■趙永青 鄧耀臣 牛向敏 張 蕓 劉 珂 王葉青
1)大連外國(guó)語大學(xué)《外語與外語教學(xué)》編輯部,遼寧大連市南山路112號(hào) 116001
2)大連海事大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,遼寧大連市凌海路1號(hào) 116026
3)大連外國(guó)語大學(xué)研究生部,遼寧大連市旅順南路西段6號(hào) 116044
學(xué)術(shù)引證是論文寫作過程中作者引用他人的科研成果作為佐證的行為,揭示的是引用文獻(xiàn)和被引文獻(xiàn)之間的關(guān)系[1]。具體而言,學(xué)術(shù)引證包括兩種方式,即文內(nèi)間接引用和直接引用。前者指的是作者引用或綜述他人的概念定義、研究方法、結(jié)論和觀點(diǎn);后者指的是原封不動(dòng)地引用原文。準(zhǔn)確的引用信息不僅起到尊重知識(shí)產(chǎn)權(quán)的作用,還能幫助讀者順利地追溯到原文,有利于學(xué)術(shù)成果的傳播[2],因此引用信息和引文內(nèi)容的準(zhǔn)確程度自然而然地成為國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)引證研究關(guān)注的焦點(diǎn)。國(guó)外部分學(xué)者已先后針對(duì)幾種醫(yī)學(xué)類期刊上發(fā)表的論文的文獻(xiàn)出處信息、文獻(xiàn)信息對(duì)應(yīng)和原文引用的準(zhǔn)確程度進(jìn)行了研究[3-4]。他們將文獻(xiàn)引用信息錯(cuò)誤分為嚴(yán)重和一般性兩類,嚴(yán)重錯(cuò)誤包括出版時(shí)間、卷目、頁碼、題目、作者姓名、作者順序錯(cuò)誤等;一般性錯(cuò)誤包括作者姓名縮略語拼寫錯(cuò)誤、部分頁碼錯(cuò)誤等。對(duì)引文內(nèi)容正確與否的判斷主要依據(jù)所提到的引文是否與原作者的觀點(diǎn)或描述一致、是否引用了首次提出觀點(diǎn)的作者的文獻(xiàn)。如果與原文完全對(duì)應(yīng)則為正確,否則為錯(cuò)誤。兩項(xiàng)研究取得類似結(jié)果,表明文獻(xiàn)引用錯(cuò)誤率在13.7%至35.9%之間,引文內(nèi)容方面的錯(cuò)誤也較嚴(yán)重,嚴(yán)重曲解原意、二次引用現(xiàn)象達(dá)到20%左右。兩項(xiàng)研究的作者都認(rèn)為,這些問題反映出作者和期刊的學(xué)術(shù)水平不高,編校的業(yè)務(wù)能力和責(zé)任意識(shí)有待提高。
筆者在中國(guó)知網(wǎng)上以“文獻(xiàn)引用”為主題詞查閱了2010—2015年間發(fā)表的關(guān)于文獻(xiàn)引用中出現(xiàn)的各種問題的論文,發(fā)現(xiàn)編輯撰寫的有關(guān)科技論文文獻(xiàn)引用問題的研究數(shù)量不少。這些文章從不同角度對(duì)錯(cuò)誤進(jìn)行了分類,主要討論了編輯日常工作中常遇見的文獻(xiàn)引用的各類錯(cuò)誤現(xiàn)象,并分析了產(chǎn)生錯(cuò)誤的原因和危害性[5-7]。這些研究都基于一些案例對(duì)各類錯(cuò)誤進(jìn)行了概括和總結(jié),并沒有依據(jù)較大規(guī)模的數(shù)據(jù)進(jìn)行系統(tǒng)分析。僅有個(gè)別研究依據(jù)較大規(guī)模的數(shù)據(jù),對(duì)我國(guó)高影響力醫(yī)學(xué)期刊(包括中文和英文版)的參考文獻(xiàn)中的引用錯(cuò)誤進(jìn)行了調(diào)查和分析[8],研究發(fā)現(xiàn),英文期刊不合理引用,即無關(guān)引用、多引、漏引、錯(cuò)引占全文獻(xiàn)量的16.37%,中文期刊不合理引用率比英文文獻(xiàn)略低。在不合理引用中,均以錯(cuò)引為最常見,其次中文為多引和漏引,英文為多引和無關(guān)引用。對(duì)于這些高影響力的科技期刊來說,15%左右的錯(cuò)誤率足以起到傳播錯(cuò)誤信息,干擾信息檢索的作用。該研究作者認(rèn)為:審核引用內(nèi)容是否合理,是對(duì)編輯的高層次要求,因而編輯須有較高的英語水平和一定的專業(yè)知識(shí)方能勝任工作。
