李 俠(黑龍江大學(xué)俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)與文化研究中心,哈爾濱 150080)
·文學(xué)與文化研究·
《現(xiàn)代俄語(yǔ)詳解組合詞典》的優(yōu)劣與借鑒
李 俠
(黑龍江大學(xué)俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)與文化研究中心,哈爾濱150080)
《現(xiàn)代俄語(yǔ)詳解組合詞典》是莫斯科語(yǔ)義學(xué)派“意思?文本”模式理論的詞庫(kù),詞條部分涉及的理論有語(yǔ)義元語(yǔ)言理論、支配模式理論和詞匯函數(shù)理論。將《現(xiàn)代俄語(yǔ)詳解組合詞典》和漢語(yǔ)主要的語(yǔ)義詞典相對(duì)照,分析其在詞匯單位劃分、釋義、配價(jià)結(jié)構(gòu)(支配模式)設(shè)置等方面,可為漢語(yǔ)語(yǔ)義詞典提供可借鑒之處。同時(shí)該詞典本身在語(yǔ)義角色標(biāo)注、語(yǔ)義搭配限制描寫(xiě)等方面仍有需要完善和補(bǔ)充之處。
語(yǔ)義詞典;配價(jià)結(jié)構(gòu);釋義;詞匯函數(shù);語(yǔ)義角色
《現(xiàn)代俄語(yǔ)詳解組合詞典》(Современный русский комбинаторный словарь,以下簡(jiǎn)稱(chēng)《組合詞典》)出版于1984年,是莫斯科語(yǔ)義學(xué)派“意思?文本”模式理論(теория лингвистических моделей《Смысл?Текст》)的詞庫(kù),它是理論語(yǔ)言學(xué)詞典化的典型代表?!督M合詞典》詞條部分分為釋義區(qū)、支配模式區(qū)和詞匯函數(shù)區(qū),分別涉及的理論有語(yǔ)義元語(yǔ)言理論、支配模式理論和詞匯函數(shù)理論,每個(gè)部分都有豐富的語(yǔ)言學(xué)理論做支撐。雖然《組合詞典》出版至今已幾十年,但其編寫(xiě)原則和結(jié)構(gòu)設(shè)置對(duì)國(guó)內(nèi)語(yǔ)義詞典的編寫(xiě)仍具有借鑒意義。
對(duì)于動(dòng)詞配價(jià)詞典,詞匯單位如何設(shè)置、標(biāo)明什么樣的信息十分重要。范曉指出,理想的“動(dòng)詞配價(jià)詞典”實(shí)際上是“某種語(yǔ)言生成句子的詞典”,“這種配價(jià)詞典應(yīng)對(duì)某種語(yǔ)言里的動(dòng)詞配價(jià)組成的動(dòng)核結(jié)構(gòu)作出說(shuō)明,不僅要給出某個(gè)動(dòng)詞(多義動(dòng)詞要分解到每個(gè)義項(xiàng))的‘價(jià)類(lèi)’,而且還要對(duì)動(dòng)核的性質(zhì)(動(dòng)作、性狀、變化、關(guān)系等等)和所聯(lián)系著的動(dòng)元(配價(jià)成分)的‘角色’(施事、受事、與事、系事、起事、止事……)以及某些常聯(lián)系著的狀元(非配價(jià)成分)作出準(zhǔn)確的詮釋?zhuān)辉诖嘶A(chǔ)上,對(duì)該動(dòng)詞的形式特征以及它組配成的動(dòng)核結(jié)構(gòu)所生成的句模和各種可能有的句型或句法格式進(jìn)行詳盡的描寫(xiě)。甚至,如果可能,還可注明該動(dòng)詞使用的條件和所組成的句型、句模組合體在語(yǔ)用上的選擇性”[1]?!督M合詞典》可以說(shuō)是部分地實(shí)現(xiàn)了這一理想。
《組合詞典》至少在以下幾個(gè)方面可以為漢語(yǔ)語(yǔ)義詞典提供借鑒:
(一)以義項(xiàng)為單位,進(jìn)行自然語(yǔ)義元語(yǔ)言釋義
