徐微潔
(浙江師范大學 外國語學院,浙江 金華 321004)
?
日語女性標記詞「女性~」用法調(diào)研*
徐微潔
(浙江師范大學 外國語學院,浙江 金華 321004)
摘要:通過調(diào)查《朝日新聞》的數(shù)據(jù)庫,分析了日語女性標記詞「女性~」的使用現(xiàn)狀、語法接續(xù)和使用變化,同時考察了其適用性強和使用發(fā)生變化的原因。通過考察,發(fā)現(xiàn)「女性~」具有使用范圍廣、語法接續(xù)自由、后接詞素豐富多樣等特點,且其后項要素沒有「女子~」和「女流~」等其他女性標記詞后項要素所顯示的顯著特點,同時其使用呈逐年遞增的趨勢。導致「女性~」出現(xiàn)上述特點的原因可歸結(jié)為兩點:1.「女性~」作為自由語素的形態(tài)學特征;2.單獨使用的「女性」所具有的“女性這種性別”的語義和“新穎、中立、正式”的語感。
關(guān)鍵詞:女性;女性標記詞;用法調(diào)研;自由語素;語義與語感
“女性標記詞”是表示女性的合成詞前項要素,是積極標記“女性”的一種語言表達形式,如「女性科學者」(女性科學家)、「女子アナウンサー」(女播音員)、「女社長」(女經(jīng)理)中的「女性~」「女子~」「女~」。田中和子曾將此類語言表達形式命名為“女性冠詞”,并定義為:“我們暫且將為了把女性從‘男性=人類’區(qū)別開來而標記的「女○○」「女子○○」「女性○○」「女流○○」等表達稱為‘女性冠詞’?!盵1]但是,“冠詞”這個名稱在語言學上是指沒有具體意思的功能性詞語“article”,考慮到日語是沒有冠詞的語言,且田中和子的定義尚有不明之處等原因,筆者曾重新命名、定義此類語言表達形式。[2]隨著研究的進一步深入,本文將此類語言表達形式的定義再度規(guī)范化,并改稱為女性標記詞。在日語女性標記詞中,「女性~」是使用范圍最廣的語言表達形式。
「女性」現(xiàn)在已作為女性的一般稱呼固定下來,但最初起源于佛教的女性觀?!斑@是一個從「にょしょう」演變到「じょせい」的詞語”。[3]
“總的來說女性冠詞的數(shù)量減少了,如果要用也多集中到「女性~」上”。[4]“最近「女性」比較普遍”。[5]“這20年來「女~」的使用減少了,「女性~」的使用增加了”。[6]73對「女性~」的使用變化有所提及的先前研究不少,但先前研究對「女性~」為何使用增加了、為何使用較為普遍了、為何集中到「女性~」上等問題卻幾乎沒有涉及。當然,田中和子等基于報紙的數(shù)據(jù)對「女性~」的使用變化以及后項要素的特征有所提及,但未進行詳盡的分析和研究。[7]
本文主要通過調(diào)查報紙的數(shù)據(jù),分析「女性~」的使用現(xiàn)狀、語法接續(xù)、使用變化,并進一步從「女性~」的形態(tài)學特征和單獨使用的「女性」的語義和語感來探討其作為女性標記詞為何具有廣泛的適用性這一問題。
一、調(diào)查概要
(一)數(shù)據(jù)來源
考慮到信息批量檢索等因素,本文選定日本發(fā)行量大、購買閱讀率高的主流報紙《朝日新聞》作為調(diào)查對象。調(diào)查期間為2010年1月1日至12月31日,檢索對象為日本朝日新聞社發(fā)行的《朝日新聞》(不含《AERA》《周刊朝日》)的朝夕刊,檢索時使用了《朝日新聞》的數(shù)據(jù)庫。
(二)調(diào)查方法
首先,我們對調(diào)查期間內(nèi)出現(xiàn)的用例進行了篩選,剔除了「女性財団」(女性財團)、「女性問題」(女性問題)、「女性ロボット」(女性機器人)等不表示女性的合成詞和「女性団體職員」(女性團體職員)、「女性連盟會長」(女性聯(lián)盟會長)、「女性史研究家」(女性史研究者)等性別難以判斷的詞語;①其次,將通過調(diào)查得到的「女性職員」(女性職員)、「女性客」(女性客人)、「女性社員」(女性公司職員)等詞語的出現(xiàn)頻次進行初步統(tǒng)計和仔細復核;再次,對統(tǒng)計所得數(shù)據(jù)進行整理,并繪制成圖表。
