高淑平
(哈爾濱理工大學(xué) 國際合作與交流處,黑龍江 哈爾濱 150080)
?
“加以”強調(diào)句的語用特征
高淑平
(哈爾濱理工大學(xué) 國際合作與交流處,黑龍江 哈爾濱 150080)
以“加以”為標(biāo)記詞的語句是一種典型的具有強調(diào)功能的“語用句”,是漢語強調(diào)句的一種。圍繞“強調(diào)”這一認(rèn)知中心,從焦點標(biāo)記的形式特征、行事行為的表達(dá)功能與規(guī)約語境的使用條件三個方面對“加以”強調(diào)句進(jìn)行語用分析,研究表明:“加以”作為話語實體中用以標(biāo)記焦點的一種形式,所體現(xiàn)的是語用主體的顯性的施為用意,通常應(yīng)用于說話者明顯具有掌控力或話語權(quán)的交際語境當(dāng)中,這也說明了“加以”句式作為漢語中強調(diào)句之一種語用特征。
漢語強調(diào)句;焦點標(biāo)記;行事行為;規(guī)約語境
對外漢語教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的言語交際技能,即在交際語境中如何理解并如何表達(dá)。教學(xué)中倘若離開語用分析而單一地從語義和句法層面解釋語言現(xiàn)象,常常會導(dǎo)致學(xué)習(xí)者理解的滯礙與表達(dá)的失誤,從而導(dǎo)致語言運用的不得體。在對外漢語中高級階段的詞匯教學(xué)中,形式動詞“加以”就是這樣一個需要利用語用分析的方式來解決教學(xué)難點的典型。在一些課堂上,教師雖然能夠?qū)ⅰ凹右浴本涞木湫徒Y(jié)構(gòu)展示出來,然而留學(xué)生卻常常造出這樣的句子:
看起來他把媽媽的話當(dāng)成耳旁風(fēng),可其實他對媽媽的話加以思考。
最近他忙得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),所以我加以幫助。
這樣似對非對的句子雖然符合基本的句法要求,卻缺乏神似的語用意義,因而并不具有實際的交際價值,其主要原因就在于學(xué)生尚未完全掌握“加以”一詞的語用特征。
“加以”是一個典型的形式動詞,也是呂叔湘先生在《現(xiàn)代漢語八百詞》中唯一明確指出的形式動詞。目前關(guān)于“加以”的研究,基本是從漢語本體研究出發(fā),在將其作為形式動詞的代表而從整個形式動詞這一動詞次類的大范疇開展研究的基礎(chǔ)上,較多集中于兩個方面,一是對其詞匯化的研究,如方環(huán)海、李洪民《“X以”的成詞過程——以“加以”為例》,李洪民《動介融合構(gòu)詞的動因初探——以“加以”類形式動詞為例》,劉紅妮《“加以”的多元詞匯化與語法化》;二是對其句法層面的研究,包括句式結(jié)構(gòu)、句型轉(zhuǎn)換等方面的問題,如仇偉《構(gòu)式語法化視域下乏詞義動詞“加以”研究》,陳永莉《形式動詞構(gòu)成的句式及其與“V+O”句式的變換》。而對于“加以”的語境條件和交際功能等語用認(rèn)知方面的相關(guān)研究文獻(xiàn)則相對較少,有所涉及的如李晗蕾《“加以”的語用功能》,刁晏斌《試論現(xiàn)代漢語形式動詞的功能》。因此,針對教學(xué)中存在的實際問題,可以說在語用方面“加以”尚存在著很大的研究空間。
以“加以”為標(biāo)記詞的語句是一種典型的具有強調(diào)功能的“語用句”,是漢語強調(diào)句的一種。所謂強調(diào),即出于主觀意愿而著重提出,凸顯焦點,因此是語言表達(dá)的一種非常規(guī)(即對常規(guī)語義結(jié)構(gòu)加以改變)的方式。然而其之所以能夠成為這樣一種方式,是因為強調(diào)首先是說話者一方所先在的主觀意圖,因此屬于心理認(rèn)知層面的現(xiàn)象之一。這種主觀意圖本是抽象的不為人所見的,因此需要具有強調(diào)功能的外在方式正向地、強勢地傳遞出去,從而使其意圖能夠被聽話者所感知并解讀,這時就進(jìn)入了語用認(rèn)知層面。在言語交際中,說話者可能要強調(diào)整個句子,也可能只是強調(diào)句子中的某一部分,那么這種主觀的強調(diào)意圖在交際中就可以具體地借助詞匯、語法、句式等方式實現(xiàn)。漢語中具有強調(diào)這一語用功能的詞匯主要有語氣副詞、介詞、連詞、疑問代詞等,形式動詞“加以”作為動詞中的一個特殊次類,也是其中之一。下文將對“加以”強調(diào)句從語用認(rèn)知這一角度進(jìn)行三個方面的分析與描寫。
