施發(fā)筆
《西緒福斯神話》教學三法
施發(fā)筆
《西緒福斯神話》是法國哲學家加繆的哲學隨筆,難讀難懂難教,實際教學中,運用綜合運用對讀法、比較法和關鍵詞圈閱法,可以達到理解課文句段、把握人物形象、理解哲學蘊含之目的。
《西緒福斯神話》 教學對讀法比較法關鍵詞圈閱法
丁帆等《新編大學語文》教材新老版上一直選有加繆的哲學隨筆《西緒福斯神話》一文,這是借以引導學生了解西方文化的一個極好契機。但由于是翻譯過來的外國作品且所要說明的哲學觀點具有抽象性、特殊性,所以當代大學生在閱讀文本時必然會遇到困難,即使一些程度較好的學生能將課文較順暢地地讀下來也往往是流于表層意義上的了解,而對于其中的深層意義——哲學意義的理解也往往是捉襟見肘,無法理解課文中呈現(xiàn)出來的一系列問題,如句子含義問題、人物形象問題、哲學蘊含問題等等,即實際上并未真正讀懂課文。
實際教學中,采用對讀法、比較法和關鍵詞語圈閱法,可一定程度上掃除閱讀障礙,達到讀懂課文、獲得教益的目的。
一.對讀法。目前《西緒福斯神話》可見不同的譯本,翻譯質量與特色各有千秋。翻譯本篇課文既需有中文功底又需有法文功底,還需對存在主義哲學及加繆有深刻的理解,某一家譯本難以做到盡善盡美。用不同版本進行對照(當然最好是與法文原本對照,但一般院校條件均不具備)可以彌補單閱讀某一家譯本的不足。如郭宏安譯“關于使他成為地獄的無用的勞動的原因,看法有分歧。”(譯林出版社,丁帆等《新編大學語文》采用的譯文)一句,顯得非常突兀,也有語病,而另一版本譯文為“各種說法的分歧在于是否要賦予這地獄中的無效勞動者的行為動機以價值。”(廣西師范大學出版社2002年)則意義比較清晰易懂,能夠與存在主義哲學觀點對上號,介紹給學生進行對讀,有助于對課文內容的理解。又如“盡管如此多災多難,我的高齡和我的靈魂的高貴仍使我認為一切皆善?!币痪渑c前文無甚聯(lián)系,而廣西師大版的譯文“但我年逾不惑,我的靈魂深邃而偉大,故我認為我是幸福的。”則較易理解,也與課文主題中西緒福斯的幸福觀聯(lián)系較緊。通過對讀,化難為易、化繁為簡,理解了句子和段落并進而理解全文。
二.比較法。比較法是一種深入理解文章內容、更有效地彰顯文章主題的學習方法,學習《西緒福斯神話》值得一用。如用貝克特的荒誕戲劇《等待戈多》等與本文進行比較,和阿Q的精神勝利法進行比較等,對課文意義的理解具有較大的輔助作用。實際教學中還可與中國古代愚公移山、精衛(wèi)填海等故事相比較,分析二者的不同特別是兩者哲學清意蘊方面的差異,以求準確、清晰地把握課文。如通過比較可得出結論:(一)愚公移山是主動性行為,而西緒福斯推動巨石是被動性行為。(二)愚公的行為是有目標的,精神是偉大的,而西緒福斯的行為則是漫無目標的,只能是哲學意義上的“荒誕”英雄。(三)理論上愚公一定能達到搬走太行、王屋兩座大山的目的,而西緒福斯則永遠也不能將巨石固定在山頂上,也不在乎達到推巨石于山頂并固定下來這一目的。(四)《愚公移山》的哲學意蘊是人類代代相傳、延續(xù)不斷,力量無比,一定能夠改造世界、改變生存環(huán)境,給人們以信心力量斗志,而《西緒福斯神話》則表現(xiàn)的是加繆存在主義的哲學觀——人在荒誕中生存卻又多不自覺,人和世界都是荒誕的,不存在改造問題也無需改造。
三.關鍵詞語圈閱法。如何把握《西緒福斯神話》中西緒福斯的形象特點,是教學的難點之一。抓住課文中的關鍵性詞語進行分析,可在很大程度上解決這一問題。
由于是翻譯課文,所以一般不宜直接抓住關鍵性詞語分析其準確性、生動性、形象性等,因為這是翻譯者的功勞。但不無論怎樣,通過關鍵詞語可以也應該能夠分析出人物的心態(tài)、特點等,從而把握人物形象,理解課文主旨。如“那張如此貼近石頭的面孔已經成了石頭了!我看見這個人下山,朝著他不知道盡頭的痛苦,腳步沉重而均勻?!笨圩 俺闪耸^”和“沉重而均勻”,可分析出西緒福斯勞累但內心坦然,沒有怨恨,他是個頭腦清醒的人。又如“造成他的痛苦的洞察力同時也完成了他的勝利?!薄岸床炝Α边@個關鍵詞說明西緒福斯對世界和人生意義的獨特領悟,使得“勝利”有了根據。
實際教學中,教者如果強行將分析總結出來的答案直接告訴學生,往往顯得枯燥無味,也不能排除不少學生仍然一頭“霧水”的問題,達不到良好的教學效果。綜合運用以上三種方法進行教學,對于讀懂句子和段落,全方位地把握西緒福斯形象,讀懂《西緒福斯神話》所蘊含的哲學意義,貫徹教學原則等均具有重要的意義。
本文系“江蘇高校優(yōu)勢學科建設工程資助項目”成果(PAPD)。
(作者介紹:施發(fā)筆,江蘇警官學院基礎課教研部教授,博士)