語(yǔ)言精細(xì)化研究要求對(duì)詞義作出更加細(xì)致的分辨,反映在詞典中就是描寫(xiě)單位由“詞”轉(zhuǎn)變?yōu)椤霸~義”,即通常所說(shuō)的“義項(xiàng)”。莫斯科語(yǔ)義學(xué)派常把多義詞的一個(gè)義項(xiàng)叫作詞匯語(yǔ)義單位(лексико-семантический вариант)[2],本文簡(jiǎn)稱(chēng)詞匯單位)多義詞就是一個(gè)語(yǔ)義變體集?!耙粤x項(xiàng)為描寫(xiě)單位描繪詞的語(yǔ)義特征,建構(gòu)語(yǔ)言知識(shí)庫(kù),正受到人們的高度重視”[3]?!督M合詞典》把義項(xiàng)而不是詞作為描寫(xiě)單位。
在給詞匯單位(義項(xiàng))進(jìn)行釋義時(shí),《組合詞典》采用自然語(yǔ)義元語(yǔ)言,將詞匯語(yǔ)義分解成具有典型特征的語(yǔ)義元素,使語(yǔ)義的分解和表述更能夠反映人們言語(yǔ)活動(dòng)的心理表征和自然語(yǔ)感。元語(yǔ)言由語(yǔ)義單子和過(guò)渡語(yǔ)義元素構(gòu)成,不僅使解釋明確,而且簡(jiǎn)化了釋文,更符合詞典的編撰原則,例如:《組合詞典》中учиться“學(xué)習(xí)”的釋義為:X учится Y-у(у Z-a/по Z-у(в W-е))=X有意識(shí)地付出努力獲?。╖在W傳授的)Y。[4]面向人的學(xué)習(xí)詞典還是面向機(jī)器的語(yǔ)義詞典,采用元語(yǔ)言釋義是當(dāng)今詞典學(xué)釋義的發(fā)展趨勢(shì)。
目前漢語(yǔ)語(yǔ)義詞典沒(méi)有對(duì)釋義給予應(yīng)有的重視,一般都采用同義詞釋義的方式,且選擇性地進(jìn)行。如知網(wǎng)使用的是同義義原釋義的方式,它把4000個(gè)漢字的所有義項(xiàng)統(tǒng)統(tǒng)列出來(lái),用手工的方法一一觀察、挑選、合并同類(lèi)項(xiàng),最后提取了2000個(gè)義原,如從“醫(yī)”、“治”、“療”,提取出“醫(yī)治”這樣一個(gè)義原。《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)義詞典》同樣采用同義詞釋義的方法[5],如對(duì)“找”的釋義為“尋找”。這種做法的缺陷體現(xiàn)在:一方面,“找”與“尋找”、“醫(yī)”、“治”、“療”與“醫(yī)治”意義上不能完全對(duì)等;另一方面,無(wú)法揭示詞匯復(fù)雜的概念結(jié)構(gòu),這樣的義原提取更類(lèi)似傳統(tǒng)詞典學(xué)中對(duì)“基礎(chǔ)詞匯”的提取,而不是真正意義上的元語(yǔ)言。對(duì)于漢語(yǔ)詞典學(xué)、詞匯學(xué)、語(yǔ)義學(xué)以及中文信息處理等領(lǐng)域,多年來(lái)之所以難以出現(xiàn)重大突破,主要原因在于“尚未對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)元語(yǔ)言系統(tǒng)這一基礎(chǔ)性工作進(jìn)行深入研究”[6]。構(gòu)建一個(gè)成熟的、可操作的符合自身研究目的和特點(diǎn)的元語(yǔ)言系統(tǒng)可以看成是編纂漢語(yǔ)語(yǔ)義詞典的首要任務(wù),我們對(duì)動(dòng)詞“挖”用《組合詞典》的方式進(jìn)行嘗試性的元語(yǔ)言釋義:X挖Y/Z=X用工具或手從Y的表面向里用力,取出Y的一部分,形成中空結(jié)構(gòu)Z或取出Y中包藏的東西Z。釋文清晰地提供了以下幾方面信息:詞匯單位基本的句法框架,詞匯單位所描寫(xiě)的概念結(jié)構(gòu)及其構(gòu)成要素,即詞匯單位的配價(jià)(數(shù)目及其性質(zhì)),這些信息可為更重要的動(dòng)詞配價(jià)結(jié)構(gòu)的確定提供依據(jù)。
(二)多層級(jí)配價(jià)結(jié)構(gòu)描寫(xiě)體系
