劉振乾
摘要:商務(wù)英語(yǔ)中,接待外賓是和老外打交道的第一站。也是給老外留下好印象,并為后面合作打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)的前提。本文從接待外賓的角度,精選了最常用的商務(wù)英語(yǔ)中接待外賓的常用口語(yǔ),并進(jìn)行了英漢互譯,還對(duì)每個(gè)常用口語(yǔ)句子進(jìn)行了詳盡的解析。
關(guān)鍵詞:接待外賓;商務(wù)英語(yǔ);口語(yǔ)
我們首先來(lái)簡(jiǎn)單說(shuō)一下接待外賓的流程。通常情況下,你需要和外賓做簡(jiǎn)單的寒暄,接著,開車把外賓帶到旅館的房間中去,然后與外賓交談。之后再與外賓道別,等到談判的時(shí)候提前開車來(lái)接。
那么,在這個(gè)流程中,我們應(yīng)該怎樣說(shuō)好地道的外語(yǔ)呢?下面筆者將按照以上的流程,帶大家一起來(lái)看有哪些最常用的口語(yǔ)表達(dá)。
Hello,I am……Glad to make contact with you.
分析:這是首次見(jiàn)到外賓使用的公共場(chǎng)合問(wèn)候語(yǔ)。很正式,同時(shí)又不失禮節(jié)。不要用How do you do這種已經(jīng)很老氣的問(wèn)候語(yǔ),第一次見(jiàn)面也不能使用太過(guò)隨便的How are you doing等等,那樣會(huì)讓人覺(jué)得你不莊重。也可以使用I have heard a lot about you.久聞您大名。
譯文:您好,我是……很高興與您會(huì)面。
能在這里接待您和您的家人,本人深感榮幸。
分析:“接待”是常用動(dòng)詞,必須要掌握其翻譯方法。接某人可以用receive或者pick up或者greet,但是含義有所不同。pick up一般是司機(jī)開車去接人,greet則有歡迎的意思。通常情況下,receive用得較多,意思是接待,而且也很客氣。
譯文:It is a great honor for me to receive you and your family.
這是我的名片。
分析:第一次見(jiàn)面通常會(huì)互換名片。注意不要用this或者that,它們是指示代詞。因?yàn)槊沁f過(guò)去的,你不能用手指著名片說(shuō)。另外,正式場(chǎng)合名片一般不用name card。
譯文:Here is my business card.
Id like to take a few minutes to introduce your schedule with your permission.
分析:通常和外賓寒暄外了之后就要談?dòng)嘘P(guān)日程安排的事情了,也是常用的必備句式。特別注意,語(yǔ)氣一定要禮貌。
譯文:如果您允許的話,我想花幾分鐘時(shí)間向您介紹下日程安排。
客隨主便。
分析:中文常見(jiàn)的一句話,但是不好翻譯。一般用于客套,抬高對(duì)方的身份,把對(duì)方當(dāng)做主人,充分體現(xiàn)你對(duì)另一方的尊敬。
譯文:I am at your disposal.
Ill show you around.
分析:這句話可以在參觀工廠的時(shí)候說(shuō),也可以是帶外賓在結(jié)束談判之后在當(dāng)?shù)鼐包c(diǎn)參觀時(shí)候使用。也是很常用的一句話。
譯文:我會(huì)帶您參觀一下(具體意思視語(yǔ)境而定)。
No words can fully express our gratitude to your thoughtful arrangement.
分析:又是一句必備的口語(yǔ)表達(dá)。這句話最主要的內(nèi)容是表達(dá)謝意,因此可以翻使用更加鋪張華麗的辭藻來(lái)渲染這種感情。商務(wù)口譯中其實(shí)有很多的內(nèi)容都是有固定表達(dá)的,也是有規(guī)律可循的。
譯文:對(duì)于貴方的周密安排,我們無(wú)比感激(千言萬(wàn)語(yǔ)也道不盡感激之情)。
車子在待命。
分析:這也是接待外賓后,最后說(shuō)的一句話。通常情況下,你需要開車把外賓帶到事先預(yù)定好的旅館房間中去。
譯文:The car is waiting .