二、結(jié)果分析
我們先介紹田中和子等2011年的調(diào)查結(jié)果,然后基于本文的調(diào)查結(jié)果,分析「女性~」的使用現(xiàn)狀和語法接續(xù)。
(一)田中和子等的調(diào)查結(jié)果
田中和子等從1985年起利用報紙每5年對「女性冠詞」(女性冠詞)、「性を含み込んだ職業(yè)語」(含性別的職業(yè)名稱)和「他者との関係で女男があらわされることば」(用與他人的關(guān)系來表示男女的詞語)進行歷時調(diào)查和統(tǒng)計。根據(jù)田中和子等的調(diào)查數(shù)據(jù),我們整理了表1。②
表1 「女性~」詞例的演進
(續(xù)表1)
女性留學生3女性市長5女性監(jiān)督7女性従業(yè)員8女性教諭6女性記者2女性ファン4女性技術(shù)者7女性監(jiān)督7女性天皇6女性職員2女性労働者4女性作家6女性店員5女性社員5女性社員2女性監(jiān)督3女性職員6女性検事5女性ジャーナリスト5其 他75其 他85其 他97其 他91其 他98合計98128178183165
注:以田中和子等2011年的數(shù)據(jù)為基礎(chǔ)整理而成。
如表1所示,雖然「女性~」的詞例在2006年稍減,但1985年到2001年間均呈現(xiàn)出逐年遞增的趨勢。
(二)「女性~」的使用現(xiàn)狀和語法接續(xù)
通過對《朝日新聞》2010年的調(diào)查,我們共收集了「女性~」詞例458例,調(diào)查結(jié)果如表2所示。同時,為了分析「女性~」在女性標記詞中所占比重,我們繪制了圖1。
表2 「女性~」的詞例
(續(xù)表2)
女性醫(yī)師107女性部長47女性役員31女性看護師106女性教師47女性騎手30女性管理職94女性ファン44其 他1964合計5823
圖1 「女性~」在女性標記詞中所占比重
通過表2和圖1我們發(fā)現(xiàn),「女性~」的后接詞語較多,在報紙的新聞報道中經(jīng)常出現(xiàn)的有「女性職員」(女職員)、「女性客」(女顧客)、「女性會社員」(女性公司職員)、「女性店員」(女店員);2010年的新聞報道中「女性~」的區(qū)別詞數(shù)(type)占63.0%,居首位;「女性~」的總詞數(shù)(token)③占31.0%,位列第三,與「女子~」和「女~」相近。
如表1和表2所示,「女性~」的后接詞語豐富多彩,但后項要素沒有「女子~」「女流~」等其他女性標記詞所顯示的顯著特點。如:「女子~」多后接與教育、體育相關(guān)的詞語和職業(yè)相關(guān)的詞語;「女流~」多接藝術(shù)、技藝和圍棋、象棋等特定專業(yè)領(lǐng)域的詞語。[8-9]此次調(diào)查發(fā)現(xiàn),「女性職員」(女職員)、「女性記者」(女記者)、「女性社員」(女性公司職員)等合成詞的出現(xiàn)頻次較高。如:
(1)JAいしのまきは21日、舊桃生支店で金融を擔當していた女性職員(54)が現(xiàn)金約1千萬円を著服していたと発表した。(《朝日新聞》2010年1月22日)④
(2)開発にあたっては女性社員の意見を全面的に反映。(《朝日新聞》2010年12月4日)
通過表1、表2與圖1,我們發(fā)現(xiàn)「女性~」似乎沒有語法限制,可后接各種詞語。然而,仔細分析所搜集的詞例,我們就會發(fā)現(xiàn)其實不然。雖然可見「女性留學生」(女留學生)「女性大學院生」(女研究生)等合成詞,但「女性~」一般不能后接「児童」(兒童)、「學生」(學生)、「生徒」(學生)等與教育相關(guān)的、表示低齡的詞語。
(3)この本は、女子生徒に向けて現(xiàn)役女性研究者たちが発信する、科學研究者の世界への招待狀である。6人の女性科學研究者と4人の女性大學院生が、自らの進路選択や研究者生活を語る。(《朝日新聞》2008年8月3日)