關(guān)于漢語焦點標(biāo)記詞,方梅提出必須符合三個原則:一是作為標(biāo)記詞不負(fù)載實在的意義,不可能帶對比重音;二是標(biāo)記詞的作用在于標(biāo)記其后成分的焦點身份,其后的成分總是語音上的凸顯成分;三是標(biāo)記詞不是句子線性結(jié)構(gòu)中的基本要素,它被省略以后句子仍然成立。漢語中的標(biāo)記詞只有“是”和“連”。[1]這三個原則雖然已得到較多學(xué)者的認(rèn)可,但是卻未免范圍過窄,近年來已有不少研究者對于標(biāo)記詞的范疇進(jìn)行擴展,比如增加了一些具有強調(diào)意義的副詞“可”“就”等。魯川先生雖然把“加以、予以、給予、進(jìn)行”稱為焦點標(biāo)記,但這是從句法平面而言的,他認(rèn)為這是一種改變句子語序的標(biāo)記。他舉的例子是“我們應(yīng)該解決他的住房問題”。在這句話中,如果想強調(diào)“他的住房問題”的“解決”的迫切性,就可以用焦點標(biāo)記“加以”將“解決”移到句尾焦點的位置,改為“他的住房問題我們應(yīng)該加以解決”[2]。但是,這個句子不用“加以”也是可以改變原來的語序而將“解決”直接移到句尾的,也就是說“加以”是完全可以省略掉而不影響句法要求的,因此“加以”在句中的出現(xiàn),不是或者說不僅僅是改變句子語序的標(biāo)記,而應(yīng)該是表示意圖強調(diào)的標(biāo)記。從句法平面出發(fā)并提升至語用層面,將形式動詞“加以”視為一個焦點標(biāo)記詞可能更符合語言事實。
“加以”作為焦點標(biāo)記詞被應(yīng)用于話語實體中時,其位置是固定的,即必須放在謂語動詞,也就是所謂的賓語前,構(gòu)成動賓詞組,并且二者之間不能夾有其他任何詞語,同時這一動賓詞組還被有意地重讀,使謂語動詞的意義得以呈現(xiàn)并強化,而具有話語權(quán)的說話者的交際意圖,即言外之意,正是要強調(diào)這個謂語動詞所表示的已然出現(xiàn)的或應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)的行為,即某一種處置動作或施予動作。
如遇巢有損壞,它就立刻[加以]修補。*語料未標(biāo)出處的均來自北京大學(xué)語料庫。
在這個句子中,前一分句是作為前景的話題引入,是已知的信息,后一分句中被“加以”強調(diào)的謂語動詞部分“修補”,也就是這個句子的焦點成分,它在句中位于句尾,已經(jīng)成為句尾焦點,但是同時又通過“加以”一詞的標(biāo)示而達(dá)到凸顯的效果,從而來進(jìn)一步提升其作為句尾焦點的信息值,引導(dǎo)聽話者的注意力聚焦于新信息,句中其他信息則會相對地暗淡而成為背景,從而達(dá)到說話者主動影響聽話者的認(rèn)知過程與結(jié)果的交際效果,實現(xiàn)強調(diào)的交際意圖。因此我們說,形式動詞“加以”就是一個用于話語傳遞中的焦點標(biāo)記詞,在其自身的動詞詞義被虛化而僅僅成為形式標(biāo)記的同時,其所強調(diào)的謂語動詞的動詞詞義卻被強化而成為焦點信息。
在較長的句子中,“加以”標(biāo)記焦點的強調(diào)功能也具有同樣的表現(xiàn):
他立刻想到,是否可以將這種放大管[加以]改進(jìn),用來觀察天上的星星和月亮,探索宇宙的奧秘呢?
