趙玫
仿佛被什么誘導(dǎo)著,一走出孟買機(jī)場就以為到了加爾各答。其實(shí)并沒去過那座叫加爾各答的城市。炎熱的天氣,汗水,以至惡濁的氣味。那是這種熱帶城市所固有的味道。仿佛整座城市都在腐敗。沿街的房子上布滿灰褐色的斑跡。到處爬滿綠色的苔蘚,流水也泛出臭乎乎的氣味。黃色的出租汽車塞滿街道。至今保持著20世紀(jì)30年代的樣式。就像《情人》在渡船上的那種汽車。于是一下子又恍若來到了湄公河上。
是的在孟買,以為是加爾各答。這種印象來自杜拉斯有關(guān)印度的小說?;蛘卟皇羌訝柛鞔鸲皇窃侥系奈髫暎傊爬剐≌f中所有東南亞的景象。非常本能的一種折射。當(dāng)走進(jìn)孟買炎熱的空氣中。加爾各答的炎熱也是從杜拉斯那里得知的,而其實(shí)在緯度上,加爾各答遠(yuǎn)比孟買涼爽許多。
一組關(guān)于印度的小說和電影。來自法國作家瑪格麗特·杜拉斯。那是一組被研究者稱之為“印度星云”抑或“印度情結(jié)”“印度系列”的作品。由小說《愛》,連接著小說《勞兒之劫》《副領(lǐng)事》,以及由此衍生出來的電影《恒河女人》和《印度之歌》,或許還有《在荒蕪的加爾各答她名叫威尼斯》。
是的立刻就想到了杜拉斯的這些作品。就仿佛作品的魂靈追隨我來到了這個(gè)一如加爾各答的孟買。那空氣中漂浮的“印度星云”立刻遮蔽了我。我尋找著,那個(gè)朝向恒河的法國駐印度大使館。那是一座很大的房子。院落中清冷的網(wǎng)球場??吭谀抢锏囊惠v紅色的自行車。那是大使夫人的。
然后就看到了孟買的街景。那似曾見過又似是而非的迷蒙景象。是的那擁擠的城市街道,那灰綠色的破舊民居,那氣勢恢宏的維多利亞建筑。還有,晾曬在陽臺(tái)上的絢麗衣物,巴士中望出來的一張張苦澀的臉。還有什么?“東印度公司”時(shí)期留下來的百年滄桑?那破損的門窗那銹蝕的欄桿?是的還有那一望無際的金色的阿拉伯海灣,黃昏中海島上美麗的伊斯蘭大寺,還有海岸上三三兩兩的行人,還有,杜拉斯無數(shù)次說起的那黃昏一樣的晨光……從印度回來后接到法國學(xué)者德耐賽女士的來信,想知道杜拉斯之于我有著怎樣的吸引力。于是在眾多的理由之中就包含那特有的東南亞風(fēng)情。尤其我剛剛從杜拉斯的印度歸來。我說這氛圍就如流動(dòng)的空氣,盤踞在杜拉斯所有 “印度星云”的作品中。能呼吸得到的,甚至觸手可及。那些發(fā)生在湄公河流域以及恒河流域的故事。西貢的永隆的,或者加爾各答。從《愛》到《副領(lǐng)事》再到終于幫助她榮膺了龔古爾獎(jiǎng)的《情人》。杜拉斯終于沿著來巴黎的路又回到了那個(gè)初始,從印度到西貢,她出生的那個(gè)印度支那……
那所有杜拉斯生活過的地方。是的在字里行間,我們聞到了加爾各答的氣味。空氣中彌漫的熱帶調(diào)料的粉末。潮濕和悶熱中夾雜的愛情。迷幻一般的,就描繪出了杜拉斯的印度。讓我們?cè)诓恢挥X中記住了加爾各答。以至于地理上的加爾各答都不再是加爾各答,唯有杜拉斯描述的加爾各答才是真實(shí)的并且魅力四射的。于是按照杜拉斯的地圖去尋找。后來,當(dāng)真的踏上了印度的土地。
是的杜拉斯先入為主。而且是那么蠻橫霸道地占據(jù)了你整個(gè)認(rèn)知的世界。于是你迷失了自己本來可能的判斷力,而只是一味依賴于杜拉斯疊印在你頭腦中的那張地圖。于是你在孟買看到了加爾各答的建筑,不,不只是建筑,而是加爾各答那所有迷幻的風(fēng)情。她說,在加爾各答,有著落日一般的晨光。還說,那噩夢一般的酷熱讓人難以忍受。
于是孟買,于是,加爾各答。
待我們住進(jìn)孟買鬧市間的那家旅館,甚至就已經(jīng)不再是加爾各答了,而是,西貢。還是出自于杜拉斯的小說。當(dāng)法國少女和中國情人在悶熱中認(rèn)真地做愛,門外卻是來來去去,熙熙攘攘,人流行走的腳步聲。于是在孟買的旅館給女兒打電話。說這里太像西貢了。女兒問那么,你知道西貢什么樣嗎?我說盡管我不曾去過,但肯定就是西貢,炎熱而嘈雜的,就像杜拉斯的小說。
