鄭雨
【摘要】對(duì)于語言來說,文化是載體。同時(shí),語言的交流必須在文化載體的語境中完成。也就是說,語言的交流也就是跨文化的語言交際行為。學(xué)習(xí)外語的時(shí)候,不僅僅要學(xué)習(xí)語言的要領(lǐng),而且也要有一個(gè)文化的學(xué)習(xí)過程。筆者針對(duì)跨文化交際下的大學(xué)英語教學(xué)模式進(jìn)行了分析,希望能為廣大的相關(guān)工作者提供一些參考依據(jù)。
【關(guān)鍵詞】跨文化 大學(xué)英語 交際 模式
一、語言交際與文化語境
在文化當(dāng)中,語言是基礎(chǔ)部分,沒有語言就無法傳承文化。同時(shí),語言也是承載文化的載體,可以極大限度的展現(xiàn)文化信息。因此,文化和語言之間互相影響。使用語言的時(shí)候,必須要在其的文化母體中完成。所以,人們?cè)谶M(jìn)行交流的過程中,不單單是靠語言符號(hào)系統(tǒng)來翻譯,更是依靠文化之間的默契。根據(jù)語義的涵義,人在交流的時(shí)候,語言意義的形成不單單只是語言自身的過程,而且也是文化和語言相互產(chǎn)生作用的過程。
學(xué)習(xí)語言,實(shí)際上也是學(xué)習(xí)文化的一個(gè)過程。但是在學(xué)習(xí)母語的時(shí)候,語言和文化的學(xué)習(xí)幾乎是連在一起的,自然就形成了。但是如果是學(xué)習(xí)英語,那么語言和文化的背景有一定的差異。正常情況下,學(xué)習(xí)文化風(fēng)俗會(huì)慢于學(xué)習(xí)語言。因?yàn)橛⒄Z一旦離開了自身的文化背景,那么就會(huì)產(chǎn)生這樣的結(jié)果。也因此,從這樣的角度上來說,學(xué)習(xí)英語,也就是跨文化的一種語言學(xué)習(xí)。
根據(jù)結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)來進(jìn)行分析,可以將語言分為這幾個(gè)要素:即語音、詞匯、語法、閱讀、寫作、句子。根據(jù)一些結(jié)構(gòu)而產(chǎn)生的符號(hào)系統(tǒng),也許其屬于獨(dú)立存在的意義系統(tǒng)。如今,語言學(xué)不斷的發(fā)展,很多人開始意識(shí)到:語言一旦離開了其文化背景,那么就難以進(jìn)行。因此,語言的學(xué)習(xí)必須要依靠它的社會(huì)語境。
第一是語音,語言和文化的關(guān)系不強(qiáng)。但是不同地區(qū)的人的口音也有差異,比如英式英語和美式英語的差別就很大。另外,不同身份、地位的人說話的語氣、語調(diào)也不同,要聽出這些差別,就需要對(duì)語言有著深入的了解,在跨文化語言學(xué)習(xí)當(dāng)中,這很難做到。
第二是詞匯,詞匯是語義的單位,在語言的要素中能明顯的體現(xiàn)文化。舉個(gè)例子,阿拉伯語里有非常多的描寫駱駝的詞語,而愛斯基摩人的詞匯里則更多的是雪。同樣一個(gè)詞匯在不同的文化背景里,其涵義也不同。比如“紅”在中國(guó)代表喜慶,在英語中卻沒有什么涵義。所以在學(xué)習(xí)一門語言的時(shí)候,必須深入分析語言的文化背景。
二、跨文化語言交際和大學(xué)英語教學(xué)
語言背后的文化內(nèi)涵十分重要,因?yàn)槠綍r(shí)用外語和外國(guó)人交流的時(shí)候,不僅僅只是跨語言,更多的是跨文化的交際。由于它不單單只是語言的溝通,也是文化的對(duì)話。因此,在學(xué)習(xí)外語的時(shí)候,不但需要掌握各種語言要領(lǐng),比如語法、用法、詞語等,而且也要學(xué)習(xí)外國(guó)的文化,這樣才能更好的掌握外語。有外語學(xué)習(xí)者認(rèn)為,學(xué)習(xí)外語不僅僅只是為了掌握一門語言技能,更多的是了解這門語言背后的文化底蘊(yùn),這樣才能提高語言學(xué)習(xí)者的素質(zhì)。
三、跨文化交際下的大學(xué)英語教學(xué)體系