對(duì)高校學(xué)報(bào)上刊發(fā)的涉及外語教育方面的論文的引證狀況的調(diào)查是一個(gè)尚未涉及的研究領(lǐng)域。據(jù)筆者所知,外語教育實(shí)證類論文的文獻(xiàn)引用量較大,而且引用國(guó)外文獻(xiàn)的數(shù)量較多。論文中的間接引用由翻譯而來,其準(zhǔn)確程度著實(shí)難以估計(jì)。錯(cuò)引、二次引用、無關(guān)引用、以訛傳訛的現(xiàn)象也在所難免。所以,對(duì)外語類期刊文獻(xiàn)引用情況的調(diào)查亟需進(jìn)行。本研究以國(guó)內(nèi)10種高校學(xué)報(bào)刊發(fā)的外語教育實(shí)證類論文為基礎(chǔ)對(duì)該問題進(jìn)行初步調(diào)查,旨在為學(xué)術(shù)期刊影響力評(píng)價(jià)和學(xué)術(shù)論文寫作教學(xué)提供參考依據(jù)。
本研究以業(yè)已發(fā)表的學(xué)術(shù)論文為調(diào)查對(duì)象,通過對(duì)文后參考文獻(xiàn)和引文內(nèi)容的分析,旨在了解國(guó)內(nèi)高校學(xué)報(bào)所刊發(fā)的外語教育實(shí)證類論文文獻(xiàn)引用(著錄)的準(zhǔn)確性和引證的有效性。
針對(duì)文獻(xiàn)引用準(zhǔn)確性和引證有效性的調(diào)查需經(jīng)過文獻(xiàn)查閱、著錄核對(duì)和引證效果考證三個(gè)階段,每一個(gè)階段的任務(wù)都要靠人工、手動(dòng)完成。針對(duì)引證效果的考查不僅需要研究者反復(fù)閱讀每一篇論文樣本,仔細(xì)揣摩作者引用每一條文獻(xiàn)的意圖,還要求研究者查閱被引文獻(xiàn),客觀分析引用文獻(xiàn)和被引文獻(xiàn)之間的關(guān)系,判斷引文功能實(shí)現(xiàn)與否,并在此基礎(chǔ)上對(duì)每一條引文的有效性做出判斷。因此,很大程度上這是一項(xiàng)以分析、判斷為主要內(nèi)容的腦力勞動(dòng)。另外,由于數(shù)據(jù)收集時(shí)谷歌搜索引擎限制使用,即使文獻(xiàn)著錄準(zhǔn)確性的核對(duì)也是一項(xiàng)異常艱辛的工作。針對(duì)一條外文文獻(xiàn)往往需要研究者查閱幾個(gè)數(shù)據(jù)庫(kù)才能找到原文。即使找到原文也需要研究者手動(dòng)逐條核對(duì)和分類。因此,學(xué)術(shù)引證狀況研究是一項(xiàng)費(fèi)時(shí)、耗力的工作。鑒于此種情況,本研究采用經(jīng)過科學(xué)抽樣的小樣本作為數(shù)據(jù)來源。
為了保障樣本的代表性和研究結(jié)果的可靠性,本研究采用分層和隨機(jī)相結(jié)合的抽樣方法。研究者首先根據(jù)期刊質(zhì)量和所發(fā)論文的學(xué)術(shù)水平將刊發(fā)外語教育實(shí)證類論文的高校學(xué)報(bào)分為CSSCI來源期刊、非CSSCI來源的北大核心期刊和非北大核心期刊三類。然后分別從前兩類各隨機(jī)抽取3種期刊,從第3類隨機(jī)抽取4種期刊,共抽取10種期刊作為論文樣本的來源。最后從所選定期刊在2012年11月至2015年4月之間發(fā)表的論文中各隨機(jī)抽取3篇論文,共30篇論文作為本研究的數(shù)據(jù)來源。根據(jù)論文所提供的作者個(gè)人信息和所附的項(xiàng)目信息,論文抽取也考慮了論文第一作者學(xué)歷、職稱及所承擔(dān)項(xiàng)目類型的分布和比例,使所抽取樣本盡可能具有代表性。30篇論文共包含了337條參考文獻(xiàn),其中195條為中文文獻(xiàn),182條為英文文獻(xiàn)。