(4)平成十六年六月一日、長崎県佐世保市の小學校で小學六年の女子児童(×女性児童)が同級生の女子児童(×女性児童)を斬り殺すという事件が起こった。(渡部升一《歷史的真實——日本的教訓》)
(5)打ち合わせにやって來たのは、就職活動中の女子學生(×女性學生)を思わせるような紺のスーツ姿の若い女性編集者だった。(中上紀《昂》)
此外,「女性~」一般不可后接表示“圍棋、象棋的頭銜名稱和段位”的詞語。我們認為,這是因為圍棋和象棋是專業(yè)性領(lǐng)域,且圍棋和象棋的頭銜名稱與段位為固有稱號,因此一般固定使用「女流~」。
(6)元女流棋聖の吉原由香里五段と元女流本因坊の知念かおり四段の公開対局も。(《朝日新聞》2012年5月25日)
佐竹秀雄在文章中指出了女性標記詞「女性~」的語法接續(xù),他認為:“間諜、騙子、扒手等可蔑視的詞素前接「女」,「女性社長」(女經(jīng)理)、「女性講釈師」(女講解師)等正規(guī)職業(yè)前接「女性」?!盵6]78確實,「女性~」與「女性社長」(女經(jīng)理)、「女性講釈師」(女講解師)、「女性研究員」(女性研究員)、「女性市長」(女市長)等正規(guī)體面的職業(yè)相結(jié)合的例子不少。如:
(7)ただ、「私がこの一輪挿しをすごく気に入ったのを見て、その工房の女性社長がプレゼントしてくれたんです。(《讀賣新聞》2004年)
(8)市長選で新人が當選すれば史上七人目の女性市長となる。(《讀賣新聞》2003年)
但是,另一方面「女性スパイ」(女間諜)、「女性詐欺師」(女騙子)、「女性スリ」(女扒手)、「女性殺人犯」(女殺人犯)等合成詞也屢見不鮮。因此,佐竹秀雄的以上觀點很難說完全正確,還有待進一步商榷。關(guān)于這一點,我們將另行撰文專門論述,此處不再展開。
(9)第二に、われわれはふたりの女性スパイを湧谷の家に送りこみ、湧谷のゴルフゆきの日程を掌握し、作戦司令部に通報しております。(深田祐介《暗黑商人》)
(10)『逆転の借金経済學』などの著書がある借金コンサルタントの中島壽一さんは、女性詐欺師の橫行について、こう分析する。(《朝日新聞》1999年4月26日)
(三)「女性~」的用法
壽岳章子指出了「女~」「女性~」「女流~」的使用區(qū)別,她認為,“用贊賞的語氣表示女性努力向上時用「女性~」,語氣更恭敬則用「女流~」,因?qū)Ψ紧斆o禮而感到不快時用「女~」”。[10]
不可否認「女性~」在與「史上初」(史上最初)、「世界初」(世界最初)、「日本初」(日本最初)等表示“最初”“唯一”的詞語共用時,確實會有一種新奇、稀奇和贊賞的語氣,如(11)和(12)。但是,沒有與以上這些表達共用時,「女性~」既無贊賞的語氣也無不快的感覺,既非褒也非貶,如(13)和(14)。
(11)荻野は約150年前、今の熊谷市に生まれ、34歳で日本初の女性醫(yī)師になった。その後は、女性の地位向上や衛(wèi)生知識の普及に力を盡くしたんだ。(《朝日新聞》2008年3月1日)
(12)シンポジウムを主催したお茶の水女子大の郷通子學長は目下、日本の國立大學で唯一の女性學長である。(《朝日新聞》2008年8月4日)
(13)たまたまこの夏、パリでアメリカの女性作家のEさんと知り合った。(海老坂武《男女的未來時》
(14)落ち目の女性歌手に、あのプレボーイが、本気で惚れていたとは思えないのです。(西村京太郎《山陰路殺人事件》)
另外,「女性~」多用在(15)和(16)等需要提供性別信息的場合,而極少有先前研究所說的女性標記詞的使用是一種性別歧視的現(xiàn)象。同時,和“平衡表達”⑤共用的例子也不少,如(17)和(18)。
(15)危険、きつい、汚い。3k職場と言われた土木業(yè)界で、現(xiàn)場に出る女性社員が少しずつ増えている。(《朝日新聞》2010年12月15日)
