó)網(wǎng)民,國(guó)外的網(wǎng)民同樣也可以在平臺(tái)上搜索中醫(yī)課程,這個(gè)空前龐大的受眾為中醫(yī)文化的傳播打開了新的局面。
2.2活躍的互動(dòng)與跨文化交流途徑
慕課的授課方式靈活多樣,慕課的老師始終對(duì)著學(xué)習(xí)者,這令學(xué)習(xí)者感覺(jué)自己就坐在第一排,老師就在身邊諄諄講授例如“藏相合一”、“五臟六腑”等中醫(yī)思想,這是一種美妙的上課體驗(yàn)。由于中醫(yī)的部分內(nèi)容與現(xiàn)代語(yǔ)言體系差別較大,單純講授難以理解,教師可以通過(guò)充分調(diào)動(dòng)現(xiàn)有的教學(xué)手段,如Flash動(dòng)畫,三維圖片等。在中醫(yī)的慕課傳播中,借助雙向互動(dòng)文化傳播理念,授課老師更容易了解一般民眾對(duì)中醫(yī)學(xué)理論與實(shí)踐的所思、所惑;中醫(yī)專家學(xué)者可以更有針對(duì)性地闡述自己的觀點(diǎn),減少大眾對(duì)中醫(yī)的認(rèn)識(shí)誤區(qū)。此外,根據(jù)慕課學(xué)習(xí)者的信息反饋,有利于慕課后續(xù)推出課程的調(diào)整、改革與更新。慕課依托于互聯(lián)網(wǎng),大規(guī)模的學(xué)習(xí)者為慕課創(chuàng)建了一個(gè)強(qiáng)大的虛擬學(xué)習(xí)社區(qū),使得教學(xué)資源共享、師生間、學(xué)生間交流互動(dòng)快速便捷。在這個(gè)學(xué)習(xí)社區(qū)中,老師跟學(xué)生有互動(dòng),學(xué)生跟學(xué)生之間也有互動(dòng)。比如學(xué)習(xí)者的各種疑問(wèn)都可以在社區(qū)中得到解答,老師、學(xué)生都可以回答,甚至中國(guó)學(xué)生提的問(wèn)題很可能是美國(guó)、英國(guó)、南非的學(xué)生回答,這能充分調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者求知的主觀能動(dòng)性,促進(jìn)中醫(yī)文化的跨文化傳播。
2.3教學(xué)內(nèi)容專業(yè)性保證
目前,網(wǎng)絡(luò)、微信上很多所謂的養(yǎng)生文章,是由“熱愛(ài)”中醫(yī)文化的中醫(yī)“愛(ài)好者”所撰,但由于缺乏專業(yè)知識(shí)和實(shí)踐操作,對(duì)中醫(yī)中藥一知半解。很多人會(huì)根據(jù)自己的見(jiàn)解寫成養(yǎng)生保健的文章,利用微博和博客等渠道傳播,這些個(gè)人見(jiàn)解是否具有普遍適用性很難確定,這樣發(fā)布在微博上,很容易讓更多的人轉(zhuǎn)載而且嘗試,就很可能產(chǎn)生不良的影響。慕課平臺(tái)上的中醫(yī)課程基本都由各個(gè)高等醫(yī)學(xué)院校的老師進(jìn)行講授,保證課程內(nèi)所講授中醫(yī)知識(shí)的專業(yè)性和嚴(yán)謹(jǐn)性。由醫(yī)學(xué)專家進(jìn)行多維度、系統(tǒng)性的講解,提高中醫(yī)的可信度,杜絕虛假、片面、錯(cuò)誤的信息,也可以使一些根本沒(méi)有理論支持的所謂“偏方”、“秘方”不攻自破。
3.慕課傳播中醫(yī)文化的挑戰(zhàn)
3.1語(yǔ)言環(huán)境和文化差異
