李建中 韓 怡
釋義藝術(shù)設(shè)計中的“彩度”及應(yīng)用
李建中 韓 怡
彩度一詞多見于藝術(shù)設(shè)計的色彩構(gòu)成和色彩設(shè)計理論中,它表示色彩三屬性中的一個屬性,但用來表示這一屬性的詞語較多,且不統(tǒng)一,容易造成概念的混亂,需要有所明確。文章從中國傳統(tǒng)詞義文化、色彩文化、色彩設(shè)計理論方面出發(fā),對彩度一詞進(jìn)行了分析和研究。作者認(rèn)為彩度一詞在色彩理論中應(yīng)該強(qiáng)調(diào)其彩的多色,度的度量、程度及限度的含義;對于其應(yīng)用,更適于用在色彩設(shè)計中描述顏色數(shù)量的掌控上。這樣既契合了中國的傳統(tǒng)文化,明確了其詞義,又豐富了色彩設(shè)計理論。
藝術(shù)設(shè)計;彩度;多色;掌控
“彩度”一詞來源于色彩構(gòu)成理論,是一與色彩有關(guān)的概念和術(shù)語。它主要用于表述色彩三要素中的一個要素,其含義是指一種有彩色中含有的與其同名的純色所占比例,這一比例越高,顏色的純度就越高,越鮮艷,越亮麗;相反,則純度越低,越淡雅,越素凈。目前,表達(dá)這一含義的術(shù)語比較多,除了彩度之外,還有純度、艷度、飽和度等,不像色彩三要素中其他兩要素(色相、明度)表達(dá)得那么明確,這是由于從國外引入的色彩構(gòu)成理論,因翻譯多樣而造成的混亂,所以這一術(shù)語需要理清和規(guī)范。釋義藝術(shù)設(shè)計中“彩度”一詞,就是對彩度的詞義進(jìn)行分析,端正對“彩度”的認(rèn)識,并找出“彩度”一詞在藝術(shù)設(shè)計語境中的正確使用方法。色彩構(gòu)成理論起源于德國,二十世紀(jì)七十年代發(fā)展于日本,二十世紀(jì)八十年代傳入中國。早期的色彩構(gòu)成理論通過翻譯介紹到中國。翻譯的方法有三種,一種是音譯,一種是意譯,還有一種是音譯和意譯相結(jié)合,如可口可樂、奔馳、引擎等等。意譯就是用中國的傳統(tǒng)文化將異國語言翻譯成中文,這就要求兩國有共同的理念,共同面對的問題,在此基礎(chǔ)上才容易實現(xiàn)對外文的理解,譯文才會更科學(xué)而達(dá)義?!安识取币辉~多見于現(xiàn)代設(shè)計理論,但目前應(yīng)用不是很準(zhǔn)確,彩度更適于用在藝術(shù)設(shè)計中對色彩色相應(yīng)用數(shù)量的掌控上,這樣就能夠正確表達(dá)其含義,不僅增添了藝術(shù)設(shè)計對色彩數(shù)量使用的控制意識,還豐富了藝術(shù)設(shè)計理論。
這里的“釋義‘色’‘彩’”指的是,對“色”和“彩”進(jìn)行在色彩構(gòu)成和色彩藝術(shù)設(shè)計領(lǐng)域內(nèi)的含義分析,目的是挖掘出“色”與“彩”的文化內(nèi)涵,論證“彩”的“多色”含義。
“色”和“彩”作為單字很少使用,一般要與其他字組合構(gòu)成詞組,通常人們認(rèn)為“色”和“彩”可以組合成“色彩”和“彩色”兩個詞,但《辭?!防镏皇珍浟恕吧省币辉~,未收錄“彩色”,這是否說明在中國傳統(tǒng)文化中本就沒有“彩色”這一詞匯?!吧省痹凇掇o海》中的一種解釋為:是構(gòu)成繪畫、工藝美術(shù)的重要元素之一,各種物體因吸收和反射光亮程度不同而呈現(xiàn)出復(fù)雜的色彩現(xiàn)象。在一定的環(huán)境下,“色彩”被認(rèn)為是物體表面呈現(xiàn)的顏色,《辭海》對“顏色”一詞含義的解釋之一等同于“色彩”。“百度百科”解釋顏色的含義之一是通過眼、腦和我們的生活經(jīng)驗所產(chǎn)生的一種對光的視覺效應(yīng)。物體表面的色彩可以是多種形式,有單色也有多色,色彩都能概括。