配價(jià)結(jié)構(gòu)(диатеза)指特定謂詞的語(yǔ)義配價(jià)和句法配價(jià)之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系[7],在《組合詞典》中莫斯科語(yǔ)義學(xué)派使用術(shù)語(yǔ)支配模式(модель управления)代替,以表格形式體現(xiàn)其語(yǔ)義配價(jià)、深層句法配價(jià)和表層句法配價(jià)這種多層級(jí)配價(jià)體系,力求對(duì)影響句法、語(yǔ)義對(duì)應(yīng)關(guān)系中的各個(gè)層級(jí)進(jìn)行細(xì)致、準(zhǔn)確的描寫(xiě)。語(yǔ)義配價(jià)、深層句法配價(jià)、表層句法配價(jià)三個(gè)層級(jí)既相互獨(dú)立,又彼此聯(lián)系、相互對(duì)應(yīng),每個(gè)層級(jí)都有各自的描寫(xiě)手段和規(guī)則及主要解決的問(wèn)題,同時(shí)整個(gè)配價(jià)系統(tǒng)又作為一個(gè)整體發(fā)揮作用。通常情況下,有多少個(gè)語(yǔ)義配價(jià)就有多少個(gè)深層句法配價(jià),但在實(shí)際中深層句法配價(jià)的數(shù)目可能多于、少于語(yǔ)義配價(jià)的數(shù)目,即發(fā)生配價(jià)分裂、配價(jià)合并等特殊的句法、語(yǔ)義對(duì)應(yīng)現(xiàn)象。在《組合詞典》中,表格第一橫欄為深層句法配價(jià)(1,2,3…)和對(duì)應(yīng)語(yǔ)義配價(jià)變項(xiàng)(X,Y,Z…)。第二橫欄是表層句法配價(jià),是深層句法配價(jià)在表層句法的體現(xiàn)方式。深層句法配價(jià)1,2,3等是對(duì)深層句法結(jié)構(gòu)圖示中節(jié)點(diǎn) 1,2,3等的抽象。語(yǔ)義配價(jià)變項(xiàng)從詞匯單位的釋義中得出。
下面是俄語(yǔ)動(dòng)詞 учиться(學(xué)習(xí))的支配模式,如表格所示:
УЧИТЬСЯ1.X учится Y-у(у Z-а(в W-е))=X有意識(shí)地付出努力獲?。╖在 W傳授的)Y。
1=X誰(shuí)獲取知識(shí)或技能2=Y力求做到(學(xué)會(huì))什么3=Z誰(shuí)(什么)傳授知識(shí)或技能4=W在什么機(jī)構(gòu)動(dòng)物名詞短語(yǔ) 1.三格名詞短語(yǔ)2.未完成體動(dòng)詞不定式3.на+四格名詞短語(yǔ)4.по+三格名詞短語(yǔ)1.у+二格名詞短語(yǔ)2.под руководством+二格名詞短語(yǔ)3.по+三格名詞短語(yǔ)1.в+六格名詞短語(yǔ)2.на+六格名詞短語(yǔ)
漢語(yǔ)配價(jià)語(yǔ)義詞典中對(duì)句法、語(yǔ)義信息大多未分層級(jí)描寫(xiě),一般只注重語(yǔ)義層面的配價(jià)框架的描寫(xiě),而對(duì)配價(jià)成分在表層中的具體表現(xiàn)形式不予關(guān)注,對(duì)句法語(yǔ)義對(duì)應(yīng)中的配價(jià)分裂、合并等特殊現(xiàn)象更是從不描寫(xiě)。如知網(wǎng)的必要角色框架中只描寫(xiě)詞匯語(yǔ)義層面的信息,且語(yǔ)義信息描寫(xiě)的顆粒度較大,例如,buy的必要角色框架為:<a?gent,possession,source,cost,beneficiary>,由這個(gè)配價(jià)框架,我們只知道必須有agent,這個(gè)agent表層有哪些表現(xiàn)手段,知網(wǎng)沒(méi)有給出?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)義詞典》同樣缺少對(duì)配價(jià)成分在表層中具體表現(xiàn)形式的描寫(xiě),例如在對(duì)“找”進(jìn)行描寫(xiě)時(shí)只指明其配價(jià)數(shù)、語(yǔ)義角色、語(yǔ)義搭配限制。中國(guó)人民大學(xué)語(yǔ)言文字研究所編著的《動(dòng)詞大詞典》中只給出每個(gè)動(dòng)詞的必要配價(jià)和語(yǔ)義角色[8],《中文概念詞典》只對(duì)動(dòng)詞句子框架作簡(jiǎn)單描述。