另外,為了解引文內(nèi)容的準(zhǔn)確度和引證效果,本研究選取了北京外國(guó)語大學(xué)文秋芳教授2009年發(fā)表于《外國(guó)語》的論文“學(xué)習(xí)者英語語體特征變化的研究”(同為實(shí)證類論文)作為原始文獻(xiàn),分別考察了20篇學(xué)術(shù)論文引用該文獻(xiàn)的情況。盡管這20篇論文并非全部發(fā)表于本研究所考察的10種學(xué)報(bào),但為引文內(nèi)容的準(zhǔn)確度和引證有效性探索性研究提供了詳實(shí)的數(shù)據(jù)。
本研究依據(jù)現(xiàn)有文獻(xiàn)中提出的測(cè)量標(biāo)準(zhǔn)[9-10],首先區(qū)分了引用信息(著錄)以及引文內(nèi)容兩大類錯(cuò)誤,并根據(jù)實(shí)際觀察的論文的文獻(xiàn)引用錯(cuò)誤的實(shí)際情況進(jìn)行了界定。引用信息類錯(cuò)誤在本研究中指的是出版時(shí)間、卷目、頁碼、題目、作者姓名、作者順序錯(cuò)誤、文內(nèi)與文后漏引、文內(nèi)文后不一致等顯性錯(cuò)誤;引文內(nèi)容類錯(cuò)誤指的是直接引用的文字與原文不一致,間接引用的內(nèi)容與原文不一致。在現(xiàn)有研究針對(duì)引文內(nèi)容錯(cuò)誤分類的基礎(chǔ)上[11],我們?cè)黾恿恕敖ㄗh”和“研究現(xiàn)狀”兩類。引用內(nèi)容錯(cuò)誤不是顯性的,而是隱性的,只有核對(duì)了被引文獻(xiàn)的內(nèi)容才能判斷引用是否準(zhǔn)確。
根據(jù)以上分類和界定,研究者利用大學(xué)圖書館提供的數(shù)據(jù)庫(kù)資源對(duì)337條引用文獻(xiàn)逐條核查。核查工作先由幾名研究者單獨(dú)進(jìn)行,然后交由另兩位研究者復(fù)核,發(fā)生不同意見時(shí)討論解決。
針對(duì)337條參考文獻(xiàn)引用信息統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,共有158處引用錯(cuò)誤,錯(cuò)誤率高達(dá)46.88%。這一比例是以往針對(duì)醫(yī)學(xué)類期刊研究結(jié)果的3倍。圖1顯示了外語類論文參考文獻(xiàn)錯(cuò)誤類型及所占比例的分布情況。
圖1 參考文獻(xiàn)錯(cuò)誤類型及比例分布
由圖1數(shù)據(jù)可知,在本研究所考察的7種參考文獻(xiàn)引用信息類型中,論文標(biāo)題信息錯(cuò)誤所占比例最高 (26.58%),其次為論文的頁 碼 錯(cuò)誤(21.52%),作者信息和間隔符號(hào)的錯(cuò)誤率接近(約為15%),期刊名稱錯(cuò)誤率最低(3.8%)。
針對(duì)不同類別學(xué)報(bào)的參考文獻(xiàn)信息錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,CSSCI來源期刊所發(fā)論文的參考文獻(xiàn)總體錯(cuò)誤率明顯低于非CSSCI來源期刊,前者的總體錯(cuò)誤率為35.33%,比后者低將近22個(gè)百分點(diǎn)。按錯(cuò)誤類型進(jìn)一步統(tǒng)計(jì)顯示,除了論文標(biāo)題和卷期兩類信息外,CSSCI來源期刊的錯(cuò)誤率皆明顯低于非CSSCI來源期刊,統(tǒng)計(jì)結(jié)果見圖2。
按照論文作者的職稱類別統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,教授和副教授所著論文參考文獻(xiàn)的錯(cuò)誤率接近,分別為35%和38%,而副教授以下職稱的錯(cuò)誤率則高達(dá)67.2%,幾乎是前兩種職稱的兩倍。