“色”是客觀物體的外在特征之一,其含義多指單色?!缎氯A字典》解釋“色”即顏色,是由物體發(fā)射、反射的光通過視覺而產(chǎn)生印象,《辭海》里說它也是人視覺的基本特征之一。在古人看來,物之外“象”者可稱“色”,即用“顏色”來表示物體的外部特征。當(dāng)用于藝術(shù)設(shè)計領(lǐng)域時,其含義雖然有廣義和狹義之分,但更多的是指單色,或稱為顏色,而且,多與具體顏色的指稱相關(guān),如黃色、紅色、灰色等。
“彩”在漢語中的含義非常豐富,其中之一是為多色?!掇o海》中解釋:“彩”為多種顏色,如:五彩;彩繪?!鞍俣劝倏啤敝薪忉專骸安省庇卸喾N顏色之意,如:彩色,五彩繽紛?!安省笔怯伞安伞迸c部首“彡”構(gòu)成,“采”意為“動手收集”,引申為“物品集合”,部首“彡”是“三”的變形,意為“多”。“采”與部首“彡”聯(lián)合起來表示“物品種類繁多”“花色繁多”。即以豐富、絢麗、濃重的顏色組成的色彩效果為特征?!掇o?!分猩实脑~義也為“多種顏色”;“在線漢語詞典”中解釋“彩”有各種顏色交織之意,如:彩云、彩虹、彩霞、彩繪、彩陶、彩綢、彩筆、彩車、彩蛋、彩燈、五彩繽紛……這些都是由多色構(gòu)成的,也就是物體呈現(xiàn)的是多種顏色狀態(tài)。《新華字典》中“彩”也有“多種顏色”的解釋。
通過以上分析可以看到,“色”與“彩”有相同的含義,也有所不同,因此,筆者也對此加以區(qū)分。相同的是,二者都可以用來表示顏色、色彩,不同之處在于“色”多指單色,具有特定的含義,“彩”多應(yīng)用于對多色狀態(tài)的描述。由此可見,在區(qū)分“色”與“彩”的差異性時,有一個是事實清楚的,那就是“色”主要表述的是以單色為中心狀態(tài)的場合,而“彩”則用于表述多色交織狀態(tài)的場合。這是“色”與“彩”之間最大的區(qū)別。
彩度這一概念很少出現(xiàn)在人們的日常生活之中,這一詞語比較專業(yè),一般字、詞典中都沒有收錄和解釋,它主要用以解釋現(xiàn)代色彩構(gòu)成理論中的色彩三屬性,表示除色相、明度之外的第三個屬性,但與前兩個屬性不同,表示第三個屬性的名詞多且不明確。色彩三屬性在被翻譯成中文時,前兩個屬性名詞色相和明度翻譯比較統(tǒng)一,第三個屬性翻譯表達(dá)時較為混亂,存在多詞多義的問題,有的文獻(xiàn)譯為純度,有的譯為彩度,還有的譯為艷度、飽和度等等,而用得最多的是純度。
對第三個屬性的概念解釋更是形式多樣。被稱為“純度”時,不同文獻(xiàn)解釋如下:純度是指每一種可見色都具有一定的鮮艷度而色彩的鮮濁程度取決于波長的單一程度;純度即色彩的鮮艷程度,亦稱彩度或飽和度;純度是指色彩中色素的飽和程度,也就是鮮濁程度;純度是指色彩的鮮濁程度,即純凈度,也稱彩度、飽和度、含灰度;純度是指色彩的純凈程度,它是表示顏色中所含某一色彩的成分比例;純度也稱彩度,指色彩的鮮濁和純凈程度;純度指色彩的飽和度,又稱“彩度”,等等。被稱為“彩度”時,不同文獻(xiàn)解釋如下:彩度即色彩的鮮艷度,也叫純度和飽和度;彩度也叫純度、飽和度,是指含彩量的純凈程度,也可以說它表示的顏色中所含的有色成分比例,比例愈大,則色彩愈純,反之,色彩的純度愈低;彩色彩度,即顏色的鮮艷程度,是指一個顏色中飽和度和鮮艷度的比例程度;一般來說三原色紅、黃、藍(lán)是純度最高的顏色;彩度即色彩的純度或飽和度或鮮艷度。稱為艷度時,不同文獻(xiàn)解釋:艷度即顏色的飽和度、鮮艷度,不同顏色的色相和灰度蘊(yùn)含著不同的飽和度,所有顏色中色相環(huán)上的顏色艷度最高,明度灰軸的艷度最低。通過對近50冊有關(guān)色彩構(gòu)成的著作、教材統(tǒng)計,大部分用純度,小部分用彩度,艷度應(yīng)用最少,也有文獻(xiàn)書籍用飽和度。