詞典最重要的目的是通過(guò)對(duì)詞匯語(yǔ)義、句法信息的標(biāo)注,最大限度地預(yù)測(cè)其在句子中的使用情況,這一目的與目前句法—語(yǔ)義界面理論研究目標(biāo)相一致。《組合詞典》中詞匯單位的釋義揭示詞匯單位的語(yǔ)義結(jié)構(gòu);支配模式表格第一橫欄表示語(yǔ)義配價(jià)變項(xiàng)X,Y,Z和深層句法配價(jià)1,2,3之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,它可看成是實(shí)現(xiàn)詞匯語(yǔ)義和句法接口的工具,是句法、語(yǔ)義接口概念的一種變體和具體應(yīng)用;第二橫欄是深層句法配價(jià)在文本中的表達(dá)方法。從釋義到支配模式第一橫欄,再到第二橫欄,詞匯語(yǔ)義逐步實(shí)現(xiàn)了同句法配價(jià)的鏈接?!督M合詞典》配價(jià)結(jié)構(gòu)的這種設(shè)置符合學(xué)者們對(duì)句法、語(yǔ)義界面研究的普遍認(rèn)識(shí):“通常認(rèn)為句法—語(yǔ)義界面研究需要考慮三個(gè)表征層面,一個(gè)是詞匯語(yǔ)義結(jié)構(gòu),一個(gè)是論元結(jié)構(gòu)(配價(jià)結(jié)構(gòu)),最后一個(gè)是句法結(jié)構(gòu)?!保?]在自己的語(yǔ)言學(xué)理論基礎(chǔ)上構(gòu)建語(yǔ)義詞庫(kù),如框架網(wǎng)構(gòu)建的語(yǔ)言學(xué)理論基礎(chǔ)是框架語(yǔ)義學(xué),《組合詞典》構(gòu)建的語(yǔ)言學(xué)理論基礎(chǔ)是“意思?文本”模式理論,國(guó)內(nèi)語(yǔ)義詞典界還沒(méi)有這樣先例,成熟語(yǔ)言學(xué)理論作為基礎(chǔ)將使詞典更具有理論價(jià)值和應(yīng)用前景。
(三)詞匯函數(shù)理論
詞匯函數(shù)[10]是《組合詞典》與其他詞典相比最具新意的地方。我們知道一個(gè)詞匯單位與其他單位會(huì)有各種組合、聚合關(guān)系。各種聚合、組合關(guān)系,《組合詞典》中用詞匯函數(shù)表示。詞匯函數(shù)指一個(gè)詞匯單位(或其集合)與另一個(gè)詞匯單位Y之間的選擇對(duì)應(yīng)關(guān)系f,表示為Y=f(X)。f表示特定的抽象概念,如“極端特征”、“同義”、“開(kāi)始”、“使不存在”等,用拉丁語(yǔ)縮略形式標(biāo)記:Magn,Syn,Incep,Liqu等,如無(wú)微不至=Маgn(關(guān)懷),妻子=Syn(老婆),入睡=Incep(睡覺(jué)),取消=Liqu(限制)。X是詞匯函數(shù)f的自變項(xiàng),Y是因變項(xiàng),Y因具體X的變化而異。例如:《組合詞典》中учиться1的詞匯函數(shù)有:Syn(учиться1)= изучать1,учить2,брать уроки等等;S0=учеба;Magn=настойчиво,упорно,прилежно,систематически;Incep=идти[учиться]等30種。《組合詞典》通過(guò)詞匯函數(shù)全面、系統(tǒng)地展現(xiàn)了詞匯單位與其他詞之間的各種依存關(guān)系。詞匯函數(shù)在詞典中的應(yīng)用可以說(shuō)是詞典學(xué)上的一個(gè)創(chuàng)舉[11]。我們將詞匯函數(shù)系統(tǒng)用于描寫(xiě)漢語(yǔ)詞匯搭配規(guī)律時(shí),可以發(fā)現(xiàn)一些有趣的現(xiàn)象,從中可見(jiàn)俄漢兩種語(yǔ)言詞匯體系的不同,如函數(shù)perf表示行為達(dá)到的內(nèi)在界限,俄語(yǔ)中一般表現(xiàn)為持續(xù)結(jié)果完成體動(dòng)詞,但在漢語(yǔ)中除了用 “動(dòng)詞+了”的語(yǔ)法形式,還可以用動(dòng)結(jié)式、動(dòng)趨式動(dòng)詞短語(yǔ)表達(dá),如完=perf(讀),好,完/建,上/穿,下/摘,起來(lái)/站,碎/打;再如俄語(yǔ)中數(shù)次與名詞連用中間一般不加量詞,但漢語(yǔ)中量詞通常因名詞的變化而變化,如匹=Sing(馬),頭/牛,床/被,桿/秤,支/筆,如果各自語(yǔ)義詞典中對(duì)這些具有熟語(yǔ)性特征的詞匯函數(shù)進(jìn)行豐富的描寫(xiě),定會(huì)提高機(jī)器翻譯的準(zhǔn)確性和質(zhì)量。