(16)現(xiàn)在、公明黨の女性議員の割合は、國會議員で13.0%、全體では21.7%となっています。(作者不明《加油!女議員》)
(17)府では昨年度、制度の対象となる女性職員48人全員が育児休業(yè)を取得した一方、男性職員で育休を取得したのは対象となる100人中1人だけだったという。(《朝日新聞》2010年12月17日)
(18)県教委は21日、化粧品などを萬引きした川西市立の中學校の女性教諭(34)と、酒気帯び運転で物損事故を起こした伊丹市の県立高校の男性教諭(37)の2人を、ともに停職6カ月の懲戒処分にした。(《朝日新聞》2010年12月22日)
例句(15)是關(guān)于土木建筑界的工地上女性增多的報道內(nèi)容。如果將下劃線的「女性社員」改成無標⑥的「社員」,句子的意思就變成“在土木建筑界,以前很少有職員到工地去,但現(xiàn)在逐漸多起來了”。如此一來,就與“土木建筑界的職員在工地工作”的常識和事實相悖,雖然語法上句子成立,但邏輯不通。同理,如果把例句(16)中「女性議員」的「女性」拿掉,那么句子的意思不通。
三、結(jié)果考察
通過分析,我們發(fā)現(xiàn)「女性~」的語法接續(xù)比較自由,后項要素較為豐富,且其使用呈增加態(tài)勢。這里我們將具體探討「女性~」為何呈現(xiàn)此種使用現(xiàn)狀和使用變化。
對于「女性~」的語法接續(xù)自由、后項要素豐富多彩、使用呈增加趨勢的原因,田中和子等認為:“這反映了女性進入記者、作者等職業(yè)領(lǐng)域和作為職員、公司職員、社員在企業(yè)工作的女性增多的現(xiàn)實,因此前加‘女性’進行表述的機會也增加了。”[7]
的確,隨著女性走出家庭進入社會,女性標記詞的使用也增加了。因此,可以說田中和子等的觀點具有一定的代表性和可取之處。但是,為何不是「女子~」「女~」「女流~」「婦人~」等女性標記詞,而偏偏是「女性~」呢?除了田中和子等在文章中指出的原因之外,難道沒有語言學方面的因素在起作用嗎?
(一)「女性~」的形態(tài)學特征和「女性」的意思
在探討「女性~」為何語法接續(xù)自由、后項要素豐富、使用呈增加趨勢之前,我們先來看幾個語言學方面的術(shù)語。
語素(morpheme)是形態(tài)學(morphology)的基本術(shù)語,是有意義的最小的語言單位。語素可分為“能夠獨立成詞成句”和“不能獨立成詞成句”兩類,前者叫自由語素(free morpheme),后者叫黏著語素(bound morpheme)。自由語素又稱為成詞語素,黏著語素又稱為不成詞語素。日語的「女性」是自由語素,因此可以作為名詞單獨使用。單獨使用時,「女性」是「男性」的對義語,表示女性這種性別。如:
(19)以前、他の実験をしたところ、女性は好意をもっている男性に対するほどパーソナル·スペースを大きくとることが分かった。(澀谷昌三《工作順暢的心理學》)
(20)社會的ネットワークが疎である者の死亡の危険度は男性では2.3倍、女性では2.8倍になった。(高橋惠子《生涯發(fā)達的心理學》)
「女性」泛指成年女性,因此其使用范圍比「女子」「婦人」「女流」廣。比如,例句(21)的「お茶くみの女性」(沏茶的女性)和例句(22)的「受付の女性」(前臺的女性)與職業(yè)相關(guān)的用法,例句(23)的「中高年女性」(中老年女性)與年齡相關(guān)詞語共用的用法,例句(24)的「離婚女性」(離婚女性)等前接婚姻關(guān)系詞語的用法。
(21)官邸には內(nèi)閣參事官と、お茶くみの女性が數(shù)人いるだけ。(大須賀瑞夫《首相官邸》)
(22)航空會社の社長と、親しい間柄?當然、噓。社長どころか、受付の女性と話したことさえない。(新堂冬樹《超能力》)
(23)日焼けしないからかどっと中高年女性が増え、五十人くらいが水中ウォークするためプールはいっぱいになる。(杉山英一《幸福的新老人》)
