国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

對(duì)英語學(xué)習(xí)詞典??圃~條特點(diǎn)的思考

2016-05-31 23:49黃希玲
出版參考 2016年5期
關(guān)鍵詞:詞條牛津例句

黃希玲

英語學(xué)習(xí)詞典中的專科詞條對(duì)于整部詞典的質(zhì)量有很大的影響。本文通過分析英語學(xué)習(xí)詞典與??圃~典、普通英漢雙語詞典中的??圃~條的不同點(diǎn),闡明英語學(xué)習(xí)詞典??圃~條的特點(diǎn),并以“牛津進(jìn)階英語詞典”為例,對(duì)英語學(xué)習(xí)詞典中??圃~條的特點(diǎn)進(jìn)行了闡釋。

英語學(xué)習(xí)詞典是專為母語是非英語的英語學(xué)習(xí)者編寫的,所收詞目除了通用詞匯,也收錄一定數(shù)量的已進(jìn)入人們?nèi)粘I畹膶?圃~語。對(duì)于英語學(xué)習(xí)詞典的??圃~條,編修者不僅要考慮??浦R(shí)的內(nèi)在特點(diǎn),還要遵循學(xué)習(xí)詞典的編纂要求:即釋文如何寫,與??圃~典的詞條是否一樣,與普通英漢雙語詞典又有什么不同,等等。著名的《牛津高階英語詞典》收錄涵蓋天文地理、工程商貿(mào)、科學(xué)技術(shù)等領(lǐng)域的??圃~語約5000個(gè),占總收錄詞目的十分之一。英語學(xué)習(xí)詞典中的??圃~條對(duì)于整部詞典的質(zhì)量有很大的影響。

一、與??圃~典的詞條是否一樣?

專科詞典與英語學(xué)習(xí)詞典屬于不同的詞典類型,英語學(xué)習(xí)詞典描寫的是語言,而專科詞典描寫的是知識(shí)。描寫現(xiàn)代常用詞的英語學(xué)習(xí)詞典也收一定數(shù)量的??圃~匯,這些??圃~條的釋義內(nèi)容與專科詞典提供的知識(shí)沒有本質(zhì)的區(qū)別,但由于讀者對(duì)象不同,決定了釋義所含知識(shí)量深度的不同:英語學(xué)習(xí)詞典面對(duì)最廣泛的語言學(xué)習(xí)者,??圃~條展示的含義淺顯、寬泛;而??圃~典面向該領(lǐng)域的專家學(xué)者,釋義以專業(yè)性為特點(diǎn),力求科學(xué)、完備。英語學(xué)習(xí)詞典是供語言學(xué)習(xí)用的,除了提供釋義,大部分??圃~條還提供詳細(xì)的句法信息、搭配信息,以展示詞的正確用法,專科詞典只提供釋義,也有例子,但沒有這些特點(diǎn)。

例如,prawn(對(duì)蝦;大蝦;明蝦)這個(gè)詞在《牛津初階英漢雙解詞典》(第三版)的定義是:a small sea animal that is pink after it has been cooked。這條英語釋義面對(duì)英語初學(xué)者,用詞簡單,只講prawn是一種“小的海洋動(dòng)物”,要想具體了解這種節(jié)肢動(dòng)物是什么,得查考相關(guān)的??圃~典。又如abbreviation這個(gè)詞,在《現(xiàn)代語言學(xué)詞典》定義如下:

abbreviation縮寫,縮寫詞 日常使用的這個(gè)名稱在語言學(xué)中成為構(gòu)詞研究的一個(gè)術(shù)語。詞的縮寫有幾種不同方法:首字母縮寫詞(initialism,alphabetism)可讀出每個(gè)構(gòu)詞成分首字母的單獨(dú)發(fā)音,例如TV“電視”,COD“貨到付款”;縮略詞(acronyms)能按單一的詞讀出,如NATO“北大西洋公約組織”,laser“萊塞,激光”;截短詞(clipped forms, clippings)是將較長的詞截去一部分,通常截去結(jié)尾部分,如advertisement“廣告”截短為ad,有的截去起首部分,如plane“飛機(jī)”,也有同時(shí)截去首尾兩部分的,如flu“流行性感冒”;截搭詞(blends)是兩個(gè)詞各取一部分組合在一起,如sitcom“情景喜劇”,motel“汽車旅館”。

