国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

翻譯中的文化取向問(wèn)題

2016-08-01 01:51:14巨瑾
青年文學(xué)家 2016年23期
關(guān)鍵詞:翻譯譯者

摘 要:文化無(wú)處不在,文化滲透在各個(gè)領(lǐng)域,在翻譯的過(guò)程中,文化因素是考慮的必要因素之一,譯者總是要在文化偏向的問(wèn)題上斟酌再三,既要最大程度保留原文本的意圖,又要考慮譯入語(yǔ)讀者的接受程度,偏向哪一種文化才能達(dá)到兩者的平衡,譯出優(yōu)秀的譯本,本文試圖剖析文化取向的內(nèi)涵、基本結(jié)構(gòu)和影響因素來(lái)讓譯者對(duì)文化取向的選擇有一個(gè)更深的思考,從而讓自己的譯文更加精致。

關(guān)鍵詞:翻譯;文化取向;譯者

作者簡(jiǎn)介:巨瑾(1988-),女,西北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2014級(jí)碩士研究生,研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)(翻譯學(xué))。

[中圖分類(lèi)號(hào)]:H315.9 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-23--01

一.文化取向的內(nèi)涵

文化是人類(lèi)在社會(huì)歷史發(fā)展過(guò)程中創(chuàng)造的物質(zhì)與精神財(cái)富,特指精神財(cái)富。在跨文化交流日益增進(jìn)的時(shí)代,文化作為國(guó)與國(guó)之間加深認(rèn)識(shí)和理解的紐帶,肩負(fù)著巨大的時(shí)代使命。要了解外國(guó)文化,首先就要理解它的文字,那么譯者就起到了一個(gè)舉足輕重的作用。通過(guò)譯者的翻譯,能夠讓不懂外語(yǔ)的讀者也能了解到外國(guó)的文化,開(kāi)拓了他們的視野,拓寬了他們的思想。在翻譯的過(guò)程中,怎樣才能更好地傳達(dá)原作者的思想而又要讓讀者易于理解,這是譯者們需要好好平衡的問(wèn)題。在這一問(wèn)題的處理上,就引出了文化取向。文化取向,顧名思義,就是文化偏向,就是譯者在翻譯的過(guò)程中偏向于哪種文化。不同的國(guó)家具有不同的文化,正是由于國(guó)家之間的這些文化差異,才會(huì)出現(xiàn)不同的文化取向。翻譯中存在兩種文化,源語(yǔ)文化和譯語(yǔ)文化。源語(yǔ)文化就是原來(lái)作品所使用語(yǔ)言的文化,從另一個(gè)角度看,它也可以代表一個(gè)國(guó)家的文化。原作是法語(yǔ)寫(xiě)的,那么它反映的就是法語(yǔ)文化,從某種意義上也可以說(shuō)是法國(guó)文化。譯語(yǔ)文化就是翻譯后的作品所使用語(yǔ)言的文化,當(dāng)然它也可以代表一個(gè)國(guó)家的文化。翻譯后的作品是中文的,那么它代表了漢語(yǔ)文化,也可以說(shuō)是中國(guó)文化。在翻譯的過(guò)程中,有兩種文化取向,一種是源語(yǔ)文化取向,一種是譯語(yǔ)文化取向。若偏向于源語(yǔ)文化,它保持了原來(lái)語(yǔ)言的本真,呈現(xiàn)給讀者的是一種新奇感和陌生感,讀者有時(shí)會(huì)覺(jué)得新鮮,這可以調(diào)動(dòng)他們的積極性和產(chǎn)生愉悅感,但有時(shí)讀者也會(huì)覺(jué)得怎么和自己的習(xí)慣和常識(shí)等不太一樣,無(wú)法理解,有時(shí)也會(huì)加重他們的理解負(fù)擔(dān)。

二.文化取向的基本結(jié)構(gòu)

翻譯是一種文化活動(dòng),它是兩種文化的碰撞和交流。作為一種文化交流,每一次的翻譯行為都有它的文化目的。翻譯實(shí)際上就是兩種文化的中和,是譯者的文化選擇。譯者在翻譯的過(guò)程中不僅是面對(duì)兩種不同的文字,而且要面對(duì)兩種不同的文化,所以,譯者必須要真正地懂得不同國(guó)家的文化。他不能站在兩種文化體系之間,而是要對(duì)他的文化身份和文化取向做出選擇。那就是說(shuō),要想實(shí)現(xiàn)翻譯的預(yù)設(shè)效果,譯者要么要忠實(shí)于源語(yǔ)言文化的形式或意義,要么要忠實(shí)于目標(biāo)語(yǔ)文化的形式或意義。