(24)ほとんどの離婚女性は、結(jié)婚前に働いた経験がないし、あったとしてもごくわずかなので、給料の安いスーパーのレジ、デパートの店員、ウエートレスなどしか、仕事口がない。(簡·空頓著,石井清子譯《退半步》)
此外,「女性」還有「…女性らしい」(像……女性)、「女性らしい優(yōu)しさ」(女性的溫柔)、「素晴らしい女性」(了不起的女性)等形容女性姿容和性格的用法。
(25)そのフェリペのお相手は、均整のとれた素晴らしい姿をしており、髪は長く赤みがかった金髪、白い肌にそばかすが點々と魅力的に散らばっている女性らしい。(西川和子《瘋狂女王富安娜》)
(26)時子は、女性らしい優(yōu)しさと大局を見渡せる賢明さを兼ね備えていたと思われる。(大平智也《平知盛》)
(27)裕美ちゃんは十代の頃から蕓能界に入っているにもかかわらず、たいへん地味で堅実で、心のある素晴らしい女性です。(內(nèi)海宮土理《內(nèi)海宮土理的咔沁咔沁體操》)
詞語的意思包括知識層面和情感層面,前者指的是語義,后者指的是語感。在分析詞語的意思時,除了知識層面的語義之外,還應(yīng)分析情感層面的語感。
提及「女性」語感的先前研究不多,本文援用松尾拾等、山本侑乃和京極興一的研究成果來探討「女性」的語感。
松尾拾等以日本首都圈大學的112名在校生(男生60名,女生52名)為受訪者,對四組近義詞的語感進行了問卷調(diào)查,調(diào)查結(jié)果如表3所示。[11]
表3 「女性」和「婦人」的語感⑦
注:根據(jù)松尾拾等的調(diào)查數(shù)據(jù)部分調(diào)整。
松尾拾等的調(diào)查結(jié)果顯示,80%以上的受訪者認為「女性」的語感比「婦人」更新穎,幾乎所有的受訪者(111人)均認為“面向女性的雜志”是面向更年輕的年齡層,8成以上的受訪者認為“面向婦人的雜志”讓人感覺更高級。
通過松尾拾等的調(diào)查,我們對「女性」的語感有了一定程度的認識。但是,作為詞語情感層面的語感較易受到主觀因素的影響,語感可能隨著時代的變化而變化。因此,50年前的調(diào)查結(jié)果,是否能真實反映出現(xiàn)代人的語感值得進一步探討。
山本侑乃以二戰(zhàn)前到現(xiàn)代發(fā)行的《周刊朝日》《主婦之友》《婦人之友》三本雜志為資料,調(diào)查了「女性」「婦人」「女子」「女」四個詞語的時代變遷。調(diào)查結(jié)果如下表4所示。[12]
表4 「女性」和「婦人」的評價與使用情況⑧
注:引自山本侑乃。
關(guān)注表4中的「女性」和「婦人」,我們發(fā)現(xiàn)「女性」被用作表示一般女性的詞語,是比較新穎的表達,而「婦人」比「女性」陳舊。從評價方面來看,兩者均非貶義評價,而是中立的。且從年齡上看,「女性」比「婦人」年輕。
此外,京極興一認為,“比起雖然上品但陳舊的「婦人」和雖然普通但卑俗的「女」,「女性」讓人感覺更新穎更正式”。[13]
通過以上論述,我們發(fā)現(xiàn)即使時代變遷、朝代更迭,「女性」的語感也變化甚少。換句話說,即使存在細微的差別,日語母語使用者對「女性」一詞也有著幾乎相同的語感。
我們認為,女性標記詞「女性~」受到單獨使用的「女性」的影響,擁有“女性這種性別”這一知識層面的語義和“新穎、中立、正式”的情感層面的意思(語感)。“近代到現(xiàn)代的女性的正式稱呼,包括自稱和他稱都從「婦人」朝「女性」轉(zhuǎn)變”,[14]“近年,公共機構(gòu)或在各種活動中將「婦人」改成「女性」的動向很顯著”。[13]我們認為,單獨用法的「女性」的這種使用變化也影響了女性標記詞「女性~」。
本文分析了女性標記詞中使用范圍最廣的語言表達形式「女性~」的使用現(xiàn)狀、語法接續(xù)和使用變化,并探討了原因。研究結(jié)果表明,「女性~」的使用范圍廣、語法接續(xù)自由、后接詞素豐富多樣,且其后項要素沒有「女子~」和「女流~」等其他女性標記詞后項要素所顯示的顯著特點,同時其使用呈現(xiàn)出逐年遞增的趨勢。我們認為導致「女性~」出現(xiàn)上述特點的原因可歸結(jié)為兩點:1.「女性~」作為自由語素的形態(tài)學特征;2.單獨使用的「女性」所具有的“女性這種性別”的語義和“新穎、中立、正式”的語感。