針對(duì)具體錯(cuò)誤類型的考察結(jié)果顯示,論文標(biāo)題信息錯(cuò)誤大多集中體現(xiàn)在英語名詞的單復(fù)數(shù)形式、上標(biāo)、下標(biāo)字符、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和漢語錯(cuò)字、別字等,如論文標(biāo)題Word frequency distributions中的distribution丟掉復(fù)數(shù)形式s,Relationships of research and teaching: Implications for faculty evaluations中的evaluation多加了復(fù)數(shù)形式s,新聞話語的NP1+NP2同位結(jié)構(gòu)特征及功能中的NP1+NP2寫成NP1+NP2,Can strategy instruction improve listening comprehension丟掉最后的問號(hào)(?),譯入與譯出——談中國(guó)譯者從事漢籍英譯的意義中的“入”寫成“人”等。
作者信息錯(cuò)誤主要集中于英文姓和名的順序以及縮寫形式,如將Thompson,I.寫成Thompson,L.,將Jewitt,C.寫成Jewitt Carey,將Kress,G.& van Leeuwen,T.寫成Kress,G.&Theo van Leeuwen,T.等。
更有甚者,少數(shù)論文文內(nèi)與文后的引用數(shù)量并不一致,或者文內(nèi)多于文后,或者文后多于文內(nèi)。不一致的數(shù)量不等,個(gè)別論文多達(dá)5條。
針對(duì)用于文獻(xiàn)引文內(nèi)容準(zhǔn)確度分析的20篇學(xué)術(shù)論文進(jìn)行檢索發(fā)現(xiàn),共有36處引用了“學(xué)習(xí)者英語語體特征變化的研究”一文。本研究采用李克特量表對(duì)準(zhǔn)確度進(jìn)行了5級(jí)劃分,并依據(jù)研究者對(duì)被引文獻(xiàn)內(nèi)容的理解對(duì)引用文獻(xiàn)進(jìn)行了核對(duì),核對(duì)結(jié)果經(jīng)討論后確定。表1顯示的是對(duì)這36處引文內(nèi)容準(zhǔn)確度的調(diào)查結(jié)果。
表1 20篇論文引用“學(xué)習(xí)者英語語體特征變化的研究”一文準(zhǔn)確度統(tǒng)計(jì)
圖2 CSSCI來源期刊和非CSSCI來源期刊參考文獻(xiàn)錯(cuò)誤率對(duì)比
由表1數(shù)據(jù)可知,論文作者引用“學(xué)習(xí)者英語語體特征變化的研究”一文存在以下現(xiàn)象和問題:
從引用內(nèi)容的準(zhǔn)確度看,約有31處引用文獻(xiàn)內(nèi)容與被引文獻(xiàn)內(nèi)容基本一致,約占引用文獻(xiàn)的86%,只有5例不準(zhǔn)確。這說明作者的引證行為大多數(shù)都符合學(xué)術(shù)引證的倫理要求,并沒有篡改被引文獻(xiàn)的內(nèi)容。這種引用行為對(duì)于學(xué)術(shù)成果的傳播無疑是十分有益的。然而,對(duì)這些引用內(nèi)容基本準(zhǔn)確和不準(zhǔn)確的論文進(jìn)一步研讀后,本研究卻發(fā)現(xiàn)大多數(shù)引用并沒有真正實(shí)現(xiàn)引證的效果,具體問題如下:
(1)“研究?jī)?nèi)容”被引次數(shù)最多(10次)。說明論文作者在文獻(xiàn)調(diào)研的過程中知道有人研究過該課題,或者知道被引文獻(xiàn)與自己的研究有關(guān)。然而,這些引用大多出現(xiàn)在論文的“研究背景”部分,之后在自己研究的結(jié)果和結(jié)論部分卻沒有再提及或討論引用的內(nèi)容。本來,做“復(fù)制性”研究的目的是對(duì)被復(fù)制的研究進(jìn)行進(jìn)一步的驗(yàn)證,進(jìn)一步提升研究結(jié)論的科學(xué)性和準(zhǔn)確性。既然作者在“研究背景”部分提到了相同或相似的研究,在“結(jié)果和討論”部分應(yīng)當(dāng)有對(duì)應(yīng)性(cross-reference)的引證行為,或比較結(jié)果,或引用文獻(xiàn)中的觀點(diǎn)支持自己的結(jié)論[12-13]??墒牵狙芯空{(diào)查的大多數(shù)作者卻沒有這么做。這說明作者不知道如何通過文獻(xiàn)引證形成研究成果的關(guān)聯(lián)網(wǎng)絡(luò),實(shí)現(xiàn)研究結(jié)果的互相驗(yàn)證,體現(xiàn)自己研究的價(jià)值。這樣的引用,即便有“引”,卻無“證”,其實(shí)是“無效”引證。