上述關(guān)于第三個屬性的名詞解釋,“百度百科”又有以下的解釋:“純度”通常是指色彩的鮮艷度,純度是說明色質(zhì)的名稱,也稱飽和度或彩度、鮮度。“艷度”是指的鮮濁程度,它取決于一種顏色的波長單一程度?!安识取睆耐ㄋ滓饬x上來講,就是顏色的鮮艷程度,是指色彩的純度,通常以某彩色的同色名純色所占比例,來分辨彩度的高低。彩度常用高低來描述,彩度越高,色越純,越艷;彩度越低,色越澀,越濁。純色是彩度最高的一級。“飽和度”是指色彩的鮮艷程度,也稱色彩的純度。
從以上的解釋可以看出,千篇文獻(xiàn)千種解釋,是忌諱與人相同,還是顯示自己的個性,具有獨創(chuàng)精神,不得而知,但筆者認(rèn)為還是應(yīng)該將第三個屬性定義一致為好。上面陳述的定義都是這幾個詞的相互解釋,翻來覆去地來回使用,而這幾個詞在《新華字典》《辭?!分芯鶝]有收錄,都是后來的自創(chuàng)。因為色彩構(gòu)成理論是西方國家的研究成果,外來語言的翻譯不統(tǒng)一,情有可原,但我們在應(yīng)用時更要注意用詞的準(zhǔn)確,要經(jīng)得起推敲和考證。
作為色彩三屬性色相、明度之外的第三個屬性,其定義及解釋相對比較明確、清晰的是利用色立體與其他二屬性相結(jié)合來認(rèn)識,非常形象性的解釋,就是用距離等明度無彩點的視知覺特性來表示物體表面顏色的濃淡,并給予分度。它是根據(jù)彩色系各顏色距離明度軸的遠(yuǎn)近來分度確定的。
從色彩第三個屬性的意義來講,它指顏色的純凈程度、鮮艷程度、飽和程度等,因此用純度、艷度更準(zhǔn)確些,至于怎樣選出更恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)形式,則需以后專文再論。
“彩度”一詞應(yīng)該用于能夠體現(xiàn)“彩”和“度”二字原義、寓意的概念?!安省弊忠炎h,有多色之意,而“度”字有度量、限度、程度的內(nèi)涵,如:溫度、濕度、緯度……更具有說明意義的是色彩三要素中的“明度”,它就利用了“度”,具有可計算的含義,能作為按一定標(biāo)準(zhǔn)劃分的單位,還可用來表達(dá)事物所達(dá)到的程度,將明度分成10級,另分為3個區(qū)域,就是低明度、中明度和高明度區(qū)域?!安省焙汀岸取眱勺謽?gòu)成“彩度”一詞,蘊(yùn)含著多色色彩中所含顏色數(shù)量多少或程度之意,故“彩度”更適于表示事物多色的色彩狀態(tài)。
把彩度作為評價色彩構(gòu)成的色彩數(shù)值或程度的概念,主要是審定色物畫面所出現(xiàn)的顏色數(shù)量。掌控色彩設(shè)計中使用色的數(shù)量和程度,在中國傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代設(shè)計中都有所體現(xiàn),用彩度來反映客觀存在狀態(tài)的一種形式,使得我們對色彩狀態(tài)的評價更深入。
1.中國古代服飾色彩的控制
在中國古代的某些時期,對服飾色彩的控制非常嚴(yán)格,有非常嚴(yán)密的色彩使用制度,而且寫進(jìn)法典,必須嚴(yán)格遵守。這種“彩度”意識的雛形形成得很早,盡管當(dāng)時色彩學(xué)含義的“彩度”名詞尚未形成,但“彩度”的彩色應(yīng)用數(shù)量與色彩效果已被用作傳統(tǒng)宗法制度色彩觀的工具,以來確立色彩應(yīng)用衡量的標(biāo)準(zhǔn),并在實踐中起著重要的作用。
古代中國,用色是有“法規(guī)”的,這個“法規(guī)”是受中國傳統(tǒng)社會宗法制度的意識形態(tài)所控制,各朝代的《輿服志》(專門規(guī)定從皇帝、貴族、官員到百姓的房屋建設(shè)、車轎、服裝和器物的級別,其中色彩就是一項重要的內(nèi)容)對色彩的應(yīng)用要求都有記載。服飾上所用織繡的色彩種類越多,價值就越高,表明該服飾主人社會地位的級別就越高。因為服飾配色的色彩種類越多,色彩越豐富,服飾自然也就越華麗,工藝制作的難度和成本也就越高;反之,都會相應(yīng)地降低。