国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從社會(huì)語言學(xué)視角試析日源借詞

2016-10-18 01:51:41項(xiàng)梅
青年文學(xué)家 2016年26期

摘 要:日源借詞滲透、影響并改變著國民的文化生活與思維方式,極大地促成了漢語語言文化的發(fā)展。以現(xiàn)代漢語中的日源借詞作為研究對(duì)象,從社會(huì)語言學(xué)視角,對(duì)其語言表現(xiàn)、流行的社會(huì)語言背景及文化心理因素進(jìn)行分析,從中探求現(xiàn)代人的生活現(xiàn)狀及其內(nèi)心世界。

關(guān)鍵詞:日源借詞;語言表現(xiàn);社會(huì)語言背景;文化心理因素

作者簡介:項(xiàng)梅(1982-),女,江蘇南通人,蘇州工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院講師,本科,從事日本語言文化的教學(xué)與研究。

[中圖分類號(hào)]:H136.5 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-26--02

一、借詞的界定及其特點(diǎn)

“語言接觸(language contact)是一種行為或事實(shí),接觸各方語言所產(chǎn)生的影響是“語言影響”(language influence),語言接觸和語言影響導(dǎo)致語言產(chǎn)生的變化是“語言變化”(language change)?!敖柙~”便是這種語言變化的顯著結(jié)果之一。[1]所謂“借詞”,就是從某一種語言“借入”另一種語言的詞。學(xué)術(shù)界對(duì)其定義闡述為:外來詞也叫借詞,是指來源于非本族語言,直接吸取詞義,并連同語音近似、非漢語原有固定音義結(jié)合的已被漢語確定下來的詞語。[2] 而日源借詞就是指源于日語,滲透并融入漢語中的詞語。

伴隨著時(shí)代的發(fā)展,現(xiàn)代漢語中的日源借詞大規(guī)模輸入、層出不窮、無孔不入已是不爭事實(shí),以其新鮮性、便捷性、簡潔性、形象性、生動(dòng)性、靈活性、裝飾性、詼諧性、娛樂性、文藝性和跳躍性一舉征服了人們的視聽,成為人們喜聞樂見的一種語言形式。

二、日源借詞的語言表現(xiàn)

1.音譯借詞

日語原詞多可用假名書寫,根據(jù)其讀音相同或相近直接翻譯而來,相應(yīng)的漢字表達(dá)有時(shí)有唯一性,有時(shí)也呈現(xiàn)出多種不同的書寫方式,為大眾廣泛接受。該類借詞主要有:

蘿莉(ロリ),全稱洛麗塔,本指俄裔美國作家的小說《洛麗塔》,或指小說中的女主人公,后在日本引申為次文化,表示可愛的小女孩或與其相關(guān)的事物。例如:

(1)《了不起》新晉男神撒貝寧遭小蘿莉嫌棄。(網(wǎng)易娛樂2015年12月23日)

正太(ショタ),源于日本漫畫形象,通常把沒有胡子、帥氣、可愛、陽光、吸引人的小男孩稱為正太。例如:

(2)小正太梁國豪代言潮牌服飾 片場秀自拍遭曝光。(鳳凰娛樂2015年12月28日)

霓虹(にほん),發(fā)音與日語中的「日本(Nihon) 」相同。例如:

(3)霓虹國公司推出帶有喵星人額頭氣味的香水。(網(wǎng)易新聞2015年12月15日)

納尼(なに),在日本動(dòng)漫中,意思是“什么”,表示好奇、疑問、驚訝、憤怒等心情的時(shí)候使用。例如:

(4)納尼?一票神車即將絕版,還不趕快入手。(搜狐2015年12月31日)

阿姨洗鐵路(あいしてる),表白“我愛你”的意思。例如:

(5)阿姨洗鐵路神助攻!梅西的世界有你不懂的囧圖來了。(游俠網(wǎng)2015年1月21日)

一級(jí)棒(いちばん),取自日語發(fā)音,“第一”,“最”,“最好”的意思。例如:

(6)不信你看 丸子頭扮嫩效果一級(jí)棒。(環(huán)球網(wǎng)時(shí)尚頻道2015年12月14日)

