伊塔洛·卡爾維諾(本書作者)
在《看不見的城市》里,人們找不到能認(rèn)得出的城市。所有的城市都是虛構(gòu)的,我給它們每一個都起了女人的名字。每個章節(jié)都提供機(jī)會,讓我們對某個城市或泛指意義上的城市進(jìn)行反思。
這本書就像是由馬可·波羅向忽必烈汗所作的一系列的旅行匯報。一些詩人和作家從馬可·波羅的游記中獲得啟發(fā),就像從一個幻想性的異域情調(diào)的舞臺背景獲得啟發(fā)一樣:柯勒律治在他的一首著名的詩中,卡夫卡在《皇帝的圣旨》中,布扎第在《韃靼人的沙漠》中。這部書變得就像是一些想象出來的大陸,在這里,另一些文學(xué)作品找到它們的空間;這是些“別處”的大陸,在今天,“別處”已經(jīng)不再存在,整個世界趨向于變得一致。
這個憂郁的皇帝,他明白他的無邊的權(quán)力并無多大價值,因為整個世界正在走向毀滅,一個幻想的旅行者在向他講述一些不可能存在的城市,例如一個微小的城市,它越來越大,最后成為由眾多正在擴(kuò)張的同心城市構(gòu)成的城市,一個懸在深淵上的蜘蛛網(wǎng)城市,或者是一個像莫里亞納一樣的二維城市。
對我們來說,今天的城市是什么?也許我們正在接近城市生活的一個危機(jī)時刻,越來越難以把城市當(dāng)成城市來生活,而《看不見的城市》則是從這些不可生活的城市心中,生長出來的一個夢想。
特大型城市的危機(jī)是自然危機(jī)的另一面?!疤卮笮统鞘小笔钦诟采w全世界的連續(xù)的、單一的城市圖景。預(yù)言災(zāi)難和世界末日的書已經(jīng)有很多了,我想發(fā)現(xiàn)的是人們生活在這些城市中的秘密理由,能夠勝過所有危機(jī)的理由。這些城市是眾多事物的整體:記憶的整體,欲望的整體,言語符號的整體。城市是交換的地點,這些交換并不僅是貨物的交換,還是話語的交換,欲望的交換,記錄的交換。我的書在幸福城市的圖畫上打開又合上,這些幸運城市不斷地形成并消失,藏在不幸的城市之中。