陶公少有大志,家酷貧①,與母湛氏同居。同郡范逵素知名,舉孝廉②,投侃宿。于時冰雪積日,侃室如懸磬,而逵馬仆甚多。侃母語侃曰:“汝但出外留客,吾自為計。”湛頭發(fā)委地,下為二髲③,賣得數(shù)斛米,斫④諸屋柱,悉割半為薪,剉⑤諸茬⑥以為馬草。日夕,遂設(shè)精食,從者皆無所乏。逵既嘆其才辯,又深愧其厚意。明旦去,侃追送不已,且百里許。逵曰:“路已遠,君宜還?!辟┆q不返。逵曰:“卿可去矣。至洛陽,當相為美談。”侃乃返。逵及洛,遂稱之于羊晫、顧榮諸人,大獲美譽。
——《世說新語》
【注釋】
①酷貧:非常貧困。
②舉孝廉:被舉薦為孝廉。
③髲:假發(fā)。
④斫:用刀斧砍。
⑤剉:同“挫”,割。
⑥茬:草墊。
【思考練習】
1.解釋句中加點的詞。
(1)同郡范逵素知名。
(2)悉割半為薪。
(3)明旦去。
(4)侃猶不返。
2.翻譯下列句子。
(1)汝但出外留客,吾自為計。
(2)逵既嘆其才辯,又深愧其厚意。
(3)路已遠,君宜還。
3.陶母是一個怎樣的人?試闡述理由。