(2)“研究結(jié)果”,被引的次數(shù)也較多。這本應(yīng)是形成研究成果關(guān)聯(lián)網(wǎng)絡(luò)的有效引用??墒牵屑?xì)研讀引用部分后發(fā)現(xiàn),7次引用中竟有4次引用不準(zhǔn)、偏離原意。比如有一篇論文中,被引文獻(xiàn)的研究?jī)?nèi)容包括名詞和形容詞,但沒有歸類為前置修飾語,也根本沒有提到名詞和形容詞的句法位置。而引用文獻(xiàn)卻聲稱“中國(guó)英語專業(yè)碩士生使用前置修飾語擴(kuò)展名詞詞組時(shí),側(cè)重于使用表示限定意義的詞匯,而使用形容詞和名詞作為前置修飾語的數(shù)量較少。這一結(jié)果與國(guó)內(nèi)外的一些研究結(jié)果基本一致(文秋芳 2009)”。造成這樣的結(jié)果原因可能有兩個(gè):一是對(duì)原文的誤讀,二是故意將權(quán)威人士的研究結(jié)果和結(jié)論拉過來為自己的研究結(jié)果“貼金”,張冠李戴、斷章取義。這樣的引用,有“引”卻“偽證”,更是“無效”引用。
(3)“研究結(jié)論”被引用6次,但其中3次是論文作者在報(bào)告自己的研究結(jié)果部分提到該文獻(xiàn)。值得注意的是這3次都引用了原文,卻沒有用引號(hào)。引用他人研究結(jié)論來支持自己的研究結(jié)果無疑是非常必要的。但是自己的研究結(jié)論為什么不自己說,卻要由“權(quán)威”的原話說,難道權(quán)威說的才正確嗎?最起碼作者可以將他人的結(jié)論與自己的結(jié)論進(jìn)行比較,可惜的是作者并沒有這么做。這說明作者并不知道怎樣在學(xué)術(shù)話語中建立自己的研究者身份,反而凸顯“權(quán)威”的身份,降低了自己研究的創(chuàng)新性。這樣的引用也沒有起到“證”的作用,也是無效的。這一錯(cuò)誤做法的根源在于忽視了學(xué)術(shù)引證的基本原則,即學(xué)術(shù)引證不是對(duì)所引文獻(xiàn)的頂禮膜拜,而應(yīng)將其作為一種顯示思想發(fā)展蹤跡的方法和發(fā)出自己聲音的手段[14]。
(4)“研究現(xiàn)狀”被引用5次,多數(shù)是引用原文獻(xiàn)中的“研究相對(duì)匱乏”這一觀點(diǎn),言下之意在于說明自己的研究有必要進(jìn)行,有填補(bǔ)空白的價(jià)值。其實(shí),判斷一個(gè)研究是否有價(jià)值不應(yīng)僅依據(jù)某位權(quán)威人士對(duì)研究現(xiàn)狀的看法,而應(yīng)依據(jù)對(duì)既有研究成果的梳理后得出結(jié)論。這樣的引用從嚴(yán)格意義上說也是“不必要”的引用。
(5)“研究方法”被引用5次,但其中2次只是提到“實(shí)證”。而且,引用者自己的研究方法也沒有采用原文的研究方法。另有1處引用中作者雖說是依據(jù)了原文的研究方法,其實(shí)與原文的研究方法大不相同。比如原文采用了對(duì)口語進(jìn)行轉(zhuǎn)寫的方法,但引用的論文并沒有清楚說明自己的研究中口語語料的轉(zhuǎn)寫規(guī)則和規(guī)范,是否進(jìn)行了轉(zhuǎn)寫也不得而知。這樣的引用屬于“無關(guān)引用”也是無效的。
(6)另外,有2篇論文引用了原文中的分類和定義,但其中1處與原文所表達(dá)的意義大相徑庭。還有1篇論文對(duì)“研究?jī)?nèi)容”、“研究結(jié)果”、“研究結(jié)論”等內(nèi)容都沒有引用,卻單單引用了教學(xué)改進(jìn)的“建議”,難道只有權(quán)威學(xué)者的建議才夠權(quán)威?這也是“不必要”引用。
