沈懷興
近一二十年以來,“實現(xiàn)中國語言學與國際語言學接軌”的口號日益響亮。但怎樣接軌,卻少有討論。然而,國際語言學流派太多了,跟誰接?怎么接?即使像有人說的,喬姆斯基轉(zhuǎn)換生成語法是當今主流,可是,喬氏語法理論有四次大變化,而分五期,咱們一一接去?即使其最后的“最簡方案”,能否接軌?再說,喬氏的“語言”不同于索緒爾的“語言”,他的理論是在把語言假設(shè)為人腦一種機能的前提下做出的,其大前提是否成立?
眾所周知,中國現(xiàn)代語言學是拋開國學特別是告別傳統(tǒng)語文學而遵循結(jié)構(gòu)主義語言學思想方法研究漢語的產(chǎn)物,而且主要是遵循索緒爾語言學思想方法做研究的產(chǎn)物。因此,看上去中國語言學早就“與國際語言學接軌”了,為什么近一二十年以來又一天緊似一天地高喊“實現(xiàn)中國語言學與國際語言學接軌”呢?為此,筆者考察過去110多年的中國現(xiàn)代語言學史,發(fā)現(xiàn)了一些問題,于是撰成《中國語言學怎樣與國際語言學接軌》一文,發(fā)表在《社會科學報》2013年8月29日學術(shù)探討版。文章指出,接軌必須是對接;中國語言學要與國際語言學接軌,必須既有拿來也有輸出。鑒于一百多年以來邯鄲學步的“接軌”史,文章指出,以輸出為主的接軌才能促進語言學健康發(fā)展。文章還論述了實現(xiàn)高層次輸出亦即語言觀及方法論輸出的意義。然而,怎樣做才能更好地實現(xiàn)接軌中的高層次輸出呢?恰逢《二十世紀中國社會變遷與社會稱謂分期研究——社會語言學新探》(以下簡稱《新探》)一書問世,喜得一本,捧讀之,頗受啟發(fā),不揣谫陋,試述如下。
《新探》由九個子課題組成。它們分別是:晚清政治風云與相關(guān)社會稱謂研究、晚清官場稱謂管探、民初政治風云與相關(guān)社會稱謂研究、十年內(nèi)戰(zhàn)時期社會稱謂研究、抗戰(zhàn)時期社會稱謂研究、解放戰(zhàn)爭時期社會稱謂研究、新中國成立十七年政治運動與相關(guān)稱謂研究、改革開放以來中國經(jīng)濟變革與相關(guān)社會稱謂研究、改革開放以來留學潮與留學生相關(guān)稱謂研究。從這些子課題名稱中,人們已經(jīng)清楚地看到,研究者是抓住20世紀的政治風云、官場亂象、國內(nèi)戰(zhàn)爭、抗日戰(zhàn)爭、解放戰(zhàn)爭、政治運動、改革開放、經(jīng)濟變革、留學潮等重要的社會變化因素來研究社會稱謂的。這樣植根具體社會背景,抓住重大事件,考察研究對象的產(chǎn)生、發(fā)展及變化,論從史出,論從材料來,信而有征,不留疑案,讓被“語言本體研究”之游戲搞蒙了的我們頓覺醍醐灌頂,真切地感受到語言研究原來可以如此撥云見日,如此實在!然而所以至此,骨子里還是個語言觀與方法論問題。就語言觀來說吧,可以斷言,不管遵循索緒爾的語言是一種符號系統(tǒng)之說做研究,還是遵循喬姆斯基的語言是人腦一種機能之說做研究,都不可能收到如此令人折服的效果。
雖然《新探》曾經(jīng)兩次說它不是理論著作,但它是嚴格在語言與社會共變思想指導(dǎo)下做研究的,又是用扎扎實實的研究充分印證語言與社會共變之規(guī)律的,所以它與那些畫地為牢、膠柱鼓瑟的所謂語言本體研究不同。它沒有任何生搬硬套的理論方法,盡是由研究內(nèi)容決定的“家法”;沒有三紙無驢的“高深”,只有干凈利索的單刀直入?!缎绿健纷苑Q“社會語言學新探”,不出索緒爾、布龍菲爾德、葉爾姆斯列夫、喬姆斯基等被中國學者念念不忘的名字及其理論可以理解,但是連社會語言學創(chuàng)始人威廉·拉波夫的只言片語也不講,這在某些唯國外理論獨尊的學者看來可能“不上層次”,至少算不得“與國際語言學接軌”。但它不管別人怎么看。它只想解決問題,并且認定用中國的方法完全可以解決中國的問題;它獨立思考,不屑于拉大旗作虎皮。它獨辟蹊徑,而心堅石穿,誠可謂自繡鴛鴦心裁之,易簡金針度與人。如果學界同仁均以這樣的底氣及方式從事語言研究,與國際語言學接軌而輸出中國學者的智慧,有效促進語言學簡易化發(fā)展,進而走進尋常百姓家,豈不更好?語言畢竟是人的,是人最重要的交際工具和思維工具,而當今的語言學恰恰少了“人味兒”,所以不僅一般大學生難入其門,研究生也只能照貓畫虎,換個學位什么的了事。這正常嗎?