(四)對(duì)句子“核心成分”和“非核心成分”進(jìn)行全面研究與標(biāo)注
《組合詞典》對(duì)動(dòng)詞語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的描寫(xiě)突破了“核心成分”的限制,實(shí)現(xiàn)了對(duì)“處所”、“工具”、“時(shí)間”等非核心成分的描寫(xiě)。如對(duì)учиься詞庫(kù)中“配價(jià)結(jié)構(gòu)”既描寫(xiě)了所謂的核心配價(jià)成分X(施事),Y(對(duì)象),Z(客體),又描寫(xiě)了非核心成分W(地點(diǎn)),實(shí)現(xiàn)對(duì)句子“核心成分”和“非核心成分”的全面研究與標(biāo)注?!耙?yàn)槲覀兯枰男畔](méi)有核心與非核心之分,信息處理系統(tǒng)對(duì)核心和非核心框架元素的操作過(guò)程是完全相同的?!保?2]“核心”、“非核心”是句法概念,判斷的依據(jù)是是否為句子句法上的主要成分。動(dòng)詞配價(jià)結(jié)構(gòu)描寫(xiě)的應(yīng)是其語(yǔ)義上的配價(jià)成分,莫斯科語(yǔ)義學(xué)派的配價(jià)成分指的是構(gòu)成特定情景的充分必要條件,其中任何一項(xiàng)的變化都會(huì)導(dǎo)致情景的變更或解體,如“租賃”的配價(jià)結(jié)構(gòu)描寫(xiě)的成分有承租人、出租人、租賃物、租金和期限,缺少其中任何一項(xiàng)都會(huì)使詞匯單位所描繪的概念情景發(fā)生變化:缺少期限變成“買(mǎi)賣(mài)”,缺少租金變成“借用”,缺少期限和租金變成“轉(zhuǎn)交”等。漢語(yǔ)中,有些動(dòng)詞配價(jià)成分的句法位置靈活,這里主要指時(shí)間、處所、原因、目的、條件、行為方式等成分,大多數(shù)情況在句中是非核心成分,但也可作為核心成分出現(xiàn)在主語(yǔ)、賓語(yǔ)位置,如動(dòng)詞“坐”,可以坐在椅子上,也可以坐前排;動(dòng)詞“吃”,可以說(shuō)吃飯,也可以吃食堂、吃大碗。對(duì)非核心成分的描寫(xiě)僅限于那些從動(dòng)詞的詞匯意義上可以推導(dǎo)出來(lái),并且是在一定的句法結(jié)構(gòu)的主語(yǔ)、賓語(yǔ)位置中實(shí)現(xiàn)了的從屬成分。這樣,那些幾乎可以跟所有的動(dòng)詞共現(xiàn)的時(shí)間、處所等成分就應(yīng)該排除在動(dòng)詞的配價(jià)結(jié)構(gòu)之外。
《組合詞典》編寫(xiě)始于20世紀(jì)60年代,幾十年間各種語(yǔ)言學(xué)理論層出不窮、語(yǔ)言學(xué)知識(shí)不斷更新,即使是其所涉及的“意思?文本”模式理論也在不斷完善。在與國(guó)內(nèi)外主要語(yǔ)義詞典進(jìn)行比較,結(jié)合相關(guān)理論分析后,以下幾方面是《組合詞典》需要完善之處,同時(shí)有些也是漢語(yǔ)相關(guān)詞典描寫(xiě)的薄弱環(huán)節(jié)。通過(guò)對(duì)《組合詞典》的補(bǔ)充,可為漢語(yǔ)相關(guān)方面的研究提供思路。
(一)標(biāo)注語(yǔ)義角色