綜上所述,不難看出36處引文中大部分引用都沒有發(fā)揮引證的作用,不是“無效”引用,就是“不必要”或“無關(guān)”引用,表面上沒有違反引用內(nèi)容的準(zhǔn)確性原則,實(shí)際上只“引”沒“證”。所謂有效引證,應(yīng)既體現(xiàn)在將自己的研究置于某個(gè)學(xué)科領(lǐng)域內(nèi)的既有研究的范圍之內(nèi),成為其研究成果之一,還應(yīng)體現(xiàn)在能夠提供使研究成果得以進(jìn)一步發(fā)展的空間[15-17]。換言之,引用與自己的研究關(guān)聯(lián)度不高的研究成果,即本文所指的“無關(guān)和不必要引用”,并不能“打入”某個(gè)研究范圍,成為研究成果之一,即為無效引用;僅僅提到與自己的研究有關(guān)的文獻(xiàn),卻沒在其基礎(chǔ)上形成關(guān)聯(lián)和發(fā)展的網(wǎng)絡(luò),即本文所指的“有引無證”,也是無效引用。學(xué)術(shù)期刊發(fā)表了這樣的論文,對(duì)學(xué)術(shù)發(fā)展沒有任何貢獻(xiàn)。本研究結(jié)果顯示教授、副教授以及博士生的引用行為不能令人滿意,而副教授以下職稱的作者文獻(xiàn)引用現(xiàn)狀更是令人堪憂。論文中許多無效引用的現(xiàn)象表明,作者對(duì)如何利用引用進(jìn)行論證力不從心,學(xué)術(shù)引證的能力不高。從外語教師的教育背景看,缺乏學(xué)術(shù)訓(xùn)練是造成這種現(xiàn)狀的主要原因。
據(jù)作者觀察,學(xué)術(shù)期刊論文中的引用量呈逐年增長(zhǎng)的趨勢(shì)。這種數(shù)量的增加既有作者學(xué)術(shù)水平提升的原因所致,也有“不引不夠?qū)W術(shù)”的心理作祟。本研究所發(fā)現(xiàn)的“不必要”和“無關(guān)”引用的現(xiàn)象,其后果輕則增加編輯的核對(duì)負(fù)擔(dān),重則涉嫌通過濫引提高期刊影響力評(píng)價(jià)指數(shù)。有些編輯在編輯稿件的時(shí)候會(huì)在論文不顯眼的地方增加一些可有可無的“關(guān)系”期刊的文獻(xiàn),有些作者也會(huì)出于各種目的,為自己、或自己的博導(dǎo)添加幾條引用以提升自己或他人的引用率。這種“為引而引”的行為會(huì)導(dǎo)致“亂引”“濫引”現(xiàn)象愈演愈烈,不僅與嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目蒲欣砟钜约罢\(chéng)信的學(xué)術(shù)態(tài)度相悖,污染了學(xué)術(shù)引證的純潔性,而且,必然會(huì)影響學(xué)術(shù)期刊的公信力和評(píng)價(jià)機(jī)構(gòu)對(duì)學(xué)術(shù)期刊影響力的客觀評(píng)價(jià)。
本調(diào)查所發(fā)現(xiàn)的著錄錯(cuò)誤種類與以往研究[5-7]所討論基本相同。可見,無論是科技類期刊還是社科類期刊出現(xiàn)的問題都一樣。然而,本調(diào)查發(fā)現(xiàn)的社科類論文的錯(cuò)誤率卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于科技類論文[8],個(gè)別引用甚至嚴(yán)重到追溯不到原文的地步。其實(shí),著錄錯(cuò)誤是“老問題”。長(zhǎng)期以來,無論國(guó)內(nèi)還是國(guó)外的編輯對(duì)其都“深惡痛絕”,但始終未能徹底解決。本研究發(fā)現(xiàn)的如此高的錯(cuò)誤率說明兩個(gè)現(xiàn)狀:一是作者發(fā)表論文的急功近利之心,二是編輯和外審沒有盡到責(zé)任,措施不得力。