卡哇伊、卡哇依(かわいい)。“可愛的”,“心愛的”,“招人喜歡的”,“精巧可愛的”之意。例如:

(7)官方周最佳:卡哇伊&雷吉當(dāng)選 詹皇湯神獲提名。(新浪體育2015年12月22日)

天婦羅、坦普拉(てんぷら),源于葡萄牙語,現(xiàn)指日本菜肴中的油炸海味食品。例如:

(8)中外合璧:煎羊排愛上中國味 天婦羅愛上低筋面粉。(新浪新聞2015年12月9日)

2.意譯借詞

日語原詞多可用漢字或假名書寫,根據(jù)其含義翻譯而來。該類借詞主要有:

“吐槽”,來源于類似相聲的日本站臺(tái)喜劇——日本漫才,是“突っ込み”的漢語翻譯。日語含義中本指相聲的“逗哏”,經(jīng)由臺(tái)灣傳入大陸,延伸成為ACG次文化常用的詞匯之一,帶有調(diào)侃意味,“抬杠”、“掀老底”、“拆臺(tái)”之意,近似于相聲的“捧哏”。例如:

(9)跨年晚會(huì)很熱鬧?那你一定沒看網(wǎng)友吐槽?。ㄐ吕藠蕵?2016年1月1日)

“黑化”,日語寫作“病んデレ”,是“病ん”與“デレ”的組合。“病ん”指病態(tài),“デレ”指嬌羞可愛。[3]出自于游戲《命運(yùn)長夜》中的專有名詞,描述其主人公被污染所產(chǎn)生的變化。后引申為“性情大變”之意。例如:

(10)《羋月傳》曝“黑化”劇照 各方混戰(zhàn)將上演。(網(wǎng)易娛樂 2015年12月31日)

此外,常用的意譯借詞還有“傲嬌”、“腹黑”等等。

3.漢字借詞

日語原詞多可用漢字書寫,漢語書寫基本照搬原樣,讀音以現(xiàn)代漢語為準(zhǔn)。稍加留意,便會(huì)發(fā)現(xiàn)這些借詞已經(jīng)滲透到了社會(huì)的各個(gè)層面。即便原有漢語中有其他詞匯可表達(dá)同樣的含義,但因其更具新鮮感和裝飾性的表達(dá)效果,受到人們的青睞。例如:人氣、刺身、壽司、研修、便當(dāng)、宅急送、大好、寫真、新登場、量販、放松、年金、忘年會(huì)、民宿、新干線、企畫、職場、通勤、親子等等。

4.字母借詞

日本年輕人標(biāo)新立異,創(chuàng)造出了“和制英語”——字母詞匯。醒目、簡潔、到位的表達(dá)效果使其迅速流行開來,并被借用到漢語中來。如:OL,OP,BL,GL,CG,OST,OVA, KUSO,OTAKU等等?!癒USO”是日語“くそ”的羅馬字母,作為名詞意為糞、垢;作為感嘆詞意為見鬼;作為接頭接尾詞表示輕視、咒罵的意思。歌手王力宏在《改變自己》這首歌曲中,大膽運(yùn)用了字母借詞KUSO,“今早起床了,看鏡子里的我,忽然發(fā)現(xiàn)我發(fā)型睡的有點(diǎn)KUSO。” [4] 以此表達(dá)因發(fā)型凌亂引發(fā)的心情糟糕,需要發(fā)泄。

5.符號(hào)借詞

生動(dòng)形象、活潑可愛、簡單實(shí)用、風(fēng)趣幽默、極具個(gè)性和創(chuàng)意的符號(hào)藝術(shù)“顏文字”通過符號(hào)排列組合,直觀表達(dá)出各種復(fù)雜的內(nèi)心世界。表情符號(hào)源自“顏文字”,自由多變,不受拘束,充滿遐想,為網(wǎng)民普遍認(rèn)同、接受、追捧,并不斷創(chuàng)造出新的符號(hào)借詞。原本只屬于網(wǎng)絡(luò)次文化,伴隨互聯(lián)網(wǎng)和手機(jī)短信的發(fā)展,目前已被大眾普遍接受。