色彩種類多寡與“彩度”的意義就有些相近。早在漢代,就有類似“彩度”意義的體現(xiàn),比如:公主、貴人和妃子以上級別的婦人出嫁,其服飾配色可采用12種顏色;六百石以上級別的官員及婦人可以使用9種顏色;三百石以上級別的官員及婦人可以采用5種顏色;而地位卑微的人,就只能采用2種顏色。《明史·輿服志》中對皇帝、皇太子、親王冕服使用的顏色進(jìn)行了規(guī)定:蔽膝,皇帝可以用六種顏色,皇太子、親王可以用四種顏色;綬帶,皇帝可以用六種顏色,皇太子、親王可以用三種顏色?!睹魇贰ぽ浄尽分袑ξ奈涔俪R帶可以使用的顏色也進(jìn)行了規(guī)定:一至五品官員用“四色”花錦,六、七品官員用“三色”花錦(御史為神羊紋),八、九品官員用“二色”花錦,同時還規(guī)定了使用的章紋。這是中國古代封建等級制度森嚴(yán)、統(tǒng)治人民嚴(yán)格的一種體現(xiàn),同時也可能是染料、染整工業(yè)不發(fā)達(dá),染料較少、較珍貴的一種表現(xiàn),因而成為中國古代一定時期服裝色彩使用的特點。
2.現(xiàn)代藝術(shù)設(shè)計的色彩掌控
現(xiàn)代藝術(shù)設(shè)計中色彩設(shè)計很重要的一點是色彩掌控,特別是從“彩度”意義上講的對色彩的數(shù)量把握、控制。在藝術(shù)設(shè)計創(chuàng)作中要用好色彩,對于創(chuàng)作者來說必須對使用的色彩進(jìn)行調(diào)控,這就有一個“彩”之“度”的把握。有些藝術(shù)設(shè)計與創(chuàng)作就要求不能花哨,在使用色彩時就應(yīng)該考慮到用色數(shù)量不能過多,不能超過三個,如有些牌匾的色彩設(shè)計、服裝的色彩設(shè)計、室內(nèi)的環(huán)境色彩設(shè)計等等也都對色彩有一定的要求。而有些設(shè)計需要色彩的烘托,顯示熱烈、喜慶的氣氛,就應(yīng)該豐富其使用的色彩,顏色往往應(yīng)用較多。在服裝色彩流行方面,也會有對不同時期流行色色彩數(shù)量控制的要求,有時流行單色,有時流行多色。以上這些都是色彩控制的體現(xiàn),需要有一個概念來強(qiáng)化色彩把握的意識。
“彩度”可以度量,可根據(jù)畫面中參與的“彩色系”色域的種類之?dāng)?shù)來衡量。參與的“彩色系”色域數(shù)愈多,其彩度值就愈高。彩色系一般分為赤、橙、黃、綠、青、紫六個色域,“非彩色系”有三個色域:黑、白、灰。“彩度”是建立在“彩色系”色域數(shù)概念基礎(chǔ)上的,是對彩色色彩色域數(shù)量應(yīng)用的控制,“非彩色系”的黑、白、灰則不計入彩度值。在一個畫面中可以細(xì)分、分布有眾多的不同明度、不同艷度的同一色域色彩存在,都屬于同一色域?!安识取敝底罡叩氖浅?、橙、黃、綠、青、紫等六個色域顏色成分都在一個畫面中出現(xiàn)的情況;而“彩度”值最低的則是單個色域畫面。“彩度”值高的畫面就稱之為“高彩度”,相反就稱之為“低彩度”。以上述六個色域為基礎(chǔ)的參照系,一般認(rèn)為,存在四個色域以上顏色的畫面,就屬于高彩度形式;存在少于四個色域多于兩個色域顏色的畫面,就屬于中彩度形式;而存在少于兩個色域顏色的畫面,就被認(rèn)為是低彩度形式。
“彩度”一詞用于對色彩的掌控分析,對于設(shè)計理論是老詞新用,需要觀念的轉(zhuǎn)換和逐步適應(yīng),這一概念是在設(shè)計實踐中總結(jié)而得到的,它是對色彩設(shè)計理論的補(bǔ)充和完善。中國文化博大精深,彩度作為一個新概念的釋義,目的是深入挖掘其文化內(nèi)涵,使這一名詞得到更好的應(yīng)用,在色彩設(shè)計理論中建立起彩度的概念,豐富色彩設(shè)計理論,更好地指導(dǎo)設(shè)計實踐。
[1]龐永紅,張紅軍. 色彩構(gòu)成[M]. 西安:西北大學(xué)出版社,2004.