與中國(guó)傳統(tǒng)文化的國(guó)際傳播類似,中醫(yī)文化在慕課傳播過(guò)程中最大的挑戰(zhàn)來(lái)自于語(yǔ)言環(huán)境和文化差異。中醫(yī)的很多專業(yè)術(shù)語(yǔ)的英文翻譯并沒(méi)有相對(duì)固定的“金標(biāo)準(zhǔn)”,容易出現(xiàn)不同的譯者的譯文相差甚遠(yuǎn),或者與國(guó)外教材并不一致的現(xiàn)象。例如上海交通大學(xué)中醫(yī)相關(guān)課程的字幕翻譯工作就遭遇過(guò)前后課程同一詞匯翻譯不同的窘境,造成學(xué)習(xí)者,特別是國(guó)外學(xué)習(xí)者的混亂。如何進(jìn)行中醫(yī)文獻(xiàn)英譯本的建設(shè)和積累,是急需解決的問(wèn)題之一。這就要求中醫(yī)界加強(qiáng)中醫(yī)經(jīng)典著作的翻譯研究,推出權(quán)威譯本,供慕課字幕翻譯參考,同時(shí)還要及時(shí)更新網(wǎng)絡(luò)翻譯工具中專業(yè)詞匯的譯名,適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)社會(huì)數(shù)據(jù)查詢的新要求。
東西方文化鴻溝同樣為中醫(yī)的傳播帶來(lái)不小的挑戰(zhàn)。長(zhǎng)期以來(lái),中醫(yī)在西方國(guó)家屬于替代醫(yī)學(xué)或民族醫(yī)學(xué),中西醫(yī)的范式存在根本的區(qū)別:西醫(yī)以解剖學(xué)為基礎(chǔ),講究定量與準(zhǔn)確,借助超聲、CT、MRI等檢查手段,“對(duì)抗”病因的醫(yī)學(xué)體系;而中醫(yī)則是以陰陽(yáng)臟腑理論為基石,講究整體觀和功能性分析,借助望聞問(wèn)切來(lái)診斷的充滿思辨的“和”的醫(yī)學(xué)體系。由于中西方文化背景、意識(shí)形態(tài)的不同,面對(duì)來(lái)自國(guó)外的學(xué)習(xí)者時(shí),授課老師更要講究翻譯的準(zhǔn)確性和規(guī)范性,避免機(jī)械性翻譯。中醫(yī)的許多概念,例如“氣”、“經(jīng)絡(luò)”在人體內(nèi)并不能找到對(duì)應(yīng)的解剖結(jié)構(gòu);“心”和西醫(yī)中“心臟”并不等同;“痰飲”、“氣滯”等過(guò)程并不能由具體的病理生理過(guò)程反映演示出來(lái)。這就需要授課老師根據(jù)受眾調(diào)整講課內(nèi)容,根據(jù)文化背景的不同改變講授方式,盡量淺顯易懂,減少傳播中產(chǎn)生的誤解,提高傳播效率。
3.2教師水平和教學(xué)方法
在對(duì)西方學(xué)習(xí)者講授中醫(yī)的過(guò)程中,教師可能會(huì)被不同專業(yè),不同層次的學(xué)習(xí)者提出各種問(wèn)題,這對(duì)教師的專業(yè)素養(yǎng)提出更高的要求。同時(shí),在授課過(guò)程中不可避免地要談到中西醫(yī)的比較,這就要求中醫(yī)學(xué)者既要有豐富的中醫(yī)知識(shí),又要對(duì)西醫(yī)有相當(dāng)程度的掌握。我認(rèn)為在醫(yī)學(xué)院校開設(shè)“中學(xué)西”、“西學(xué)中”培訓(xùn)班是非常必要的,只有通曉兩種醫(yī)學(xué)模式,才能聯(lián)系實(shí)際進(jìn)行透徹分析,客觀地看待中醫(yī)。由于西方國(guó)家對(duì)知識(shí)產(chǎn)權(quán)和原創(chuàng)性的要求,授課老師需要自己制作出精美生動(dòng)的視頻和動(dòng)畫,還要自如地在慕課平臺(tái)和相應(yīng)APP上進(jìn)行操作,這說(shuō)明中醫(yī)授課老師還需具備一定程度的計(jì)算機(jī)知識(shí)。