《組合詞典》在語(yǔ)義配價(jià)與深層句法配價(jià)的對(duì)應(yīng)上,不標(biāo)注出相應(yīng)的語(yǔ)義配價(jià)的角色類(lèi)型,這雖然省去了劃分語(yǔ)義角色類(lèi)別的麻煩,但卻無(wú)助于揭示詞匯深層的語(yǔ)義關(guān)系。語(yǔ)義角色在大多數(shù)大型詞庫(kù)中多有應(yīng)用,語(yǔ)義角色標(biāo)注已成為了語(yǔ)言信息處理中的一個(gè)重要課題。加州大學(xué)的框架網(wǎng)絡(luò)[13]項(xiàng)目通過(guò)基于場(chǎng)景的語(yǔ)義框架來(lái)定義語(yǔ)義角色,框架中的框架元素便是框架網(wǎng)中的角色;俄語(yǔ)版的框架網(wǎng)(Russian FrameBank)[14]使用了87種語(yǔ)義角色;知網(wǎng)對(duì)于語(yǔ)義角色的策略是盡量挖掘,共采用了90個(gè)語(yǔ)義角色[15]。《中文概念詞典》中使用26個(gè)角色定義動(dòng)詞概念C的句子框架(sentence frame)[16]。關(guān)于語(yǔ)義角色對(duì)語(yǔ)言信息處理的作用,袁毓林曾指出:“開(kāi)發(fā)了一個(gè)400萬(wàn)詞規(guī)模的漢語(yǔ)語(yǔ)義骨架標(biāo)注語(yǔ)料庫(kù),對(duì)每個(gè)句子標(biāo)注有面向語(yǔ)義的因事(S)、中心謂詞(V)和果事(O)塊信息。結(jié)果,對(duì)于‘咬死了獵人的狗’一類(lèi)歧義格式的消歧起了很好的作用。如此看來(lái),語(yǔ)義角色方面的信息對(duì)于語(yǔ)言信息處理是極為重要的,哪怕只是比較粗放的宏觀層次上的語(yǔ)義角色?!保?7]莫斯科語(yǔ)義學(xué)派在《組合詞典》后的發(fā)展中逐漸將語(yǔ)義角色納入配價(jià)結(jié)構(gòu)理論中,如Апресян(2004,2010)[18][19]《詞匯語(yǔ)義學(xué)》、Падучева(2004)[20]列出了近百種語(yǔ)義角色。在語(yǔ)義角色的確定方面,與漢語(yǔ)界大多采用語(yǔ)義角色的句法—語(yǔ)義觀不同,莫斯科語(yǔ)義學(xué)派更強(qiáng)調(diào)語(yǔ)義角色的語(yǔ)義基礎(chǔ),強(qiáng)調(diào)語(yǔ)義角色系統(tǒng)與動(dòng)詞語(yǔ)義類(lèi)別及題元名詞的語(yǔ)義分類(lèi)系統(tǒng)相互協(xié)調(diào)、制約,而不是拋開(kāi)二者獨(dú)自探討語(yǔ)義角色。
(二)描寫(xiě)詞匯單位的各種語(yǔ)義搭配限制
動(dòng)詞的語(yǔ)義會(huì)對(duì)題元名詞的語(yǔ)義類(lèi)別有一定的限制,反過(guò)來(lái),名詞的語(yǔ)義類(lèi)別,如物質(zhì)、行為、非離散性質(zhì)、活物、自然力、事件等對(duì)動(dòng)詞的語(yǔ)義描寫(xiě)有重要作用。《組合詞典》對(duì)詞匯單位的各種語(yǔ)義搭配限制描寫(xiě)得比較籠統(tǒng)、模糊,并沒(méi)有一個(gè)完整的語(yǔ)義分類(lèi)系統(tǒng)作參考。名詞的分類(lèi)類(lèi)別無(wú)法開(kāi)出一張完整的清單,它的數(shù)量會(huì)隨著動(dòng)詞語(yǔ)義規(guī)模的擴(kuò)大而增長(zhǎng)。正確的做法是“以述語(yǔ)動(dòng)詞對(duì)有關(guān)語(yǔ)義角色所施加的語(yǔ)義制約為標(biāo)準(zhǔn),用動(dòng)態(tài)的描寫(xiě)方法,來(lái)建立漢語(yǔ)名詞性概念分類(lèi)體系”[21]。漢語(yǔ)界已有多部詞典對(duì)詞匯單位的語(yǔ)義搭配限制進(jìn)行系統(tǒng)的描寫(xiě),例如《中文概念詞典》“吃”的施事和受事的語(yǔ)義限制分別是“動(dòng)物;人,人類(lèi)”和“食物,可吃物”;《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)義詞典》中“找”的2個(gè)配價(jià)“主體”和“客體”的語(yǔ)義選擇限制分別是“人”和“具體事物”。目前,漢語(yǔ)語(yǔ)義詞典中《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)義詞典》和《現(xiàn)代漢語(yǔ)述語(yǔ)動(dòng)詞機(jī)器詞典》已經(jīng)嘗試建立完整的語(yǔ)義分類(lèi)體系,下一步要做的可能是對(duì)其進(jìn)一步細(xì)化、修補(bǔ),使其實(shí)用性更強(qiáng)。