是的孟買哪兒也不是,只是它自己。有著自己的歷史自己的風(fēng)貌。尤其我們下榻的這家局促的賓館,據(jù)說已經(jīng)有著上百年的歷史了。盡管這里沒有德里的阿育王酒店那般恢宏,卻也剛好代表了孟買的風(fēng)格。尤其和孟買街上那些斑駁而灰綠色的房子匹配,以為唯有住在這樣的地方,才是到了真正的孟買。
杜拉斯的“印度星云”其實(shí)來自永隆。在居民點(diǎn)的林蔭小路上,白人居住區(qū),道旁開滿金鳳花的街上,寂靜無人,仿佛河水也在沉睡。于是她乘坐的那輛黑色汽車在這條街上駛過。這個(gè)行政管理區(qū)行政長官的女人。
來前并不知道孟買是由七個(gè)島嶼組成的。甚至在孟買駐留的時(shí)候也不曾知道。于是行走在孟買街頭時(shí)不會(huì)想到腳下曾經(jīng)是大海,更不曾驚嘆于距今將近兩百年的那個(gè)偉大的填海工程。是的這是由七個(gè)小島組成的一組阿拉伯海灣的群島。1534年成為葡萄牙人的殖民地。伴隨著葡萄牙公主凱瑟琳嫁給英國國王查理二世,1661年,這幾個(gè)島嶼便作為嫁妝轉(zhuǎn)送給了英國。從此孟買七島成為大英帝國的領(lǐng)地,但幾座荒蕪的島嶼又能給殖民者帶來什么呢?
是的,杜拉斯說,他們從老撾遷到這里來。行政長官的女人在老撾曾有一個(gè)年輕的情人。杜拉斯說,全部都在這里了。就像《印度之歌》中寫的那樣。在湄公河上游很遠(yuǎn)的北方。與這兩個(gè)情人相伴的這條大河向下流經(jīng)一千公里,經(jīng)過的這個(gè)地方就是永隆。從此這個(gè)女人就成了杜拉斯獨(dú)自一人的秘密:安娜-瑪麗·斯特雷特。
加爾各答被稱作印度最大的城市。這個(gè)城市有文字記錄的歷史,始于1690年英國東印度公司的侵入。到1699年英國人完成了舊威廉城堡的建造。1772年加爾各答被指定為英屬印度的首府。而那時(shí)的孟買,卻依然是漂流在阿拉伯海中的幾個(gè)寂寞的島嶼。從此英國人開始大面積地修建加爾各答。政府區(qū)沿著流經(jīng)城市的胡格利河岸建造。到了19世紀(jì)初期這里已被分割成截然不同的兩個(gè)區(qū)域:英國人區(qū),和被稱作“黑鎮(zhèn)”的印度人區(qū)。市區(qū)東西方向的尺度很窄,一端止于胡格利河的河岸。這座南北延伸的城市的北部最為古老,擁有幾乎所有19世紀(jì)的建筑物和狹窄的小街,讓人冥想加爾各答那些塵封的往事。
這就是杜拉斯的加爾各答。一個(gè)我不曾去到的城市。卻以為已經(jīng)非常熟悉,甚至在那里駐留過。僅僅是因?yàn)槲易x過“印度星云”?或者,還因?yàn)槲以?jīng)來過這像極了加爾各答的孟買?
維多利亞火車站是孟買最具標(biāo)志性的建筑。也是最古老的殖民地見證。當(dāng)初修建時(shí)或許是為了那些大英帝國的殖民,而今天人山人海的卻只剩下印度人了。是的維多利亞火車站至今雄偉壯麗。似乎在附近的所有地方,都不可能拍出這座建筑的全景。在國內(nèi)曾經(jīng)的殖民地城市中,似乎還不曾見到過類似的恢宏。無論上海外灘,還是天津解放路(原維多利亞道)上的那些高大建筑,都不能和孟買的維多利亞火車站相媲美。在孟買,如此氣宇軒昂的建筑可謂鱗次櫛比,足以想見當(dāng)年的那些殖民者如何決意在此安營扎寨??梢宰糇C孟買一時(shí)間成為英帝國驕傲的,還有中國天津的一道鉤沉,那就是在英租界舊有的路名中,竟然就有著赫赫的孟買道(Bombay Road)。
那么,這個(gè)到處是英國建筑的孟買,為什么就不是加爾各答呢?
加爾各答,這個(gè)被稱作“宮殿之城”的城市,卻是杜拉斯從不曾認(rèn)真描繪的。盡管在那里,殖民地時(shí)期的宏偉建筑星羅棋布,卻仿佛從來就沒有進(jìn)入過杜拉斯的視野。在梅頓公園的周邊,林立著各種哥特式的、巴洛克式的、羅曼式的,以至東方式的歷史建筑。怎樣的一個(gè)迷人的所在?為什么在杜拉的“印度星云”中卻不見蹤影?