注釋:
①「女性団體職員」(女性團體職員)、「女性連盟會長」(女性聯(lián)盟會長)、「女性史研究家」(女性史研究者)的意思分別是「女性団體の職員」(女性團體的職員)、「女性連盟の會長」(女性聯(lián)盟的會長)、「女性史の研究家」(女性史的研究者),因此所指人物未必就是女性。
②田中和子等收集了日本三大報紙(《朝日新聞》《每日新聞》《讀賣新聞》)半個月的調(diào)查數(shù)據(jù),因此與本文的調(diào)查時間和對象有所差異,但是可以作為參考數(shù)據(jù)。統(tǒng)計總詞數(shù)為4以上的詞例,我們發(fā)現(xiàn)1985-2006年分別是1例、7例、13例、10例和8例,平均每年為7.8例。因此,我們選取1985-2006年間出現(xiàn)頻次居前列的8個詞語,制成表1。
③總詞數(shù)(token,running words)和區(qū)別詞數(shù)(type, different words)是計量語言學(quantitative theory of vocabulary)的基本概念,是與單詞的計數(shù)相關(guān)的概念??傇~數(shù)(token,running words)是指不管各自立詞是否為同一單詞,都將這些詞進行統(tǒng)計后得到的總數(shù)。而區(qū)別詞數(shù)(type, different words)是指根據(jù)不同單詞的種類統(tǒng)計出來的單詞總數(shù)。
④本文中引用的例句除了取自《朝日新聞》之外,均來自《現(xiàn)代日語書面語均衡語料庫》,所有例句都注明了出處。另外,例句中“女性標記詞”的下劃線和詞例后面的括號均為筆者所加,括號中詞例前面的“×”表示該詞例不成立。
⑤平衡表達是指當性別信息不可或缺時所使用的「女優(yōu)」(女演員)、「男優(yōu)」(男演員)、「女子選手」(女子選手)、「男子選手」(男子選手)、「女性作家」(女作家)、「男性作家」(男作家)等均衡表達。田中和子、諸橋泰樹曾將同類表達命名為「平行表現(xiàn)」(平行表達),但沒有明確清晰的定義。此外,在會話分析的研究中,「平行表現(xiàn)」(平行表達)是指“parallelism”(平行),具體是指“表達、句子的重復或押韻的音節(jié)、文章的聯(lián)系”。為了避免田中和子、諸橋泰樹定義的曖昧性和與會話分析用語的混淆,本文將社會性別研究領(lǐng)域中一直沿用的“平行表達”重新定義,并命名為“平衡表達”。
⑥標記、無標記是來自布拉格學派的標記理論(Markedness Theory)的用語,在相對立的詞語中,擁有一般特征的為無標記(unmarked),復雜不一般的為標記(marked)。如職業(yè)名詞的「社員」(職員)、「俳優(yōu)」(演員)、「醫(yī)者」(醫(yī)生)既指男性又可指女性,為無標記職業(yè)名詞,而「女性社員」(女職員)、「女優(yōu)」(女演員)、「女醫(yī)/女性醫(yī)者」(女醫(yī)/女醫(yī)生)只能指代女性,故為標記職業(yè)名詞。
⑦表3中的“A”表示選A,“B”表示選B,“?”表示不好說,“DK”表示受訪者未作答,“T”表示合計。
⑧表4中的“○”、“●”和“(○)”分別表示“中立的表示一般女性的詞語”、“帶有貶義的表示女性的詞語”和“詞例少,使用縮減”,空欄表示在調(diào)查期間該詞語未曾出現(xiàn)。其中,“大正”(1912-1925)、“昭和”(1926-1989)、“平成”(1989-)是日本的年號。
參考文獻:
[1]田中和子.新聞にみる構(gòu)造化された性差別表現(xiàn)[M].磯村英一,福岡安則.マスコミと差別語問題.東京:明石書店,1984:195.