(三)增強(qiáng)對(duì)不以動(dòng)詞意義為基礎(chǔ)的構(gòu)式的描寫(xiě)
《組合詞典》是以配價(jià)結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ)的語(yǔ)義詞典,這種詞典存在自身的缺陷,即配價(jià)結(jié)構(gòu)從根本上是“動(dòng)詞中心論”的產(chǎn)物,這決定了其在處理語(yǔ)義和句法關(guān)系方面的不足:一方面,遠(yuǎn)非所有語(yǔ)言、所有句式都是以動(dòng)詞為中心的;另一方面,這過(guò)分強(qiáng)調(diào)了詞匯語(yǔ)義對(duì)句法結(jié)構(gòu)的決定性作用。目前興起的構(gòu)式語(yǔ)法可以彌補(bǔ)這方面的不足,動(dòng)詞語(yǔ)義和句式互動(dòng)關(guān)系是今后語(yǔ)義研究的方向。詞庫(kù)中盡可能準(zhǔn)確地預(yù)見(jiàn)動(dòng)詞所能出現(xiàn)的句法環(huán)境就要做到既要準(zhǔn)確地對(duì)動(dòng)詞的配價(jià)結(jié)構(gòu)進(jìn)行描寫(xiě),又要對(duì)不以動(dòng)詞意義為基礎(chǔ)的句式進(jìn)行描寫(xiě)。句法構(gòu)式(句式)具有比較固定的格式,比較容易進(jìn)行形式化的描寫(xiě)和處理。俄語(yǔ)框架網(wǎng)做了這方面的嘗試,詞庫(kù)涵蓋俄語(yǔ)2200個(gè)常用動(dòng)詞,以詞匯單位的句式為描寫(xiě)對(duì)象,描寫(xiě)內(nèi)容包括句式的形態(tài)句法特征、參項(xiàng)的交際地位、參項(xiàng)語(yǔ)義角色及填充句法位題元的語(yǔ)義限制幾個(gè)方面。語(yǔ)義詞典如果能把基于詞匯的配價(jià)結(jié)構(gòu)描寫(xiě)和構(gòu)式語(yǔ)法結(jié)合起來(lái),才能對(duì)語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和句法結(jié)構(gòu)之間的映射關(guān)系進(jìn)行全面系統(tǒng)的描寫(xiě),才能更好地為語(yǔ)言及語(yǔ)言間的信息處理服務(wù)。
《組合詞典》以義項(xiàng)為單位,對(duì)詞匯單位進(jìn)行自然語(yǔ)義元語(yǔ)言釋義,多層級(jí)的配價(jià)結(jié)構(gòu)中涉及動(dòng)詞的語(yǔ)義類(lèi)別、配價(jià)模式、配價(jià)數(shù)目、語(yǔ)義角色、語(yǔ)義搭配限制等描寫(xiě),詞匯函數(shù)描寫(xiě)像一張大網(wǎng)將與詞匯單位發(fā)生組合、聚合關(guān)系的其他詞匯囊括其中,補(bǔ)充了的構(gòu)式描寫(xiě)可以使句式獲得獨(dú)立地位,不再只是詞匯語(yǔ)義的衍生品。清華大學(xué)和中國(guó)人民大學(xué)語(yǔ)言文字研究所共建的《現(xiàn)代漢語(yǔ)述語(yǔ)動(dòng)詞機(jī)器詞典》被專(zhuān)家評(píng)價(jià)是語(yǔ)言工程上的一個(gè)新突破,而就研究方法及描寫(xiě)內(nèi)容來(lái)說(shuō),《組合詞典》與其基本相同,而它的每個(gè)部分有自己獨(dú)特的語(yǔ)言學(xué)理論做支撐,如果能在《組合詞典》的基礎(chǔ)上研發(fā)漢語(yǔ)語(yǔ)義詞典,相信一定會(huì)推動(dòng)漢語(yǔ)相關(guān)方面的研究。
[1]范曉.動(dòng)詞的配價(jià)與句子的生成[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1996,(1):7.