[2]彩度[EB/OL]. [2006-02-12]. http://baike.baidu.com/link?ur l=FX0EywjqMWf98dA0RN97KKk8Pu_Qst2ixbwbZfDRBNPxxrxCS B0vSX34Ts0qRtDixBiriilJq5h-L-MQXpoTXK.
[3]夏征農(nóng),等. 辭海(縮印版)[M]. 上海:上海辭書出版社,1999.
[4]宋健明. 關(guān)于彩調(diào)文化現(xiàn)象的探究[C]//首屆亞洲色彩論壇論文集. 北京:中國流行色協(xié)會,2004.
[5] 彩[EB/OL]. [2006-02-12]. http://xh.5156edu.com/ html3/7388.html.
[6]李慧媛. 色彩構(gòu)成[M]. 濟(jì)南:山東省地圖出版社,1999.
[7]曹志強(qiáng). 色彩構(gòu)成[M]. 長沙:湖南美術(shù)出版社,2003.
[8]張彪. 色彩構(gòu)成設(shè)計[M]. 合肥:安徽美術(shù)出版社,2002.
[9]盛忠誼,羅曉光. 色彩構(gòu)成[M]. 長沙:湖南美術(shù)出版社,2002.
[10]宋瑩,劉寶岳. 色彩構(gòu)成教程[M]. 北京:中國紡織出版社,2002.
[11]成朝暉. 色彩構(gòu)成[M]. 杭州:中國美術(shù)學(xué)院出版社,2002.
[12]張玉祥. 色彩構(gòu)成[M]. 北京:中國輕工業(yè)出版社,2001.
[13]崔唯. 色彩構(gòu)成[M]. 北京:中國紡織出版社,2003.
[14]鄭健. 色彩構(gòu)成[M]. 福州:福建美術(shù)出版社,2003.
[15]曹廣豫. 色彩構(gòu)成[M]. 南寧:廣西美術(shù)出版社,2003.
[16]陳重武.新色彩構(gòu)成[M]. 天津:天津人民美術(shù)出版社,2003.
[17]俞愛芳.色彩構(gòu)成訓(xùn)練[M]. 杭州:浙江人民美術(shù)出版社,2006.
[18]楊艷芳.《后漢書·輿服志》探析[D]. 鄭州:河南師范大學(xué),2011.
[19]李小虎.《明史·輿服志》中的服飾制度研究[D]. 天津:天津師范大學(xué),2009.
李建中:天津科技大學(xué)藝術(shù)設(shè)計學(xué)院教授
韓 怡:天津自然博物館助理館員
“Saturation” in Art Design: Interpretation & Application
/Li Jianzhong and Han Yi
The term “saturation” mostly appears in color composition and color design theory under art design. As one of the three attributes to color it is represented by quite a number of confusing words, which need clarifcation. This paper examines the term saturation in light of traditional Chinese lexical culture, color culture and color design theory. The author believes that, in color theory, this term should carry more weight in multicolor, degree measurement, extent and limit. When it comes to application, saturation is more suited to describe the control of the number of colors in color design. This, the author believes, not only agrees with traditional Chinese culture with clarified meanings, but also is a contribution to color design theory.
art design; saturation; multicolor; control
天津美術(shù)學(xué)院學(xué)報2016年4期