After you.
分析:一個(gè)簡(jiǎn)單句,但是在英語(yǔ)中用途廣泛,而且是紳士素質(zhì)的良好體現(xiàn)。一定要學(xué)會(huì)用。比如,在上樓梯的時(shí)候讓外賓先走,快到房間的時(shí)候搶先為外賓開門的時(shí)候都可以用這句話。
譯文:您先請(qǐng)。
我想跟您確認(rèn)一下,明天的會(huì)議安排在上午九點(diǎn),地點(diǎn)在我們的辦公室。
分析:這是一個(gè)常用句型。在賓館中帶外賓參觀完房間和寒暄完之后,必須要和外賓說(shuō)明會(huì)議的相關(guān)時(shí)間和地點(diǎn),這是最重要的內(nèi)容,放在最后說(shuō)。
譯文:I need to confirm that tomorrow-meeting is set for 9:00 am at our office.
您意下如何?
分析:這一句是接著上一句說(shuō)的。交代完會(huì)議的安排之后,問(wèn)一下對(duì)方是否合適,這樣很有禮貌。通常情況下,對(duì)方會(huì)說(shuō)OK。如果不妥的話,他會(huì)當(dāng)即提出來(lái)。
譯文:Is that OK with you?
您在生活或者工作中,若有不便之處,請(qǐng)直接與我聯(lián)系。
分析:這一句話是在交代完重要事宜之后說(shuō)的。
譯文:Please contact me if you have any proble ms in your life or at work.
Well host a reception dinner in your honor at 8:00 PM tomorrow in Red Rose Restaurant.
分析:也是常用句型。通常情況下,接風(fēng)晚宴是必備的環(huán)節(jié)之一。
譯文:我們將在明晚八點(diǎn)在紅玫瑰餐廳為您舉行接風(fēng)晚宴。
我先告辭了。
分析:一切交代完畢,你就是時(shí)候走人了。不過(guò)注意,商務(wù)人士說(shuō)再見(jiàn)一般不會(huì)用goodbye,而是使用一些很正式的言語(yǔ)。當(dāng)然,如果是你在酒席期間出去,在后面還應(yīng)該加上告辭的理由。理由不一定是自己方面的,還可以說(shuō)給您一些獨(dú)立的空間或者讓您好好休息之類的關(guān)心別人的客套話,讓人感覺(jué)你很平易近人。善于關(guān)心別人,才會(huì)贏得他人的關(guān)心。
譯文:Id better take my leave now.
Ill pick you up at 8:00 tomorrow.Have a good time.
譯文:我明天八點(diǎn)來(lái)接您。祝您度過(guò)美好的一天。
分析:這是在接待外賓到旅館之后說(shuō)的最后一句話。最后一切都安排妥當(dāng)?shù)臅r(shí)候,可以說(shuō)這一句話作為結(jié)束語(yǔ)。
最后,跟大家提一個(gè)有用的建議。迎接外賓的過(guò)程中,一定不要問(wèn)和業(yè)務(wù)有關(guān)的問(wèn)題例如您會(huì)不會(huì)和我們簽約之類的,因?yàn)檫@是商業(yè)機(jī)密,你問(wèn)有可能讓對(duì)方警覺(jué),從而疏遠(yuǎn)你。因此最好是和他聊一些他的旅途以及你們地方特色等之類的比較輕松的話題。即使你感到對(duì)方一般不會(huì)和己方簽約,也不能因此失去風(fēng)度和禮節(jié),因?yàn)闆](méi)準(zhǔn)以后還能有機(jī)會(huì)合作。無(wú)論你迎接的是怎樣的外賓,無(wú)論他怎么說(shuō),你都一定要善始善終。
【參考文獻(xiàn)】
[1]劉海娜.英語(yǔ)口譯入門教程[M].天津:南開大學(xué)出版社,2010.
[2]張文.漢英英漢高級(jí)口譯教程[M].北京:北京旅游教育出版社,2004.