三、日源借詞流行的原因

1.社會(huì)背景

語言是社會(huì)的產(chǎn)物。伴隨時(shí)代變遷、經(jīng)濟(jì)高速騰飛、科技發(fā)展、受教育程度提高,對(duì)語言的變化帶來了必然影響。年輕人是使用日源借詞的生力軍。80年代的媒體時(shí)代、90年代的手機(jī)熱和因特網(wǎng)的普及,明確了年輕人的社會(huì)位置,使其得到解放。體現(xiàn)在思想、生活、職業(yè)、人際關(guān)系、語言等方面。促使年輕人一反傳統(tǒng)、打破常規(guī)、不受束縛,自由表達(dá)。[5]

2.語言背景

由于漢語與日語的歷史淵源、近似的文字系統(tǒng),人們?cè)谑褂萌赵唇柙~時(shí)感覺更加親切、易懂,日源借詞在潛移默化之間融入了漢語之中。同時(shí),詞匯特有的敏感性、不穩(wěn)定、開放性、類推性,也為日源借詞大量出爐、迅速轉(zhuǎn)播提供了便利。表達(dá)新生事物和新概念的必要性,表達(dá)傳統(tǒng)事物時(shí)的新鮮感和風(fēng)趣性,也為日源借詞注入了活力,使其煥發(fā)生機(jī)。

3.文化因素

放眼世界,日本在動(dòng)漫、網(wǎng)絡(luò)游戲、娛樂、流行音樂、時(shí)尚美容、汽車工業(yè)、IT業(yè)等領(lǐng)域遙遙領(lǐng)先。中日兩國之間的文化落差,促使國人、特別是年輕一代對(duì)日本文化懷有強(qiáng)烈的憧憬和崇尚。日語借詞作為國人接觸日本文化的“微型窗口”,為人們所熟知,并被廣泛使用。

4.心理因素

年輕人與生俱來的強(qiáng)烈的好奇心理,促使其打破傳統(tǒng)束縛,向往特立獨(dú)行、標(biāo)新立異。

原本普通的詞匯,加以外來包裝,瞬間時(shí)髦、新穎,具有國際化、現(xiàn)代化、先進(jìn)化的感覺。他們不僅樂于接受和使用日源借詞,還善于模仿創(chuàng)造出嶄新的借詞,并大力推廣。從眾心理也對(duì)日源借詞的流行起到了推波助瀾的作用。人們爭相使用,相互影響,使得日源借詞廣為流傳,深入人心。

四、總結(jié)

日源借詞豐富多樣,富于變化,有強(qiáng)烈的表達(dá)效果。日源借詞的出現(xiàn)、流行有其必然因素,極大地豐富了漢語語言表達(dá)。對(duì)待日源借詞要遵循漢語的語言規(guī)律,有選擇,有鑒別,適度、規(guī)范的使用,使其更健康、更有序地發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1]王曉.從語言接觸的角度分析當(dāng)代漢語中的日語借詞[J].日語學(xué)習(xí)與研究,2009(4):10.

[2]沈文凡 潘怡良.新時(shí)期日源借詞的引入及其特點(diǎn)[J].日本學(xué)論壇,2008(3):29.

[3]劉曉曉.淺論日本ACG文化流行語對(duì)中文網(wǎng)絡(luò)流行語的影響[J].語文知識(shí),2014(3):11.

[4]龔海霞.漢日語言流通的新舊趨勢對(duì)比[J].現(xiàn)代語文,2013(4):134.

[5]項(xiàng)梅.從社會(huì)語言學(xué)視角試析日本年輕人用語[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2009(10):114.

铜鼓县| 汉源县| 南宫市| 湖州市| 台中市| 年辖:市辖区| 教育| 沙洋县| 大新县| 富阳市| 大姚县| 上虞市| 博乐市| 柳河县| 增城市| 元江| 南通市| 恩平市| 韩城市| 红原县| 娄烦县| 广宗县| 秦安县| 健康| 正定县| 孙吴县| 鄯善县| 东方市| 晋中市| 和平县| 双鸭山市| 客服| 独山县| 丰台区| 嘉善县| 神农架林区| 武宣县| 宁蒗| 大理市| 华坪县| 尼勒克县|