[2]ВАСИЛЬЕВЛМ.СовременнаяЛингвистическая Семантика[M].М.:Высшая школа,1990.
[3]蘇新春,王惠.等.語(yǔ)言知識(shí)庫(kù)的內(nèi)化與細(xì)化——完善詞義知識(shí)庫(kù)之設(shè)想[C].第六屆漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)義學(xué)研討會(huì),2005:162.
[4]МЕЛЬЧУК И А,ЖОЛКОВСКИЙ А К.ТолковокомбинаторныйСловарь СовременногоРусского Языка[M].Wien:Wiener Slavistischer Almanach,1984:917.
[5]現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)義詞典[K/OL].http://ccl.pku.edu.cn/ccl_ sem_dict/
[6]李葆嘉.漢語(yǔ)元語(yǔ)言系統(tǒng)研究的理論建構(gòu)及應(yīng)用價(jià)值[J].南京師大學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2002,(4):143.
[7]МЕЛЬЧУК И А.Курс Общей Морфологии[M].Т.2. М.:ЯРК,1997-2000:163.
[8]魯川,等.動(dòng)詞大詞典[K].北京:中國(guó)物資出版社,1994.
[9]沈園.句法—語(yǔ)義界面研究[M].上海:上海教育出版社,2007:25.
[10]張家驊.俄羅斯語(yǔ)義學(xué)——理論與研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2011:195-207.
[11]蔣本蓉.《現(xiàn)代俄語(yǔ)詳解組合詞典》述評(píng)[J].辭書(shū)研究,2008,(3):109.
[12]陶明忠,馬玉蕾.框架網(wǎng)絡(luò)與漢語(yǔ)信息處理[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2007,(4):123.
[13]框架網(wǎng)絡(luò).https://framenet.icsi.berkeley.edu/fndrupal/
[14]俄語(yǔ)框架網(wǎng)絡(luò).https://framenet.icsi.berkeley.edu/fn?drupal/framenets_in_other_languages
[15]董振東,董強(qiáng),郝長(zhǎng)伶.知網(wǎng)的理論發(fā)現(xiàn)[J].中文信息學(xué)報(bào),2007,(4):7.
[16]于江生,俞士汶.中文概念詞典[J].中文信息學(xué)報(bào),2007,(4):72.
[17]袁毓林.語(yǔ)義角色的精細(xì)等級(jí)及其在信息處理中的應(yīng)用[J].中文信息學(xué)報(bào),2007,(4):11.
[18]АПРЕСЯНЮ Д.Новый Объяснительный Словарь Синонимов Русского Языка[M].Москва-Вена:Языки Славянской Культуры,2004.
[19]АПРЕСЯНЮ Д,БОГУСЛАВСКИЙ И.М.и др. Теоретические Проблемы Русского Синтаксиса[M]. Взаимодействие Грамматики и Словаря.М.:Языки Славянских Культур,2010.
[20]ПАДУЧЕВАЕВ.Динамические Моделив Семантике Лексики[M].М.:Языки Славянской Культуры,2004:343.
[21]林杏光.詞匯語(yǔ)義和計(jì)算語(yǔ)言學(xué)[M].北京:語(yǔ)文出版社,1999:204.
Modern Russian Detailed Combination Dictionary and Its Value for Chinese Semantic Dictionaries
LI Xia
(Center for Russian Language,Literature and Culture Studies of Heilongjiang University,Harbin 150080,China)
Modern Russian Detailed Combination Dictionary is a thesaurus of the theory“Meaning?Text”Model of Moscow Semantic School.It is based on the theories of diathesis(government pattern),lexical functions and metalanguage.The paper tries to compare Modern Russian Detailed Combination Dictionary with Chinese seman?tic dictionaries,analyzing its value on the lexical units classification,dictionary definition and diathesis settling,and at the same time,we can see its shortcomings.Key words:semantic dictionary;diathesis;lexical unit;lexical function;semantic role.
semantic dictionary;diathesis;lexical unit;lexical function;semantic role
H35
A
1009-1971(2016)04-0091-05
[責(zé)任編輯:鄭紅翠]
2016-03-05
黑龍江省高校人文社科項(xiàng)目“配價(jià)結(jié)構(gòu)與語(yǔ)義詞典”(1252b016)
李俠(1981—),女,黑龍江訥河人,博士,助理研究員,從事俄語(yǔ)語(yǔ)義學(xué)研究。