2015年8月,BBC推出了一期名為《我們的孩子足夠堅(jiān)強(qiáng)嗎》的紀(jì)錄片,內(nèi)容為五名中國(guó)教師來(lái)到英國(guó)一所普通中學(xué)進(jìn)行中國(guó)式教學(xué)的過(guò)程。在這部紀(jì)錄片中,由于中西方教師的教學(xué)方法存在明顯差異,導(dǎo)致狀況頻出。同樣的問(wèn)題將出現(xiàn)在慕課平臺(tái)上中醫(yī)課程的講授過(guò)程中。西方的課堂里講究的是啟發(fā)式、問(wèn)題式的教學(xué),借此調(diào)動(dòng)學(xué)生的主觀能動(dòng)性和創(chuàng)造性,而這樣的教學(xué)方式可能是中醫(yī)學(xué)者們不適應(yīng)的,中醫(yī)教學(xué)更傾向于傳統(tǒng)的通過(guò)講授、板書及教學(xué)媒體的輔助,把教學(xué)內(nèi)容傳遞給學(xué)生,學(xué)生處于被動(dòng)接受的模式,這可能會(huì)讓西方學(xué)習(xí)者感到無(wú)趣?!澳秸n”教學(xué)要保持課程對(duì)不同文化背景學(xué)習(xí)者的吸引力,必須積極調(diào)整教學(xué)方式,避免教學(xué)過(guò)程中因方法不當(dāng)而導(dǎo)致的“課程休克”。
4.課程的選擇
中醫(yī)是實(shí)用性非常強(qiáng)的學(xué)科,但是慕課平臺(tái)上的講授并不能再現(xiàn)臨床診療的過(guò)程,因此我認(rèn)為并不是所有的中醫(yī)課程都適合在慕課平臺(tái)上進(jìn)行講授,現(xiàn)階段慕課平臺(tái)上的中醫(yī)課程宜以文化為切入點(diǎn),或者講授《金匱要略》、《傷寒論》等中醫(yī)經(jīng)典論著,讓更多學(xué)習(xí)者了解中醫(yī)文化,接受中醫(yī)的思維方式。而對(duì)與臨床聯(lián)系緊密的《中醫(yī)診斷》等課程還是應(yīng)該以中醫(yī)院校的課堂教學(xué)為宜。
誠(chéng)然,“慕課”作為新興的教學(xué)模式還有很多不完善的地方,然而,我們更應(yīng)該看到慕課時(shí)代給中醫(yī)文化傳播帶來(lái)了前所未有的機(jī)遇。慕課還有很大的發(fā)展空間,目前存在的問(wèn)題會(huì)不斷地取得突破。借助慕課平臺(tái)的傳播可以幫助更多的人走近中醫(yī)、關(guān)注中醫(yī),讓不同的人群深入認(rèn)識(shí)、領(lǐng)略祖國(guó)醫(yī)學(xué)文化的魅力,建立信心,讓更多的人參與中醫(yī)文化傳播,集思廣益,共同推動(dòng)祖國(guó)醫(yī)學(xué)進(jìn)步,幫助中醫(yī)文化進(jìn)入慕課所引導(dǎo)的全球醫(yī)學(xué)文化的主流。
參考文獻(xiàn):
[1]韋健.“互聯(lián)網(wǎng)+”的中醫(yī)文化國(guó)際傳播要素分析[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2015(15):75-77.
[2]夏菊萍.關(guān)于大規(guī)模網(wǎng)絡(luò)開放課程MOOC“慕課”的思考[J].教育界,2013(25):166,149.
[3]錢敏娟.中醫(yī)慕課傳播的優(yōu)勢(shì)與挑戰(zhàn)[J].中國(guó)中醫(yī)藥現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育,2014,12(19):142-143.
[4]王蓁,田佳欣.慕課在我國(guó)發(fā)展的SWOT分析[J].新課程·下旬,2013(7):74,75.
[5]方芳.慕課時(shí)代中華文化傳播的機(jī)遇、挑戰(zhàn)與對(duì)策[J].江蘇高教,2015(3):75-78.