眾所周知,在科學(xué)研究的過程中,知識(shí)的形成和積累并不是某個(gè)人的貢獻(xiàn),而是多人歷時(shí)多年,在相互借鑒、求證、修正、不斷尋求真相的過程中逐漸完善的結(jié)果。而相互借鑒、驗(yàn)證、辯誤、修正的過程都要以追溯到原文為前提。如果因?yàn)橹浶畔⒉粶?zhǔn)確,相同研究領(lǐng)域的同行就無法追溯到原文,也無法進(jìn)行驗(yàn)證。學(xué)術(shù)期刊發(fā)表了這樣的論文,無疑對(duì)知識(shí)的積累和完善沒有貢獻(xiàn),使學(xué)術(shù)期刊失去學(xué)術(shù)的公信力。同樣,著錄錯(cuò)誤,尤其是文后文獻(xiàn)量大于文內(nèi)文獻(xiàn)量時(shí),也可能會(huì)影響采用引用指標(biāo)(citation index)來衡量期刊的影響力的評(píng)價(jià)指標(biāo),因?yàn)檫@種評(píng)價(jià)方法僅統(tǒng)計(jì)期刊之間的互引率。
學(xué)術(shù)期刊掌握著科學(xué)知識(shí)傳播的話語權(quán)。作為編輯,不僅要有認(rèn)真的工作態(tài)度,還應(yīng)從學(xué)術(shù)期刊所承擔(dān)的社會(huì)責(zé)任高度認(rèn)識(shí)自己工作的價(jià)值。所以,在平時(shí)的工作中責(zé)任編輯應(yīng)該把好最后一關(guān),不能僅核對(duì)引用信息是否準(zhǔn)確,還應(yīng)該核對(duì)引用內(nèi)容的準(zhǔn)確性,使引用確實(shí)實(shí)現(xiàn)引證的有效性。專業(yè)背景不同的編輯應(yīng)要求外審幫助核對(duì)引用內(nèi)容是否準(zhǔn)確并評(píng)價(jià)引證效果。其實(shí),負(fù)責(zé)任的外審?fù)罁?jù)論文的引證情況就能判斷出論文的學(xué)術(shù)價(jià)值,編輯只不過需要向外審提出明確的要求而已。
對(duì)于外語界的廣大教師而言,加強(qiáng)自身學(xué)術(shù)修煉更為重要。本研究所發(fā)現(xiàn)的“無效引用”的諸多現(xiàn)象,表面上看是寫作問題,其實(shí)質(zhì)是作者對(duì)研究現(xiàn)狀了解不夠全面和深入,因而不能將文獻(xiàn)引用形成研究成果的關(guān)聯(lián)網(wǎng)絡(luò),寫出優(yōu)質(zhì)論文。
本研究的發(fā)現(xiàn)也令我們反思現(xiàn)今國(guó)內(nèi)僅采用互引率評(píng)價(jià)期刊影響力的評(píng)價(jià)方法的效度和反撥效應(yīng)。教育部對(duì)高校學(xué)科評(píng)估時(shí)統(tǒng)計(jì)的論文被引數(shù)量,從某種程度上也造成了類似“無關(guān)引用”現(xiàn)象的發(fā)生。我們希望教育部能采用更加綜合的評(píng)價(jià)體系來評(píng)價(jià)國(guó)內(nèi)的期刊。
本研究所調(diào)查的學(xué)術(shù)論文的范圍有一定的局限性,也許會(huì)造成結(jié)論的片面。就高校學(xué)報(bào)而言,因調(diào)查的時(shí)間和數(shù)量所限,代表性也許不夠強(qiáng);就引證效果而言,因調(diào)查的論文數(shù)量所限,結(jié)論也許片面。將來的研究應(yīng)充分考慮以上因素,擴(kuò)大調(diào)查范圍,加深調(diào)查力度,以求獲得更加客觀的結(jié)論。
[1] Malin M V.The science citation index:A new concept in indexing[J].Library Trends,1968,16:376.
[2] Walker JR,Taylor T.The Columbia guide to online style [M].New York:Columbia University Press,1988:11.