[2]徐微潔.日語中“女性標示語”使用現(xiàn)狀考察——以『朝日新聞』的報道為例[J].日語學習與研究,2012(1):37-43.
[3]遠藤織枝.女性を表すことば(2)―明治20年代を中心に―[J].ことば,1983(4):1-27.
[4]田中和子,諸橋泰樹.新聞は女性をどう表現(xiàn)しているか[M].田中和子,諸橋泰.ジェンダーから見た新聞のうらとおもて「新聞女性學入門」.東京:現(xiàn)代書館,1996:52.
[5]れいのるず=秋葉かつえ.日本語の性差別[M].東京女性財団.「ことば」に見る女性―ちょっと待って、その「ことば」―.東京:東京女性財団,1998:229.
[6]佐竹秀雄.女性冠詞の根本問題は解決していない[M].遠藤織枝.女とことば―女は変わったか、日本語は変わったか―.東京:明石書店,2001:73-79.
[7]田中和子,女性と新聞メディア研究會.ミレニアムを通過した新聞ジェンダー表現(xiàn)の現(xiàn)在(その3)―「延べ語數(shù)」と「異なり語數(shù)」の経年分析および「言語計畫」の観點から―[J].國學院法學,2011,48(4):127-231.
[8]徐微潔.日本語における女性標示語「女子~」[J].日本語と日本文學,2013(2):22-37.
[9]徐微潔.新聞記事からみた女性標示語「女流~」の現(xiàn)在[J].ことば,2012(1):50-68.
[10]壽岳章子.日本語と女[M].東京:巖波書店,1979:141.
[11]松尾拾,西尾虎彌,田中章夫.國立國語研究所報告28 類義語の研究[M].東京:秀英出版,1965:314-315.
[12]山本侑乃.「女性」を表すことばの変遷[J].東京女子大學言語文化研究,2006(15):128-133.
[13]京極興一.近代日本語の研究―表記と表現(xiàn)―[M].東京:東宛社,1998:296.
[14]鹿野政直.婦人·女性·おんな[M].東京:巖波書店,1989:10.
(責任編輯周芷汀)
A Survey of the Use of Japanese Feminine Marker “Josei~”
XU Weijie
(CollegeofForeignLanguages,ZhejiangNormalUniversity,Jinhua321004,China)
Abstract:Taking Asahi Shimbun of the year 2010 as its data, the paper studies the current situation, grammatical proclitic words and the changes of use of the Japanese feminine marker “Josei~”, and then analyzes its range of use and explains the causes for the changes. The findings show that “Josei~” as a marker, with its use on a continuous increase, has a wide range of application and a good flexibility in collocation with its proclitic morphemes rich in variety, and its proclitic items are not as limited as those of other feminine markers like “Josi~” or “Joryu~”. There are two reasons accounting for these features: the morphological feature of “Josei~” as a free morpheme, and its denotation of “female gender” and its connotation of “novelty, neutrality and formality” in independent use.
Key words:Josei~; feminine marker; survey of use; free morpheme; denotation and connotation
中圖分類號:H36
文獻標識碼:A
文章編號:1001-5035(2016)02-0080-11
基金項目:浙江省哲社規(guī)劃項目“日語‘女性標記詞’的語義與體系研究”(15NDJC225YB);浙江省“錢江人才計劃”C類項目“現(xiàn)代日語‘女性標記詞’語義內(nèi)涵研究”(7);浙江省外文學會重點項目“基于語料庫的漢日‘女性標記詞’對比研究”(ZWZD2015018)
作者簡介:徐微潔(1976-),女,浙江青田人,浙江師范大學外國語學院副教授,語言學博士。
*收稿日期:2015-09-29