《新探》作為一部百萬字的皇皇巨著,對從20世紀中國社會各歷史時期精選出的2071個社會稱謂詞做了深度研究,通過揭示其內(nèi)在聯(lián)系和探討其發(fā)展變化規(guī)律,令全書渾然一體,成為一篇天衣無縫的大文章。全書可圈可點者甚多,所以不同讀者可能會重點推贊它的某個方面。比如,有人可能首先看上了它選題的原創(chuàng)性,稱其慧眼識珠;有人可能首先看上了它視角的獨特性,贊其技高一籌;有人可能首先看上了它視野的開闊性,隨其游目騁懷;有人可能首先看上了它內(nèi)容的豐富性,嘆其極深研究;有人可能首先看上了它觀點的新穎性,感其慧心獨具;有人可能首先看上了它論議的公允性,效其不偏不倚;有人可能首先看上了它史料的典型性和確切性,論其史料學價值;有人可能首先看上了它方法的獨到性和完善性,知其至巧近拙;有人可能首先看上了它行文的嚴謹性和簡潔性,服其渾然天成;等等。是的,《新探》的這些特點都比較突出,多值得專文論述。但是,這些特點在《新探》不過一片片花瓣兒而已,其果實——價值怎樣?
一般說來,一部好書的價值總是多個方面的。比如《左傳》,不僅其史學價值很高,而且其軍事學價值、法學價值以及文學價值都不低,甚至在天文學、地理學、民俗學、語用學等方面也有一些貢獻。同理,《新探》作為一部好書,它的價值也是多方面的。比如,社會的核心要素是人,所以形形色色的人的社會稱謂最能體現(xiàn)社會發(fā)展變化之狀況。因此,《新探》立足20世紀中國社會與社會稱謂的共變關(guān)系做研究,首先對漢語稱謂學的創(chuàng)建,對增強20世紀中國社會史研究的客觀性,對促進中國社會語言學健康發(fā)展等,都做出了重要貢獻。具體點說,由于漢文化的復(fù)雜性,漢語稱謂十分豐富,而且極具特色,但是我們至今還沒有建立起漢語稱謂學?!缎绿健返膯柺?,對于催生科學的漢語稱謂學無疑具有重要意義。再看其史學價值。研究20世紀中國社會發(fā)展史者,由于某種原因,有些敏感的話題往往不便討論,但換個角度,立足社會稱謂討論起來就方便得多,客觀得多。至于中國社會語言學,此前出版的幾部,主要是共時研究的成果?!缎绿健凡捎霉矔r研究與歷時研究相結(jié)合的方法,不僅讓讀者看到了已然,而且看到了所以然,這對中國社會語言學研究無疑具有重要的借鑒作用。另外,《新探》的研究,對于漢語稱謂史的研究具有填補空白的作用,同時對漢語詞匯學及漢語詞匯史的研究也做出了重要貢獻。
如果我們把《新探》與百年來遵循國外語言學思想理論做研究的那些現(xiàn)代語言學著作比較一下,則更容易發(fā)現(xiàn)其價值或貢獻的重大。常聽人說:在現(xiàn)代科學中,最沒有用的是中國現(xiàn)代語言學。就連一些古漢語研究者也諷刺那些遵循國外語言學理論做出的研究是“把本來明明白白的東西說得讓人不明不白!”針對這類批評,部分追隨舶來理論做研究的學者常斥之為“實用主義”。然而,學術(shù)研究的目的是什么?不能推動社會發(fā)展的學術(shù)研究,其積極意義表現(xiàn)在什么地方?退一步說,不能促進社會發(fā)展的學術(shù)研究,又將怎樣生存?怎樣避免被社會所淘汰?一般人都熟悉《韓非子》里講的那個魯人徙越的故事,那對擅長織屨和織縞的魯國夫婦能在越地生活下來嗎?換個角度看,中國傳統(tǒng)語文學所以歷經(jīng)三千年不衰,并且實現(xiàn)了長足的發(fā)展,靠的就是它的實用。其實,《新探》正是充分發(fā)揚了中國傳統(tǒng)語文學靠證據(jù)而重實用的優(yōu)良傳統(tǒng),所以它在多方面取得了突出成績,做出了較大的貢獻。
然而,我們只看到《新探》的上述價值或貢獻是不夠的,因為中國語言學在與國際語言學接軌的過程中,中國語言學工作者有義務(wù)向國際語言學界輸出科學的思想方法,以促進語言學在世界范圍內(nèi)健康發(fā)展,促使語言學在推動人類社會發(fā)展過程中多做貢獻。然則,《新探》研究的成功,對國際語言學界的同行無疑具有一定的借鑒作用。
《新探》開了個好頭,還需要學界同仁共同努力。大家一起打破唯國外語言學理論方法獨尊的神話,共同努力,向國際語言學界多輸出重證據(jù)且講實用的思想方法及成功經(jīng)驗,在促進語言學服務(wù)社會發(fā)展過程中做出與我們大國相稱的貢獻。