焦魯 王瑞明 劉聰 沈曼瓊
摘要 本研究包括兩部分,第一部分對雙語轉(zhuǎn)換問卷進行修訂,用于客觀測量雙語者的語言轉(zhuǎn)換能力:第二部分采用數(shù)字命名任務(wù)考察語言轉(zhuǎn)換對雙語認(rèn)知優(yōu)勢發(fā)展進程的影響。結(jié)果發(fā)現(xiàn),在低水平階段,語言轉(zhuǎn)換頻率與轉(zhuǎn)換消耗存在顯著負(fù)相關(guān);在高水平階段,語言轉(zhuǎn)換頻率與轉(zhuǎn)換消耗、混用消耗均存在顯著負(fù)相關(guān)。結(jié)果說明。語言轉(zhuǎn)換首先影響瞬時轉(zhuǎn)換能力,積累一定的經(jīng)驗之后,才會對持續(xù)監(jiān)控能力與抑制控制能力產(chǎn)生積極影響。本研究結(jié)果表明,雙語認(rèn)知優(yōu)勢效應(yīng)的發(fā)展具有一定的順序性。
關(guān)鍵詞 雙語,語言轉(zhuǎn)換,雙語認(rèn)知優(yōu)勢。
分類號B842.5
1前言
近年來,研究者們高度關(guān)注語言學(xué)習(xí)對個體認(rèn)知能力發(fā)展的影響,尤其是掌握多種語言對認(rèn)知控制的影響。研究者發(fā)現(xiàn),相較于單語者。雙語者在沖突解決、認(rèn)知轉(zhuǎn)換、工作記憶等非語言方面表現(xiàn)出一定的優(yōu)勢,即雙語認(rèn)知優(yōu)勢效應(yīng)。
眾多研究結(jié)果表明,不同年齡階段的雙語者都表現(xiàn)出一定的認(rèn)知控制優(yōu)勢。Kov6cs和Mehler(2009)探究了不同語言環(huán)境對7個月嬰兒所產(chǎn)生的影響,結(jié)果表明,雙語成長環(huán)境加速了嬰兒抑制、轉(zhuǎn)換等能力的發(fā)展。Bialvstok(1986,1992)采用單詞大小判斷任務(wù)和鑲嵌圖形任務(wù)發(fā)現(xiàn),雙語兒童在抑制控制和選擇性注意方面優(yōu)于單語兒童。另外。威斯康星卡片分類任務(wù)的相關(guān)研究表明。雙語學(xué)習(xí)對兒童認(rèn)知靈活性的發(fā)展起到促進作用(Adi-Japha,Berberieh-Artzi,& Libnawi,2010)。Bialystok,Craik,Klein和Viswanathan(2004)利用Simon任務(wù)對持有不同語言數(shù)量的青年被試和老年被試進行比較。結(jié)果表明。青年雙語者和老年雙語者表現(xiàn)出一定的抑制控制優(yōu)勢,而且老年階段的雙語認(rèn)知優(yōu)勢效應(yīng)更為明顯。在語言和認(rèn)知的相關(guān)研究中。研究者提出了“認(rèn)知儲備(cognitive re-serve)”概念,它可以有效延緩執(zhí)行控制的衰退。例如,雙語癡呆患者的首次就診年齡和癥狀表現(xiàn)年齡晚于單語患者(Bialystok Craik,& Freedman,2007;Craik,Bialystok,& Freedman,2010)。Schweizer,Ware,F(xiàn)ischer,Craik和Bialystok(2012)進一步探討了雙語經(jīng)驗與老年認(rèn)知衰退之間的關(guān)系。在嚴(yán)格控制受教育年數(shù)、記憶力等因素的基礎(chǔ)上,研究者選取了認(rèn)知表現(xiàn)水平相同的單語癡呆患者和雙語癡呆患者,比較兩組被試之間的腦萎縮情況,結(jié)果發(fā)現(xiàn),雙語癡呆患者的腦萎縮情況更為嚴(yán)重。這一結(jié)果表明,盡管雙語癡呆患者的腦萎縮更加嚴(yán)重,但是雙語經(jīng)驗有效彌補了腦損傷對行為表現(xiàn)的不利影響,使得兩組被試的認(rèn)知表現(xiàn)達到相同水平。