這個時期沒有接觸過的東西,就一律不是自己的,既不認(rèn)識,也不接受,會毫不客氣的一律[加以]攻擊、殺傷或排斥。
中國經(jīng)濟體制改革研究會會長宋曉梧在會上認(rèn)為,養(yǎng)老金的區(qū)域失衡問題到了應(yīng)該高度重視,[加以]研究解決的時候了。(來源:人民網(wǎng))
在這三個長句中,“加以”的介入都是說話者在對作為焦點信息的謂語動詞進(jìn)行主觀意向性的強調(diào),無論這一焦點信息位于句中還是句尾,其所承載的語義重心都會因此而得以凸顯和強化。僅從位置與作用這方面看,“加以”強調(diào)句就非常類似于英語中使用“助動詞do+動詞原形”的強調(diào)句,都是沒有實在的詞匯意義而不能被單獨使用的,必須要放在被強調(diào)的謂語動詞前,同后者構(gòu)成短語,用于加強語氣,并突出主要動詞,因此都是強調(diào)句中的焦點標(biāo)記詞。在研究缺乏形式標(biāo)記的現(xiàn)代漢語時,這對我們理解形式動詞這一概念也是一種對比性的參考。
形式動詞“加以”由于動詞詞匯意義的虛化,所以可以被看作為是一種附加成分,去掉它并不影響句子的原意,因此在句中也常常是可以省略的(但是從句法方面講,“加以”在有些情況下由于受到句中其他成分的限制,還具有特殊的成句功能,因此能否省略還要結(jié)合具體的句法分析)。但這并不意味著它在話語實體中就是一個冗余成分。其原因有二:
第一,“加以”具有著強調(diào)的這一語用功能,所以就能夠使句子在語義價值不變的前提下,借助形式標(biāo)記而為句子附加了重要的語用價值,使其由基本的語義句轉(zhuǎn)變?yōu)榻浑H中的語用句,對說話者的表達(dá)與聽話者的理解都會產(chǎn)生不容忽視的積極影響。
第二,“加以”一詞的介入,還使交際語句增加了兩個音節(jié)的長度,這樣就必然放緩了說話者的語速,同時還加重了說話者的語氣與力度,對強調(diào)功能的體現(xiàn)具有明顯的強化效果。進(jìn)一步而言,焦點標(biāo)記作為語用因素的這一存在,也是在更深入的心理因素上體現(xiàn)出了語言交際中的人們一種認(rèn)知上的需求與變化。
言語行為理論是語用學(xué)核心理論之一,最早是由英國牛津大學(xué)的哲學(xué)家奧斯汀(J. L. Austin)在1962年的著作《論如何以言行事》一書中提出來的?!叭耸悄康男院軓姷膭游铮康慕?jīng)常影響甚至決定了言語行為的選擇與輸出,言語行為經(jīng)常是目的的產(chǎn)物?!盵3]因此,對于出于目的的“有所為之言”,即稱為實施行為句,簡稱施為句,那么目的也就是施為用意。根據(jù)交際過程的不同階段,奧斯汀把施為句的言語行為分為三種:“言之發(fā)”即以言述事的述事行為(言內(nèi)行為),“示言外之力” 即以言行事的行事行為(言外行為),“收言后之果” 即以言成事的成事行為(言后行為)。其后,美國哲學(xué)家塞爾(J. R. Searle)對“示言外之力”的行事行為進(jìn)行的分類,即宣告、闡述、承諾、指令、表達(dá)五大類,已廣泛為人們所接受和應(yīng)用。其中,“加以”施為句所涉及的語用主體的行事行為有闡述、指令、承諾這三類。
1.闡述類
闡述類是說話者對客觀事實的闡明或陳述,因此屬于已然時態(tài)的事件,具有一定的客觀性,這也就意味著話語必然是符合、適從于外部世界的。使用“加以”的闡述類行事行為通常比較廣泛地出現(xiàn)于書面性的記敘、說明類的文章體裁中:
其中有許多既有趣又困難的問題,科學(xué)家們正努力[加以]解決。
他的記法用起來并不方便,于是很快有人[加以]改進(jìn)。
已經(jīng)選出幾名出色的學(xué)生[加以]專門訓(xùn)練。(來源:《簡明英漢詞典》)
秦始皇統(tǒng)一中國后,用3萬人力,十多年時間,把原來秦、趙、魏、燕等國所筑的城墻[加以]修繕并連接了起來。