那個(gè)從老撾來到永隆的安娜-瑪麗·斯特雷特,為什么卻又突然生活在印度的加爾各答了?而那個(gè)管理區(qū)行政長官的女人,怎么又變成了法國駐印度大使的夫人?在地域的遷徙身份的轉(zhuǎn)換中,這個(gè)優(yōu)雅而風(fēng)情萬種的女人唯一沒有改變的,就是她的名字,安娜-瑪麗·斯特雷特。那么,這就是這個(gè)慵懶的倦怠的女人,加爾各答的女人,也是永隆的女人。被身邊的男人所愛著,但她卻不再愛他們。是的無論“印度星云”的哪部作品里,那個(gè)穿著黑裙或白裙的女人都是安娜。安娜-瑪麗·斯特雷特。而她生活的地方也只在加爾各答,唯有加爾各答,那個(gè)一天中所有時(shí)刻都沐浴在黃昏般的照耀中的城市。
孟買一如加爾各答的地方,是那些建筑,以及建筑所分割出來的長長短短的舊時(shí)街道。但是孟買沒有恒河,有的只是壯闊的阿拉伯海。這片伸向大海的半島三面環(huán)海,有著漫長的海岸線。這里從清晨到午后,再到杜拉斯所迷戀的黃昏,都可以看到美麗的海灣。但是不知道為什么,到海邊來的人卻非常稀少。于是海灘寂靜。沒有浪涌。走在堤岸上的人形單影只。然后在金色余暉中,定格。
故事發(fā)生在由安娜-瑪麗·斯特雷特所糾葛的各種人物關(guān)系中。其中的一個(gè)叫勞兒的女人。杜拉斯說,勞兒是她所有的源起。還說我在我所有的書中所寫的女人,無論她們的年紀(jì)有多大,她們的來源無不是出于勞兒·瓦·斯泰因。
于是將所有“印度星云”中的故事交匯起來,再抽絲剝繭。我們便了悟了那個(gè)故事的來龍去脈。叫勞兒的女人和她的未婚夫米歇爾·理查遜在舞會(huì)上。但是突然出現(xiàn)的一個(gè)黑衣女人搶走了勞兒的未婚夫。從此米歇爾·理查遜跟著那個(gè)黑衣女人天南地北?;蛘呃蠐牖蛘呒訝柛鞔?,而勞兒,也就依次變成了薩塔拉(勞兒家鄉(xiāng))的女兒、漫游者,以及海灘上嗜睡的瘋女人。而搶走了勞兒未婚夫的黑衣女人,或許就是那個(gè)無處不在的安娜-瑪麗·斯特雷特。
然后汽車停在了孟買的十字路口。擁擠的街道讓我們長時(shí)間地滯留在紅綠燈前。于是只好望著窗外的街景。那些斑駁的建筑盡管蒼老,但卻依然能看出當(dāng)年的華美。所謂的美人依舊,抑或,美人遲暮吧。
街口一座典型的殖民地時(shí)期的樓宇。這座年久失修的五層樓設(shè)計(jì)精美?;液稚捏a臟墻體掩飾不住那昔日風(fēng)采。屋檐下向外探出的半圓形陽臺(tái),被銹蝕的但卻精美的鐵欄桿裝飾著。門窗是衰敗的,無比的衰敗。那錯(cuò)落有致的,以為窗內(nèi)一定深鎖著某個(gè)凄迷的故事。靜靜的,在那個(gè)喧囂的街邊,沒有人跡。但驀然之間,不知道在哪個(gè)時(shí)辰的哪一刻,二樓的一扇木門被推開。一個(gè)女人出來張望。中年婦女。印度人,卻很雅利安人種的骨骼。不知道為什么她不穿紗麗。印度的女人都紗麗在身。亦不知道她為什么那么不快樂。那么懷疑的甚至仇恨的目光。她在恨誰?恨著什么?透過車窗,仿佛能看到女人的身后,房頂上那搖搖欲墜卻依舊旋轉(zhuǎn)的破風(fēng)扇。那也是殖民地時(shí)期留下的遺跡(現(xiàn)在被當(dāng)作一種時(shí)尚)。于是再度想到加爾各答。在生命的最后時(shí)刻,安娜-瑪麗·斯特雷特一直站在風(fēng)扇下。在昏暗炎熱和潮濕中。一年四季的夏天?;蛘?,一年四季只有夏天。這一個(gè)難以忍受的季節(jié)。是的僅只一個(gè)瞬間,那個(gè)推門而出的女人就退了回去。轉(zhuǎn)瞬視線中就再?zèng)]有她了。仿佛是我做了一個(gè)夢。但是她留下的影像我不會(huì)忘記。也不會(huì)忘記她滿臉的絕望和抑郁。為著什么會(huì)有那樣的表情?在空門內(nèi),她是勞兒一樣的女人?還是安娜-瑪麗·斯特雷特?(未完待續(xù))