[3] Gosling C M,Cameron M,Gibbons P F.Referencing and quotation accuracy in fourmanual therapy journals[J].Manual Therapy,2004,9(1):36-40.
[4] Al-Benna S,Rajgarhia P,Ahmed S,Sheikh Z.Accuracy of references in burns journals[J].Burns,2009,35(5):677-680.
[5] 朱久法,鄭鈞正.參考文獻(xiàn)引用錯(cuò)誤是科技論文的嚴(yán)重缺陷[J].編輯之友,2014(6):79-81.
[6] 彭桃英.學(xué)術(shù)論文參考文獻(xiàn)的隱性錯(cuò)誤分析[J].中國(guó)科技期刊研究,2010,21(3):368-371.
[7] 趙麗瑩,馮樹民.參考文獻(xiàn)引用的非“必要性”案例分析[J].中國(guó)科技期刊研究,2010,21(6):808-810.
[8] 朱紅梅,張大志,孫宇航,等.高影響力醫(yī)學(xué)期刊參考文獻(xiàn)引用錯(cuò)誤分析[J].中國(guó)科技期刊研究,2012,23(2):243-247.
[9] Schulmeister L.Quotation and referencing accuracy of three nursing journals[J].Image:Journal of Nursing Scholarship,1998,30(2):143-6.
[10] O’Connor AE.A review of the accuracy of references in the journal Emergency Medicine[J].Emergency Medicine,2002,14(2):139-41.
[11] 徐昉.實(shí)證類英語學(xué)術(shù)研究話語中的文獻(xiàn)引用特征[J].外國(guó)語,2012,35(6):60-68.
[12] Petric′B.Rhetorical functions of citations in high-and low-reted master’s theses[J].Journal of English for Academic Purposes,2007,6(3)238-253.
[13] Kwan BSC,Chan H.An investigation of source use in the results and the closing sections of empirical articles in information systems:in search of a functional-semantic citation typology for pedagogical purposes[J].Journal of English for Academic Purposes,2014,14(2):29-47.
[14] Neville C.The complete guide to referencing and avoiding plagiarism[M].Maidenhead:Open University Press,2007:7-12.
[15] Fl?ttum K,Gedde-Dahl T,Kinn T.Academ ic voices across languages and disciplines[M].Amsterdam:J.Benjam ins Pub. Co,2006.
[16] Hyland K.Activity and evaluation:Reporting practices and academ ic w riting.In J.Flowerdew(Ed),Academ ic discourse [M].London:Longman Pearson,2002:115-130.
[17] Swales JM.Research genres:Explorations and Applications [M].Cambridge:Cambridge University Press,2004.