一般來(lái)說(shuō)文化取向有兩種基本形式。源語(yǔ)文化取向和譯語(yǔ)文化取向。源語(yǔ)文化取向指的是譯者試圖通過(guò)直譯,異化或其它的手段保留源語(yǔ)言的文化意象。它從表面來(lái)看更接近源文本,但對(duì)于讀者來(lái)說(shuō),讀者對(duì)其中非本土化的東西的可讀性不高。它保持了原來(lái)語(yǔ)言的本真,呈現(xiàn)給讀者的是一種新奇感和陌生感,讀者有時(shí)會(huì)覺(jué)得新鮮,這可以調(diào)動(dòng)他們的積極性和產(chǎn)生愉悅感,但有時(shí)讀者也會(huì)覺(jué)得怎么和自己的習(xí)慣和常識(shí)等不太一樣,無(wú)法理解,有時(shí)也會(huì)加重他們的理解負(fù)擔(dān)。相反地,譯語(yǔ)文化取向指的是譯者致力于表達(dá)源語(yǔ)言的內(nèi)在含義,用目標(biāo)語(yǔ)文化詞來(lái)替換源語(yǔ)文化詞,因此經(jīng)常采用歸化或意譯的手法。由于譯者喜歡在很大程度上變換語(yǔ)言的表達(dá),以此來(lái)迎合目標(biāo)語(yǔ)文化的文化意識(shí)形態(tài)和審美價(jià)值。這種方式下的譯文具有很強(qiáng)的可讀性,因?yàn)樗c自己的知識(shí)結(jié)構(gòu)很貼近,易于理解,但這樣可能就無(wú)法傳達(dá)源語(yǔ)那種異國(guó)情調(diào)和韻味了,為了讀者能夠看懂原作品,有時(shí)也會(huì)不可避免的丟掉一些文化因素。用后殖民主義理論來(lái)說(shuō),它與帝國(guó)征服與殖民有關(guān)。

三.文化取向與哪些因素有關(guān)

首先,就是所針對(duì)的讀者。一般來(lái)說(shuō),翻譯都是為譯入語(yǔ)這邊的讀者所服務(wù)的,看翻譯作品的人,大多數(shù)都是因?yàn)榭床欢凑Z(yǔ)才來(lái)看翻譯過(guò)來(lái)的版本,對(duì)于這一類(lèi)人,如果譯文是源語(yǔ)文化取向,那不免對(duì)他們是不利的,讀者看不懂,理解不了,那這個(gè)譯本就不能算是好的翻譯,它沒(méi)有達(dá)到翻譯的目的。所以,對(duì)于這群讀者,最好是以譯語(yǔ)文化取向?yàn)橹?。比如英語(yǔ)翻成中文,讀者是中國(guó)人,那就以漢語(yǔ)文化取向?yàn)橹?,把原文中生僻難懂的外來(lái)詞匯用中國(guó)人習(xí)慣的表達(dá)翻譯出來(lái)。

其次,是譯作的可接受性和可理解性。

此外,還有譯語(yǔ)文化的背景。

再次,譯者的文化能力。譯者在解讀原文時(shí)需要譯語(yǔ)語(yǔ)言文化的形成過(guò)程,在表達(dá)時(shí)又有源語(yǔ)語(yǔ)言文化的滲透,譯者的文化能力就體現(xiàn)在對(duì)雙語(yǔ)語(yǔ)言文化的協(xié)調(diào)。一般來(lái)說(shuō),譯者本族語(yǔ)能力較強(qiáng),在外語(yǔ)譯為本族語(yǔ)時(shí),譯者更趨向于譯語(yǔ)文化,而當(dāng)本族語(yǔ)譯為外語(yǔ)時(shí),則更趨向于源語(yǔ)文化。在這其中,可能還會(huì)有一點(diǎn)譯者主觀性的因素。

四.小結(jié)

無(wú)論以哪一種文化取向?yàn)橹?,這兩種文化取向都不能走向極端,在翻譯的過(guò)程中,要兼顧二者,達(dá)到二者的辯證統(tǒng)一。

參考文獻(xiàn):

[1]郭錦輝,姜毅超. 基于翻譯可逆性過(guò)程的“文化異化”與“文化歸化”[J]. 教育理論與實(shí)踐,2008,(30):48-50.

[2]何萍. 文化視角下異化和歸化翻譯策略的結(jié)合[D]. 贛州:贛南師范學(xué)院, 2010.

猜你喜歡
翻譯譯者
生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
論新聞翻譯中的譯者主體性
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
本科英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)對(duì)譯者的影響
元話語(yǔ)翻譯中的譯者主體性研究
漢語(yǔ)新詩(shī)英譯:理解之殤與譯者之任
從翻譯的不確定性看譯者主體性
东辽县| 梅河口市| 土默特右旗| 侯马市| 黎城县| 喀喇沁旗| 南投县| 宁武县| 石棉县| 古交市| 贵德县| 丹江口市| 博白县| 嘉义市| 若羌县| 收藏| 南汇区| 寿光市| 虞城县| 茂名市| 中江县| 镇宁| 冷水江市| 黄石市| 浠水县| 正镶白旗| 恭城| 图木舒克市| 庆城县| 宁都县| 柞水县| 宁国市| 中西区| 阿巴嘎旗| 张家界市| 南涧| 清水河县| 万年县| 孟州市| 犍为县| 广南县|