“加以”一詞雖然具有書面語色彩,但其闡述類行事行為所涉及的話題內(nèi)容卻可大可小,一般并沒有特殊的局限。而在突出謂語動詞、具有一定的語言張力的同時,其所表現(xiàn)出來的強調(diào)語氣卻都是比較溫和、平緩的。也有學(xué)者將“闡述”一詞譯為“斷定”,意在強調(diào)實施這種行事行為的命題是可以評價真假的,而說話者則有責(zé)任保證所述命題的真實性。關(guān)于闡述內(nèi)容的真假判斷或者說是有效性,依據(jù)的基礎(chǔ)不能僅僅是這一闡述命題,而應(yīng)該從語言研究的其他方面再予以考慮,這里我們需要認(rèn)識到的是,“加以”所強調(diào)的謂語動詞也就是說話者想要告訴讀者或聽者的發(fā)生在這一事件中的重點信息。
2.指令類
指令類是說話者對聽話者發(fā)出的一種指令,也可以是要求、建議甚至警告,希望聽話者去執(zhí)行某個動作、做某件事;相對而言,承諾類就是說話者向聽話者做出的承諾,也就是對自己發(fā)出的行事指令。句中“加以”所強調(diào)的謂語動詞也就是具體的指令動詞,同時由于是屬于未然時態(tài)的,那么客觀世界就應(yīng)向這一話語指示的方向發(fā)展,并最終符合話語。指令與承諾類行事行為通常出現(xiàn)于非日常生活話題的、議論性的文章體裁中:
人民幣匯率調(diào)整必須謹(jǐn)慎、有步驟、漸進(jìn)地[加以]進(jìn)行。(來源:中國政府網(wǎng))
如果不[加以]管理與經(jīng)營,再多的顧客檔案也等于零! (來源:中國營銷傳播網(wǎng))
對于美國一手造成的臺灣地區(qū)的緊張局勢,我們很可以在這里提出……請求會議[加以]討論。
2013年,北京的搖號政策會改變么?對此,容軍表示,一段時間內(nèi),北京搖號政策不會改變,但會不斷[加以]完善。(來源:中國新聞網(wǎng))
從這些句子可以看出來,指令與承諾這兩類行事行為所涉及的一般都是非個人、非日常性質(zhì)的問題與事件,比如經(jīng)濟、政治、管理、工作等。句子中在“加以”動詞詞組的前面,常會出現(xiàn)必須、要、需要、應(yīng)該、請求、會等表達(dá)意愿的施令性的動詞,以及同樣具有施令意義的、從反面推理的假設(shè)性的連詞。這些其實正是對說話者主觀意圖的強勢傳遞,并能夠表現(xiàn)出說話者的明確態(tài)度與鮮明立場,也是其話語權(quán)與權(quán)威性的體現(xiàn)。而這種強勢的表達(dá)方式,尤其是在指令類言語行為中,不但增加了話語內(nèi)容的可信度與有效性,也似乎在無形中給聽話者造成了一種壓迫感,因此對于交際雙方而言,“加以”這種強調(diào)的語氣通常都會顯得毋庸置疑地肯定,而且又比較正式、嚴(yán)肅。
在語言交際活動中,作為信息接收方的聽話者只需要依據(jù)“加以”的語用功能進(jìn)行簡單的推理,就能夠正確地理解其中包含的會話含義。說話者的“言之發(fā)”,在刻意利用“加以”一詞來“示言外之力”,強調(diào)自己話語中的重點部分,并希望聽話者能夠接收到并接受這一強調(diào)形式所形成的一定影響,即關(guān)注這一重點信息或者實施這一指令行為,以達(dá)到“收言后之果”最終目的。因此,“加以”句的字面意義與說話者的言外之意之間的聯(lián)系形式已經(jīng)是約定俗成的,已成為一種習(xí)慣性的、規(guī)范化的語用句,而語用主體所“示言外之力”的施事用意及其語用價值也就非常明顯了。
言語行為是交際行為的一部分。從社會角度講,交際行為必然要涉及一定的社會制約條件,比如身份(包括交際雙方的年齡、職業(yè)、受教育程度等)、知識背景、場合、情態(tài)等,這些非語言因素的社會語境都會對“加以”強調(diào)功能與行事行為產(chǎn)生影響。這種影響主要表現(xiàn)為信息傳遞過程中語言運用的欠得體性,并在一定程度上導(dǎo)致交際過程中聽話者理解的滯礙與說話者表達(dá)的失誤。因此,以“加以”為焦點標(biāo)記、具有強調(diào)功能的施為句要確有所為,要收到成事的結(jié)果,尤其是對于指令與承諾類的施為句,就還需要完成這種交際行為所必需的非語言因素的語境條件,要受到語境的規(guī)定與約束,否則就是無效、無力的。語境對“加以”強調(diào)句具有規(guī)約性,反過來也可以說后者對于前者具有一定的依賴性,二者之間是密切相關(guān)的。