許多關(guān)于雙語認(rèn)知優(yōu)勢的研究強調(diào)第二語言熟練水平的重要性。例如,雙閾限理論認(rèn)為,語言熟練度是雙語認(rèn)知優(yōu)勢效應(yīng)是否存在的中介因素(Cummins,1987)。但語言熟練度僅僅是一種客觀指標(biāo)。是依據(jù)某一客觀標(biāo)準(zhǔn)而評定的語言運用能力,它并不是雙語認(rèn)知控制優(yōu)勢的來源。以往研究認(rèn)為,雙語者在相關(guān)認(rèn)知控制任務(wù)中表現(xiàn)出的優(yōu)勢來源于日常經(jīng)驗的積累,而且雙語認(rèn)知優(yōu)勢效應(yīng)的大小與兩種語言的使用情況存在密切關(guān)系(Bia.lystok,2011;Costa,Hernandez,Costa-Faidella,& Sebastian-Galles,2009)。Emmorey,Luk,Pyers和Bialystok(2009)比較了掌握兩種語言口語的單模態(tài)雙語者與掌握一門語言的口語和手語的雙模態(tài)雙語者之間的差異,結(jié)果表明,單模態(tài)雙語者由于需要持續(xù)監(jiān)控兩種語言而表現(xiàn)出優(yōu)勢,雙模態(tài)雙語者則不存在優(yōu)勢。這一結(jié)果強調(diào)語言使用的重要作用。因此,研究者日益關(guān)注語言轉(zhuǎn)換行為對認(rèn)知控制能力的影響。語言轉(zhuǎn)換行為是指雙語者在日常交談中根據(jù)具體語境、交談對象等外部環(huán)境而轉(zhuǎn)換語言的行為。在相關(guān)研究中,研究者大都是通過轉(zhuǎn)換任務(wù)考察雙語轉(zhuǎn)換行為與轉(zhuǎn)換消耗(switch cost)和混用消耗(mixing cost)之間的關(guān)系,兩者屬于不同的認(rèn)知加工過程。轉(zhuǎn)換消耗主要與瞬時性控制加工相關(guān),例如線索一反應(yīng)匹配、目標(biāo)更新等控制過程;混用消耗則強調(diào)持續(xù)性、整體性的控制加工。反映的是當(dāng)不同任務(wù)處于激活狀態(tài)時。個體對其進行監(jiān)控并高效做出反應(yīng)的過程(Braver,Reynolds,& Donaldson,2003)。相較于轉(zhuǎn)換消耗,混用消耗反映了個體對競爭任務(wù)自上而下的管理與控制,更加類似于前人所關(guān)注的、表現(xiàn)出雙語優(yōu)勢的認(rèn)知成分(Braver,Reynolds,& Donahtson,2003;Mayr&Klie吐2003)。
綜觀語言轉(zhuǎn)換與認(rèn)知控制的以往研究,雙語者在何種認(rèn)知成分中體現(xiàn)出優(yōu)勢效應(yīng)這一問題尚未得到一致結(jié)淪。Yim和Bialystok(2012)研究發(fā)現(xiàn),語言轉(zhuǎn)換行為儀僅對言語類轉(zhuǎn)換任務(wù)產(chǎn)生積極影響。Soveri,Rodriguez-Fornell和Laine(2011)采川數(shù)字一字母任務(wù)對早期同步雙語者和單語者進行比較,結(jié)果顯示,雙語者在混用消耗方面優(yōu)于單語者。然而,Prior和MaeWhinney(2010)的研究卻發(fā)現(xiàn),雙語認(rèn)知優(yōu)勢體現(xiàn)在轉(zhuǎn)換消耗.而非混用消耗。之后的研究結(jié)果顯示,與單語者相比,語言轉(zhuǎn)換頻率較高的雙語者存在轉(zhuǎn)換消耗優(yōu)勢,但不存在混用消耗優(yōu)勢;而轉(zhuǎn)換頻率較低的雙語者不存在任何優(yōu)勢(Prior&Gollan,2011)。
對語言轉(zhuǎn)換與認(rèn)知發(fā)展的相關(guān)研究進行比較、分析,不難發(fā)現(xiàn)。這些研究采用的雙語被試在語言背景上存在差異。Prior等人(2010)的研究對象是第二語言學(xué)習(xí)較晚、使用比例較低的非平衡雙語者,等同于第二語言學(xué)習(xí)的低水平階段;Soveri(2011)采用的則是早期同步雙語者,而且被試兩種語言的熟練度不存在顯著差異,等同于第二語言學(xué)習(xí)的高水平階段。另外,Prior和Gollan(2011)在其研究中采用了高轉(zhuǎn)換頻率的西班牙語一英語雙語者和低轉(zhuǎn)換頻率的普通話一英語雙語者,沒有控制雙語者兩種語言之間的差異程度、語言學(xué)特點對實驗結(jié)果的影響。這些不一致的研究結(jié)果表明,雙語者的語言背景會影響任務(wù)表現(xiàn)。除此之外,研究者還指出了多項干擾被試任務(wù)表現(xiàn)的無關(guān)因素,如社會經(jīng)濟地位(socio-economic status,SES)、地理環(huán)境等(Calvo & Bialystok,2014)。再者,前人研究都是以自我報告的方式對雙語轉(zhuǎn)換頻率進行評價,也缺乏客觀性和穩(wěn)定性。