1.教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)基于跨文化素養(yǎng)的語言交際能力?,F(xiàn)在很多小學(xué)已經(jīng)開設(shè)了英語課程,所以學(xué)生在進(jìn)入中學(xué)之前已經(jīng)掌握了一部分英語知識(shí)。到了大學(xué),學(xué)生開始系統(tǒng)而專業(yè)的學(xué)習(xí)英語知識(shí),并且教師也要讓學(xué)生明確英美國(guó)家的文化背景,這樣就可以培養(yǎng)跨文化素養(yǎng),對(duì)于學(xué)生的交際而言更加有利。
2.教學(xué)內(nèi)容要包括語法知識(shí)、文化知識(shí)、情景知識(shí)等。過去的英語教學(xué)只是一個(gè)單純的語言能力學(xué)習(xí)維度,所以應(yīng)該在其中融入文化教學(xué)維度,實(shí)現(xiàn)語言知識(shí)和文化內(nèi)涵的統(tǒng)一。首先,制定教學(xué)內(nèi)容的時(shí)候,必須要考慮文化知識(shí)的階梯性,根據(jù)日常生活的實(shí)際情況來安排主題內(nèi)容,而且每一個(gè)階段都要有劃分的重點(diǎn)。比如,每一堂課都可以根據(jù)一個(gè)文化主體來進(jìn)行和實(shí)施,并且囊括一些語言知識(shí)。其次,語言材料的多樣性,其包含了語言文化場(chǎng)景和文體的多樣化,比如影評(píng)文章、經(jīng)典語錄、對(duì)話等。最后,語言材料還需要具備真實(shí)的特點(diǎn)。由于學(xué)生的課堂學(xué)習(xí)需要和真實(shí)生活進(jìn)行連接,因?yàn)檫@不但能夠激發(fā)學(xué)習(xí)者的聯(lián)想,還能夠促使他們?cè)谏钪杏龅筋愃魄榫暗臅r(shí)候,將課堂上的知識(shí)合理的運(yùn)用起來。因此,除了文字教學(xué)外,還要用于圖片、音頻、視頻等教學(xué)手段。
3.教學(xué)方法是將語言教學(xué)和文化教學(xué)進(jìn)行融合。過去的教學(xué)當(dāng)中,教師基本采用灌輸?shù)姆绞?,這種方式不可取。需要將語言教學(xué)和文化教學(xué)進(jìn)行融合,創(chuàng)造好的條件使學(xué)生融入到情境當(dāng)中,體驗(yàn)到真實(shí)的情境。在進(jìn)行詞匯教學(xué)的時(shí)候,不僅僅告訴學(xué)生詞匯的用法和含義,同時(shí)也要介紹詞匯在具體文化語境里的意義。另外,也要將學(xué)習(xí)的英語詞匯和本土詞匯的用法進(jìn)行對(duì)比。在閱讀教學(xué)方面,除了要注意語言文化主題的選擇以外,更要注意文化比較方法的運(yùn)用。
4.教師應(yīng)當(dāng)提升自己。作為語言教學(xué)者,教師應(yīng)該對(duì)自身的素質(zhì)、文化素養(yǎng)、交際能力、專業(yè)能力有一定的要求。教師不但要具備良好的專業(yè)素養(yǎng),而且也要有跨文化交際的能力,這樣才能幫助學(xué)生理解語言背后的內(nèi)涵。所以,教師平時(shí)需要不斷學(xué)習(xí)和充電,學(xué)校也要為教師安排各種培訓(xùn)和交流活動(dòng),從而幫教師提升自我。
四、總結(jié)與體會(huì)
如今,世界經(jīng)濟(jì)逐漸走向全球化的趨勢(shì),國(guó)際文化交流也逐漸增多,在這樣的狀況下,外語教學(xué)必須融入跨文化知識(shí),并對(duì)之前的教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整,這樣才能培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力,幫助學(xué)生更好的運(yùn)用語言。
參考文獻(xiàn):
[1]宋錋.淺談跨文化交際下的大學(xué)英語教學(xué)模式研究[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2014,(11):137-138.
[2]梁娜.跨文化交際能力培養(yǎng)在大學(xué)英語教學(xué)中的探索[J].安徽文學(xué):下半月,2012,(11):131-132.