這個(gè)定義細(xì)說了縮寫詞的幾個(gè)分類,舉的例子用來說明詞目詞的含義。abbreviation在《牛津中階英漢雙解詞典》(第四版)的釋義是:a short form of a word or phrase,并配有例句說明這個(gè)詞的句法特點(diǎn):In dictionary ‘sth is the abbreviation for ‘something.《牛津高階英漢雙解詞典》(第四版增補(bǔ)本)則給出了兩個(gè)例句:‘Sep is an abbreviation for ‘September.‘GBis the abbreviation of/for‘Great Britain.由此可見,由于目標(biāo)讀者不同,??圃~典力求“?!?,而學(xué)習(xí)詞典意在“學(xué)”,為廣大英語學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)服務(wù)。

二、與普通英漢雙語詞典有什么不同?

普通英漢雙語詞典是對(duì)英語詞目用漢語作翻譯解釋的詞典,這種詞典主要供人們理解源語詞義,或進(jìn)行英漢翻譯工作時(shí)確定漢語對(duì)應(yīng)詞時(shí)作參考用。這類詞典的專科詞條,所占整部詞典篇幅的比例要高于英語學(xué)習(xí)詞典。例如,digit條,《英漢大詞典》(第二版)共提供了四個(gè)義項(xiàng):

1.(0到9中的任何一個(gè))數(shù)字,數(shù)位,位

2.手指;足趾

3.一指寬的長度單位

4.食分

《牛津高階英漢雙解詞典》(第八版)給出兩個(gè)義項(xiàng):

1.any of the numbers from 0 to 9 (從0到9的任何一個(gè))數(shù)字,數(shù)位

2.a finger, thumb or toe手指;拇指;足趾

與《牛津高階》相比,前者對(duì)digit這個(gè)專科詞目還提供了另外兩個(gè)義項(xiàng),第四個(gè)是天文學(xué)術(shù)語,更偏僻一些。這提高了查得率,便于讀者在閱讀或翻譯英語原文時(shí)查考。而對(duì)于英語學(xué)習(xí)者而言,所接觸的語言材料不會(huì)太專,所以過偏的??埔饬x不會(huì)選取。

再看例句的設(shè)置。與??圃~典不同,普通英漢雙語詞典和英語學(xué)習(xí)詞典一樣,也提供例句,但是因讀者對(duì)象不同,例句的功能不同。英語學(xué)習(xí)詞典??圃~條的例句主要展示的是詞的句法、搭配關(guān)系,例如《牛津高階》第一個(gè)義項(xiàng)有兩個(gè)例句:The number 57306 contains five digits(數(shù)字57306是個(gè)五位數(shù))。a four-digit number(四位數(shù));普通英漢雙語詞典專科詞條的例句,主要是為翻譯工作者提供一個(gè)供理解源語的語境,例如《英漢大詞典》第二個(gè)義項(xiàng)的例句是:put a dressing on the mangled digit(給血肉模糊的手指或足趾敷料)。

三、英語學(xué)習(xí)詞典中的??圃~條

通過以上與專科詞典以及普通英漢雙語詞典中的??圃~條的比較,可以看到,英語學(xué)習(xí)詞典中的專科詞條是“?!焙汀皩W(xué)”的統(tǒng)一體,具體來說,有如下特點(diǎn):

首先是“學(xué)習(xí)性”,這表現(xiàn)為釋義用詞簡單、用例證顯示用法、不收過偏的含義這三個(gè)方面。英語學(xué)習(xí)詞典所收錄的專科詞匯來源于??浦R(shí),其釋義與??圃~典詞條的釋義有聯(lián)系,也有區(qū)別。首先它是??圃~條,但同時(shí)也必須服務(wù)于大的對(duì)象“學(xué)習(xí)詞典”。如上文所舉的prawn和abbreviation這兩個(gè)例子,“牛津進(jìn)階英語詞典”用詞簡單,行文淺白,重在解釋最基礎(chǔ)的含義,而《現(xiàn)代語言學(xué)詞典》用詞專業(yè)性強(qiáng),能為讀者提供準(zhǔn)確、翔實(shí)的專業(yè)內(nèi)容,重在強(qiáng)調(diào)專業(yè)知識(shí)。為了突出“學(xué)習(xí)性”的特點(diǎn),便于英語學(xué)習(xí)者看懂釋義,學(xué)習(xí)詞典中的??圃~條使用釋義詞匯解釋詞的含義,如牛津3000釋義詞匯(The Oxford 3000TM),用簡單常用的詞匯解釋詞目詞,讓學(xué)習(xí)者可以輕松查閱。但需要指出的是,釋義詞匯給學(xué)習(xí)者查閱詞典帶來便利的同時(shí),在另一方面卻對(duì)釋義的準(zhǔn)確性有一定損害。例如下面兩條對(duì)lobster(龍蝦)的釋義:

a large sea animal with a hard shell and eight legs. Its shell is black but it turns red when it is cooked. 《牛津初階英語詞典》(新版)

a sea creature with a hard shell, a long body divided into sections, eight legs and two large claws. Its shell is black but turns bright red when it is boiled. 《牛津高漢雙解詞典》(第八版)