比如上文所舉關(guān)于人民幣匯率的例句:
人民幣匯率調(diào)整必須謹(jǐn)慎、有步驟、漸進(jìn)地[加以]進(jìn)行。(來源:中國政府網(wǎng))
匯率政策的實施屬于國家政府行為,不是普通公民可以參與的,也不是在任何場合可以提出的。對于這句話,我們完全可以推測說話人的身份應(yīng)該是具有相關(guān)權(quán)威與決策力的政府官員或者金融專家這一類,而聽話人也應(yīng)當(dāng)是具有較高教育程度的、從事相關(guān)職業(yè)的人士,并相對處于被指示的下級地位,而其交際背景就應(yīng)該是報告、講話或者會議等正式、嚴(yán)肅的公開場合里?!凹右浴痹诰渲兴w現(xiàn)的強調(diào)功能與主導(dǎo)意圖也完全符合這一語境條件,因此這一言語行為從表達(dá)到理解都是有效度的,也是得體的。
這樣具有“上對下”關(guān)系,或者說是具有話語權(quán)主導(dǎo)性特征的“加以”施為句是普遍存在的。除了指令與承諾類施為句,在闡述類施為句中也具有同樣的語境建構(gòu),符合同樣的思維規(guī)律,下面再各舉兩例:
希望同志們把我所講的[加以]考慮,[加以]分析,同時也分析個人自己的情況。(毛澤東《反對黨八股》)
人類改變環(huán)境的能力,如妥善地[加以]運用,可為人民帶來福利;如運用不當(dāng),會造成不可估量的損害。
反方二辯呢,妙語連珠,既承接了一辯的觀點[加以]發(fā)揮又猛攻正方二辯的經(jīng)驗基礎(chǔ)。(《獅城舌戰(zhàn)》)
中耳包括鼓室、三塊聽小骨,可把鼓膜接收的聲波[加以]擴大和傳播到內(nèi)耳。
交際話語與情景環(huán)境的聯(lián)系是緊密的。從這幾例中我們可以看到,這些話語無論是陳述說明還是警示評判,都使用了“加以”作為焦點標(biāo)記強調(diào)謂語動詞,因此都具有正式而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)脑捳Z態(tài)度和話語氛圍。職業(yè)、地位、場合等這些外在的、非語言因素的社會語境成為一種規(guī)約性與得體性的交際條件,這是交際雙方對于“加以”一詞的語境認(rèn)知能力的體現(xiàn),因此這一語境也成為其共享的、和諧的認(rèn)知語境。
形式動詞“加以”是作為話語實體中用以標(biāo)記焦點的一種形式,所體現(xiàn)的是語用主體在行事行為中顯性的施為用意,因此通常應(yīng)用于說話者明顯具有掌控力或話語權(quán)的交際語境當(dāng)中,這說明了“加以”句式作為漢語中強調(diào)句之一種的語用特征。
反觀對外漢語教學(xué),教師如果將“加以”的語用含義融入傳統(tǒng)的句法分析中,就能夠增進(jìn)學(xué)生對這個詞的理解,從而避免機械生硬地套用句法,以至出現(xiàn)似是而非、辭不達(dá)意的現(xiàn)象。我們應(yīng)該貫徹語言學(xué)習(xí)的交際性原則,讓學(xué)生在課堂之外的語言實踐中領(lǐng)會、內(nèi)化與語句相關(guān)的語用分析,才能真正地提高語言技能。
[1] 方梅. 漢語對比焦點的句法表現(xiàn)手段[J]. 中國語文,1995(4).
[2] 魯川. 漢語語法的意合網(wǎng)絡(luò)[M]. 北京:商務(wù)印書館,2000:98.
[3] 冉永平,張新紅. 語用學(xué)縱橫[M]. 北京:高等教育出版社,2007:189.
[責(zé)任編輯:金穎男]
高淑平(1978-),女,黑龍江大慶人,東北師范大學(xué)博士,哈爾濱理工大學(xué)副教授,從事漢語語用學(xué)研究。
H141
A
2095-0063(2016)05-0062-04
2016-04-10
DOI 10.13356/j.cnki.jdnu.2095-0063.2016.05.014