以上釋文中,前者采用2000核心詞釋義,后者采用3000核心詞釋義。屬加種差是??圃~典經(jīng)常采用的一種定義方式,lobster(龍蝦)的上義詞是shellfish(水生有殼動(dòng)物),而shellfish不是釋義詞匯,sea animal或sea creature是釋義詞匯,卻不是lobster的上義詞,學(xué)習(xí)詞典的釋義詞匯導(dǎo)致釋文不像??圃~典所呈現(xiàn)的內(nèi)容那樣準(zhǔn)確。釋義詞匯越少,準(zhǔn)確性程度越低。所以,不能靠學(xué)習(xí)詞典中的釋義來準(zhǔn)確理解??圃~的含義,這需要英漢雙解版詞典中的漢語對(duì)應(yīng)詞譯文來補(bǔ)足。

英語學(xué)習(xí)詞典中的大部分??圃~條都配有典型例證,顯示詞的用法。以上文提到的abbreviation的以下例證為例:‘GB is the abbreviation of/for ‘Great Britain(GB是Great Britain的縮寫)。這個(gè)句子說明了abbreviation與介詞of和for的共現(xiàn)關(guān)系,學(xué)習(xí)者依據(jù)這種典型搭配形式可以表達(dá)‘USA is the abbreviation of/for ‘the United States of America等話語。普通英漢雙語詞典的專科詞條也設(shè)例句,但這類詞典的例句中的用詞一般較難,不屬于積極詞匯,不是服務(wù)于學(xué)習(xí)者的語言產(chǎn)出的。另外,“學(xué)習(xí)性”還表現(xiàn)在英語學(xué)習(xí)詞典只收錄與學(xué)習(xí)者生活經(jīng)驗(yàn)密切相關(guān)的??圃~或?qū)?屏x項(xiàng)上。這在上文中已有說明,不再贅述。

其次是知識(shí)的完整性。強(qiáng)調(diào)“學(xué)習(xí)性”,用簡單的釋義詞匯解釋詞的含義,并不意味著英語學(xué)習(xí)詞典內(nèi)的專科詞條不具備知識(shí)的完整性,它須為目標(biāo)讀者提供完整無缺漏的信息。

專科詞條作為英語學(xué)習(xí)詞典的組成部分,越來越受到詞典編修者的重視。通過以上分析,我們看到,它有自己鮮明的特點(diǎn),既有釋義、例證等體現(xiàn)出的學(xué)習(xí)性,又有與學(xué)習(xí)者生活經(jīng)驗(yàn)密切相關(guān)的專門知識(shí)的完整性,是“專”和“學(xué)”的有機(jī)統(tǒng)一體。人們查閱英語學(xué)習(xí)詞典原文版,碰到??圃~條時(shí),由于釋義采用了釋義詞匯,可能讀后仍然對(duì)于它的含義不得要領(lǐng),這是詞典類型所局限的,不應(yīng)求全責(zé)備,英語學(xué)習(xí)詞典的專科詞條是為學(xué)習(xí)語言設(shè)置的,如果想了解專門知識(shí),就去求教??圃~典,如果想找一個(gè)較為確切的漢語對(duì)應(yīng)詞,則求教普通英漢雙語詞典。

(作者單位系商務(wù)印書館)

猜你喜歡
詞條牛津例句
談如何上好一節(jié)單元導(dǎo)入課——以牛津初中英語8上Unit 4 Comic strip and welcome to the unit為例
應(yīng)用交互式教學(xué)法,彰顯閱讀實(shí)效——以牛津高中英語M4 Unit 1 Advertising中Reading部分為例
2016年4月中國直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
2016年3月中國直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
2016年9月中國直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
大數(shù)據(jù)相關(guān)詞條
閱讀(中年級(jí))(2008年2期)2008-04-01